埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4166|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?' Z4 u- ^$ u! i' v8 i; o1 `" D
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
$ r; R$ k( J, i& Q, H" f你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ; c1 k* P# F/ O
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
5 A1 |: X5 G) E! M5 ~8 y9 n2 o这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
, r& s8 ~' L8 S5 m& F" m你该多了解点中国文化。
9 }  b5 W& u# Elaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

* W! e1 S& O4 _5 R2 k: ^8 D' ?您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
9 @) Q: J' `7 z! t你该多了解点中国文化。
! W2 T* A% M1 q# U0 ?/ _laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

% [9 R* L/ R4 b$ d6 H& |
1 e1 c5 b& u2 k1 ~; q( v氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
# `; e2 l; w; S' F妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
* N/ F9 N* F* A0 v妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
$ F: d5 G1 U! eXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

1 g: o  e& W2 Y% B) c) j/ y! K1 L( F; g/ }4 F7 R# H
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 3 W$ g% W. p# S5 I" m
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
0 {; c! y& {9 \. F. I3 T4 cStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

6 T1 P: L9 i* Y李赵氏怎么说?
0 ?  G/ v$ C- U& i; U  g* SLi's wife with maiden name of Zhao;& K" u, U" T, {, _9 Z8 D
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?& m6 a. S1 {5 n% x! ^% g
Li's wife with maiden name of Zhao;
* x% v# _9 e; bLi's wife with Zhao as her maiden name.) W- _. E" Y: o& w% N
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
! Z- i) c& L( o5 ^
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
. T+ I$ e( {4 }4 v( o1 ^, harbo 发表于 2011-3-10 18:11
, ]' C7 [) g: |4 ^
, B+ l/ I: Y- S8 Z
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.& C) g7 Z$ U+ g4 f8 A
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 05:01 , Processed in 0.172256 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表