埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3941|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
. V$ c+ e/ x% f, q4 L个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.2 R5 o6 N. x; u3 g, U1 n7 J( ^
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 5 y; u) t% Q* `/ P8 e
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?% |# |1 V: M  U( t
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng # @# |2 w. u) e5 f  w/ L* Q
你该多了解点中国文化。8 s, m' t# Q  R" G
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

1 Y0 x5 {/ q/ U% T  K$ H& r您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng 4 P( o, _8 i! X; R( o# }1 t
你该多了解点中国文化。
7 K5 @5 Q9 t1 Olaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
2 X3 b8 B. t4 z# p) Q/ Y

- _; n+ J+ M; }9 n氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏  ^+ _4 n5 B' u
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏  f% g* W* j9 v1 F9 }
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
: T1 m" l8 ?' V5 ]& o% p" gXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
- y) I' l2 r1 l0 X9 [8 b) k
9 V" t7 o* n& H) Y% ~
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 1 [: t9 b7 [# D
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...7 X8 d' p- R3 [4 V
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

- C1 U& H* K% }/ h6 s9 u2 h- j! L李赵氏怎么说?
$ R( _& N- q0 a& P* e% HLi's wife with maiden name of Zhao;3 ~' `) l" k4 L( G5 R+ J- s
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?3 `* I# L# E& W
Li's wife with maiden name of Zhao;
' P. x& C' F+ a% O7 PLi's wife with Zhao as her maiden name.' ?% U( c3 B+ L- g
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

$ l5 l- s9 M" |* ?
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.  `! l+ e/ X; k: o3 }+ `
arbo 发表于 2011-3-10 18:11
# W) O' U# e# L. r8 i: B0 e

1 k! B/ f4 T. A8 N) D" _& ]/ Q或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
# v# X  m4 S8 S9 m: H% T: _arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-6 00:50 , Processed in 0.146519 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表