埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4095|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?$ K/ U+ M9 w% G" E0 J4 A
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.; ]2 [% f& \: X
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ; g: M# A" r  p7 \5 B' }+ ~+ i. r
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
2 C: l0 _+ z2 n, f7 i) m这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
/ [# ~" N6 P1 G: F5 `% J2 y你该多了解点中国文化。
' b! E- N& e3 \: Ilaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

; _* R: X* @  @, T8 \! |您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
1 _: T7 P" E- X* `# p: k+ K你该多了解点中国文化。
0 V. P& C# z  p9 n# V1 T; R# b. N- w& glaoxi 发表于 2011-3-10 06:32
1 @+ r' E* N4 L8 P

$ d: F9 ?- j5 E氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
/ h- K2 g! c# s( y$ S: D- A妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
9 X5 y6 B! J0 M  ]- e0 \8 ]& A妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。. w1 u+ I2 E, k9 K
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

/ N/ }. d" X4 N  y- @% F9 K, f7 m5 H
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 3 y" d5 b% x: n7 x5 s
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...+ n/ i  l' W! C. g( M0 [( d+ X, g( H
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

/ y; {5 v% y1 \2 q李赵氏怎么说?/ a: R' G  s% U4 V
Li's wife with maiden name of Zhao;
, a7 ]6 _& N" P' y& @4 s1 y4 X. U6 CLi's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
1 k+ @# p- r; Z! lLi's wife with maiden name of Zhao;
' z! n$ E; S9 l( n; J  j5 BLi's wife with Zhao as her maiden name.7 r  M: o) E  [0 D* K+ k! o
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

- U# A0 w" r! @3 _9 [
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.8 N9 r; K$ X* w
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

, h! }( z% m% J* u- ?. Z
  l1 v' E8 l7 Z/ f/ i" W/ j* S或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
" Y( t2 v+ ]4 k2 E6 ^/ Larbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-14 20:07 , Processed in 0.175733 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表