埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 848|回复: 7

求助

[复制链接]
鲜花(787) 鸡蛋(4)
发表于 2011-2-23 18:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 XXX的马甲 于 2011-2-23 18:23 编辑
" P6 Q6 x. P# j4 y8 p0 }4 [2 p- z3 B7 i, c
Any document that is not in English or French must be accompanied by
3 E/ e# J; U5 i3 P
) m' U  H5 @! ]+ x7 v* q0 _•the English or French translation, and( i+ z2 H' s- a' [
•an affidavit from the person who completed the translation.6 ?4 h. J6 G+ W, j# g# b3 n
Note: An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country in which the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.
Translations by family members are not acceptable.
Family member is defined as being a: parent, guardian, sibling, spouse, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew and first cousin.
! E2 ], ~# U' }. l  l9 ~0 b
2 m0 S) S- e& O! u7 r. ?哪位大侠给解释一下,俺随便找个人就可以做还是必须到专门的机构去做哇,还有这个affidavit有专门的固定格式吗?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:27 | 显示全部楼层
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 18:43 | 显示全部楼层
我以前做过一个类似的。当时找一个机构做的,由它的一名志愿者帮忙翻译,之后在下面有个证人的签字和盖章,是一位COMMISSIONER FOR OATHS的。这样就可以了。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 18:48 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是谁都可以做。记得在INSTRUCTION里专门有一页列出是谁可以做这个。
# G, J5 E: A7 [6 |( c8 _7 \荠荠菜 发表于 2011-2-23 18:27

4 U2 }8 H% W# s, [, Y7 ?+ Y  G2 Y7 N' L% h/ t
多谢。+ n. h* m( v# A# e% {* }3 Y
没找到那一页
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:01 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:02 | 显示全部楼层
是入籍用?我可以告诉你在哪做。
) u3 r9 f3 o2 b) p( _8 n荠荠菜 发表于 2011-2-23 19:01
8 z4 w- w8 Z  h- m3 x/ u
/ z  c9 b7 p' S4 r/ c' J! a
是啊是啊,
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-2-23 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要政府認可的翻譯可以做。
) R9 }/ N4 d2 i, b8 F5 }, k9 {' {( a; V" [+ s* V* [- u
北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
鲜花(787) 鸡蛋(4)
 楼主| 发表于 2011-2-23 19:50 | 显示全部楼层
要政府認可的翻譯可以做。8 c+ _9 n. N0 K  g

) T) Q6 b$ ^8 b6 f% k北門登記處那個小姑娘好像是有資格的。
/ h6 X; r; x% G4 z6 C1 }, Oawake 发表于 2011-2-23 19:16
: ^+ n- h, g( @2 t
, b) F3 w3 {  G3 ]8 C% W  |! U
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 02:31 , Processed in 0.195670 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表