埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1236|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。$ [% P4 ]: e: J3 W7 Y  Y

2 Y4 i  v1 n; w
8 d) V+ n7 N/ |5 m8 t( Q' |7 b1 f3 kI'm nobody! Who are you?
; H# W1 u9 s$ d" y# Y 3 \4 |) {6 i0 V4 {, z% r& H, E
I'm nobody! Who are you?/ P6 \+ N8 z, \0 z( K, A
Are you nobody, too?" O7 S% W8 n) O3 G5 g+ m. V
Then there's a pair of us - don't tell!
' u) v( a6 _9 K! C& iThey're banish us, you know! ; A( r2 ?1 k: J! i8 I$ f* |& B
How dreary to be somebody!- b" \5 l8 {% [* `7 \
How public, like a frog4 J; j( S5 K' V
To tell your name the livelong day
9 F. m/ S6 e$ z+ q3 K9 vTo an admiring bog! 2 y8 F& }$ O8 K% `0 P7 ?/ f
! r2 i1 i4 a) V8 n4 ]1 ], x
: \2 i3 j! o0 v1 G
我是无名之辈!你是谁?
5 T2 G& _1 `" w1 I: l6 J
  |9 W' D+ y* X3 e/ }! g我是无名之辈!你是谁?
7 t( o& X* ?4 c/ h你也是无名之辈?2 M9 K# |% N( C1 b6 F2 w5 E
那咱俩就成了一对-别出声!5 x# C. G) E' ~6 N; s' \. \) c
他们会把咱们排挤-要小心!
2 ^- {. S. K& V多无聊-身为赫赫显要!
  _6 E. ]7 k6 g/ p. x多招摇-不过像只青蛙% r3 U: p, W' V2 J6 p5 X
向一片仰慕的泥沼9 F. ?5 o% r% n" R1 V1 S1 {
整日里炫耀自己的名号!
; P" a5 a5 B& O# b, N " C0 D# q8 y8 L5 n. f7 ?' [% ?) l% v
3 r! u; U1 p& Y
After a hundred years6 d% P: C- `$ q! c2 B

$ c) W# Z: i6 PAfter a hundred years* e# y% O. R# |! o& ?
Nobody knows the place,--' r$ L/ x. k: c& a+ {1 o- c- i/ @
Agony that enacted there,
2 [6 O/ K( a9 q3 \" L$ WMotionless as peace.3 c. T) n) F1 X/ O: ~" Y1 j9 Y! Z
Weeds triumphant ranged,
: b1 d6 C; K. T8 K$ _; RStrangers strolled and spelled' C6 L, t' o! l$ i( [4 G. g
At the lone orthography. [" X- r) U  k
Of the elder dead.
# D* k6 ]$ Z; {9 ?9 aWinds of summer fields
4 G% I1 Q0 n$ `- W" U  ]Recollect the way,--( k. J3 D7 P7 r2 i' O0 p! s
Instinct picking up the key( i* q5 D7 h/ W7 U, b9 N
Dropped by memory.
0 f6 U2 o7 W, G; N) K8 Y & {# t/ S+ J3 y
一百年以后
5 Q- V5 i9 J" l" j0 `2 J
( x5 P% U+ ~. l7 V在一百年以后,
% {. I' A2 H) D; @& i# q; j3 e没有人知道这个地方——
$ q/ W5 ^* X) w5 P' \! v  m8 @1 E极度的痛苦,命名了那里,
  B5 ^( M" p6 U# q, Z$ g' i% K安宁如同静寂。' ^5 J$ _8 w; E$ ~! u0 ?
杂草得意洋洋地蔓延,' m$ Z& Z* ?' r
陌生的人们漫步,拼读( u# S# E$ H- _
那死亡接骨木的7 m* c7 E! K- F) Q' a
孤独正字表。
% q) w5 ~8 E# p0 m7 X夏日田地的风
; e9 c% i5 I0 U8 O" k追忆起那条道路——/ X# ~/ X& o: S" x
直觉挖掘出那答案/ X; e8 R6 e/ R2 U9 d
在记忆的点滴里。
- j9 M$ p( h( t3 x 4 Z; I# a# g& f% x0 d! c$ ]
Wild Nights-Wild Nights!% {, F& Q' Z" N

  D* f7 M2 m9 [; ~) K2 n4 PWild nights! Wild nights!
: p9 C/ T8 w3 [, P5 dWere I with thee
+ Q- @9 M, R/ v$ d( T8 MWild nights should be) a$ P; \% B5 d6 d2 [
Our luxury!
: P+ o& l( G4 @1 {. c! nFutile-the winds
' g! Q& A% r6 k& R! ~% a( Q" pTo a heart in port—. _! ~7 D& w- V9 O
Done with the compass-8 s1 A" t% W, j0 ~
Done with the chart! ! e3 c3 o2 `& a0 b) h  V! o" l; T$ @# O
Rowing in Eden-8 ]8 F3 o3 G! b0 T5 F2 A
Ah, the sea!* k7 Q9 J' y0 p8 Q& @8 L
Might I but moor-To-night-
% r) m: {/ @4 v7 o& n% H$ g5 kIn thee!
7 m4 n1 x# t9 g 3 Q# A% P* c! `  k4 V% h0 R: o
暴风雨夜-暴风雨夜
) p0 G* G$ h0 O8 [# d8 x% s) o! N3 w" i- [; `9 G
暴风雨夜!暴风雨夜!* }: x/ {2 Q8 q+ m, W3 a
我若和你同在一起,
, H! s) {! B+ F" c9 {. j暴风雨夜就是( L6 o' c# G; h5 ^3 Y
豪奢的喜悦!/ g. m" F  d0 a. k+ V. i3 P! ]2 C
* H& U' I& V/ ^
风,无能为力——! B: E4 g+ }$ `8 j3 c
心,已在港内——9 `. p1 h0 T  F3 r5 O
罗盘,不必!
: k; Z/ G) t5 k/ S  Z- |4 \; F海图,不必!; E1 Q. k6 I; @% q
7 ]9 a0 N$ @  s' n' j, e* Q9 [- i
泛舟在伊甸园——
) d9 o) ]. d) L7 _, J啊,海!
6 ]# n& B" M0 S$ ^1 ?2 C但愿我能,今夜* X0 E5 d& ?8 b4 z- V# j
泊在你的水城!(江枫 译)! D% }  z" d4 D# V

9 G# N% E1 W& r+ L. |9 B暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本); s. R# y3 ?: ~0 s1 A' g- Z9 h; ~

& v. X4 n$ c7 w4 l* F7 I, N3 o6 `+ M暴风雨夜——暴风雨夜!
* ]2 x/ Z1 c0 R, F我若和你在一起' a+ N* i8 W2 p% t5 P& \. a
暴风雨夜该是  j- F/ {) A' o: f- u) l
我们的欢娱!( \* v7 v4 Y2 u2 }- o1 \
徒劳——这狂风——
- z7 F! K  W# g# F, A对着一颗泊港的心——
. l. V# T; D  P1 u0 J; x0 N不用罗盘——
9 A. B- [9 \% m不用海图!( v- e4 j* r: s; \5 x' b1 _2 l
荡浆伊甸园——
5 D7 ]& W, f2 h啊, 大海!) q2 V; d( Y) L( f& m# G* k
今夜——但愿我泊在
4 _* ~/ Y2 e) r' V, e' h你的胸怀里!
! a% ~1 l% [- @6 h/ z
% v: ?7 U0 f0 |$ PI never saw a moor
& n2 S: m; I1 L+ g+ |' Q ! i% G: ~6 G6 g6 N2 J& s% A; b
I never saw a Moor-- ) R8 P+ m' c0 Q3 t7 u4 l/ h
I never saw the Sea-- : @( h' t! A( p
Yet know I how the Heather looks $ q& E1 i! \$ a6 S: t( A9 T
And what a Billow be.
$ P. A2 y( Y+ jI never spoke with God   C. Q; a$ C) j! N) D
Nor visited in Heaven-- 6 W+ S( C) W+ C- |3 u
Yet certain am I of the spot
. l1 E6 Q* R9 ^* h7 RAs if the Checks were given-- 2 _' F/ {/ l- n0 ~2 k6 G

1 e5 f. O! h% y: t我从未看过荒原
4 ]( ]: C/ g4 {, b% R# u5 o 4 s+ M* X: R/ b7 c
我从未看过荒原-- " K- t, \& G0 G
我从未看过海洋-- , H/ M5 K& I% V% L% b
可我知道石楠的容貌
5 |" r/ _7 K" a" v和狂涛巨浪。 4 U) P( L9 Q" T$ I6 M, z; ^
我从未与上帝交谈
% Z* j" s2 L( `1 e" a也不曾拜访过天堂-- 1 E8 B  U/ _1 {/ n
可我好像已通过检查
6 @* @. X8 K" d% _. H0 _; d- x' ]一定会到那个地方 。 (金舟 译)
( k' W; f1 d% R2 W+ S # A; u1 g% r5 p) N6 U& P1 Z
Compensation
9 V& l/ ^; _! K' x/ w" l; ]1 z ( Z" ?" A6 B9 t8 u
For each ecstatic instant ! h- \" `: `7 O& G# ]8 L
We must an anguish pay
! [% l4 k+ F7 W+ Q, ?! _In keen and quivering ratio
# T7 e& O7 J5 M; B: R( n/ lTo the ecstasy.
/ N% E% _9 B9 K+ c& }For each beloved hour
" F0 l- H  R! o/ y' `/ a# VSharp pittances of years,
3 W  L3 y4 u! O) T, {Bitter contested farthings * Z8 X* i& E0 Q* z- `& |
And coffers heaped with tears.# B8 B3 A# ~/ H3 `* t( P, t$ C5 I
; W9 Q$ [6 I! R
补偿
% w. t/ V  Z# x+ p  K
4 V  [2 _, n/ k" O6 i" f7 l- H; D为每一个狂喜的瞬间
+ Z5 @9 J: C2 R我们必须偿以痛苦至极,
1 W- |8 H2 K' y7 S1 Y; F3 D刺痛和震颤 ( o- {; E9 Q1 h0 f5 m6 g# I. o
正比于狂喜。 1 a$ J/ N& [1 Y0 U* [
为每一个可爱的时刻 - @. ^* V( `9 ^& R
必偿以多年的微薄薪饷,
9 q: e3 l1 _+ X6 u辛酸争夺来的半分八厘
# a" ]" u" ^& O; i# `和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
8 L8 {1 d& l" c6 s9 ^8 q/ K2 A9 a: _- e7 j8 t
I heard a fly buzz---when I died --- ) Y' {, q4 G1 ]( d

- c: N6 Q) x% p3 L) R" K6 JI heard a Fly buzz --- when I died ---
# O8 g' z. M; L0 }7 p9 LThe stillness in the Room
, t7 |4 j; P6 x1 ZWas like the stillness in the Air --- . ?1 N8 ^3 s. H) z% C
Between the Heaves of Sotrm --- % _$ B8 E7 V1 b2 K# h( X/ V7 C

  Z; s. E9 p) i2 i( y% Q& M3 FThe Eyes around -- had wrung when them dry --- ) L0 Z& {6 D, T$ Y/ G
And breaths were gathering firm  
7 m7 b* }# S1 j2 K& @For that last Onset  --  when the King 5 l& O1 E; L/ e/ d' q! B
Be witnessed ---- in the Room --- % Z5 V+ ]4 i2 Z8 G9 u/ r
I willed my keepsakes  ---Signed away
, _7 t, L0 z; K# V" H% W7 S! wWhat portion of me be  
+ K2 S9 r. r( y4 `3 Y+ M- ZAssignable --- and then it was 7 j4 B' B2 Q: h% K
There interposed a Fly --- . e! Q1 c1 V1 o! ]

9 G2 G. v# q: v8 b3 _) w1 g2 j8 \With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ---- 0 a7 v/ ~# F7 D( R5 i# o
Between the light ---- and me ----
' T/ a' [$ M1 O$ i5 m# m: W7 OAnd the the windows failed ----and then  
6 j3 o5 x" R6 \; p8 F& ]. Q" AI could not see to see --- ! g: w9 @) U8 f/ n" o
1 {9 M' {  W0 N: e9 {  U4 ]
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  6 h4 o9 D; a4 v
! s1 d# _# W7 j" s* F. b: e
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时 9 W) l( }0 r: `; z2 P2 u* a
房间里,一片沉寂
$ c5 a2 i' E9 _, j就像空气突然平静下来—— $ D; l$ c* D8 K  H7 A3 s
在风暴的间隙
& u) ^: O0 L# c  k+ ?注视我的眼睛——泪水已经流尽—
$ Q5 g$ q7 N# O3 w2 p+ X, ?我的呼吸正渐渐变紧 , f4 {+ ]6 B0 z1 p1 o& C$ @
等待最后的时刻——上帝在房间里 2 R' B6 R4 @& w- c+ I
现身的时刻——降临
% L, N; d. G$ O3 W7 B# I我已经分掉了——关于我的 ' p5 `- L% C7 d2 s/ s2 @
所有可以分掉的 # A  p4 v( K, [: k9 K
东西——然后我就看见了 * z2 f' E6 p0 R  K
一只苍蝇——
5 k1 F$ z9 }4 T蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
- n/ |& U8 V3 m: F在我——和光——之间
. f+ m) ~7 }" e5 @8 \然后窗户关闭——然后
" J: M3 n' r* z5 f我眼前漆黑一片——
& |3 H6 r. u  C2 Z$ V) g, J) y
( L3 n; A' o9 Q# @9 D! r' B4 p; Q& LHow happy is the little Stone % C! _9 h* v3 |0 S  M# H
8 K" _2 A/ \2 n% _5 E
How happy is the little Stone & h5 z" u1 K6 M6 d# p1 m# a
That rambles in the Road alone, $ e' q3 _% l3 f& ]
And doesn't care about Careers
7 g3 l% C4 v  z. N* c( k* MAnd Exigencies never fears --
  `; i# Y% X; @# `7 U# ]' l8 d$ i) eWhose Coat of elemental Brown " h" X: ?, i* e7 A! @/ c6 _
A passing Universe put on, 3 `, U3 G2 l' I  t, ~
And independent as the Sun
# \6 o; e7 J0 L0 Y- I6 `Associates or glows alone   |+ W$ `( Z' S9 i* v
Fulfilling absolute Decree
) }9 B+ t& m% k0 k4 KIn casual simplicity -- + t: ^' x2 \: o0 C3 W0 u( L
$ {! G! A, L  I+ c  K1 l( ~0 P
这颗小石何等幸福
' s! m: Q, `0 m: H7 I% `
! }' o% {6 c% Z6 e这颗小石何等幸福
+ J" f! q0 U9 \$ x6 q独自在路旁漫步2 w6 T5 w6 D/ u- Z* |  g
它不汲汲于功名
* F# X/ F) Z9 n6 X. I也从不为变故担心
! t! Q* M; ?3 {变幻的宇宙8 ^/ {8 F9 a- E  {
也得被它质朴的棕色外衣( a; \* g5 S6 F. l% m3 a
它独立不羁如太阳6 S8 e. M9 K# W; M9 P% L: s8 H( d
与众辉煌5 x6 X6 O) Y4 y" k" z
或独自闪光
0 o6 t- m2 z3 a3 u, z( D它顺应天意3 U/ L+ k" q5 a4 `
单纯! B& e1 d4 j9 ?( h2 F4 Q5 `
一味自然
4 q% p' j* U  r( h: C. P  k* X0 N$ o% F- Q6 i
(汪义群 译 )
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的, g# g$ p. F* L; c" j
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 18:43 , Processed in 0.121687 second(s), 11 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表