埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1457|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....+ k3 w9 ~/ u' C( \" j

" d9 P' U- F# L, I' _# y2 Q( r- f1)培养适应力强的孩子  s  D* x. [& {, ?

3 h5 D' d" ?1 c& l2)抚养有自信、有能力的孩子
9 |8 z/ X( R5 I; H. |! B8 X5 s9 m; U# k0 i3 ~
3)亲子正面教育的力量+ R" B7 k% S+ a% V

) @& Z( V7 C' ?0 @3 ]4)为人父母+ U% U, _" T# {7 o( O
' u  r3 ]+ o; o& l2 W
5)进餐问题
0 M" {" C/ D: q5 C, s3 z2 B0 x
6 @7 @& Y0 Q! B6)打扰的行为
8 i# q7 V1 u% U+ r) v) E$ L' x
/ W# c# a( H( ?; V7)有客到访- h0 |. g7 N6 h! E4 A. h

2 _3 v: l- _. n6 }$ k6 z8)打斗与攻击行为7 k0 |) K  O0 b* s
, g! z& h: L( G2 ^$ D
9)受人欺凌
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
) k7 g' Z. V" v* |. P' G) t6 [莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15
$ X! {1 }4 a# P) q( y
8 S1 w7 U; J8 l
不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。
+ [6 a* ?7 A, o. |
" n; F: @- \& x" Q1)raising resilient children
+ B, M9 ]; e. N) O2 [2)raising confident and capable children
! T/ w3 q" N! r' U) l, X3)不懂2 |4 G( M) T# X3 a) o" a
4)parenting
7 z6 g& C  y9 r/ e% s5)Mealtime6 x+ O8 p& j% D  L  e
6) Interruptive behavior
+ |& ~, Z# n3 J) g% R+ n6 G/ |- \) r7)Having guest) b6 P3 K7 o; g: H
8) aggressive behavior
" h+ t" q1 c/ p: ^4 [: x8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting
* |( i6 O1 i& p- h& P莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38

* }+ }6 {" e) ?" Z, u( x谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为- j, R4 b8 e& R( A
我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。
& x$ S7 |/ W! }5 F- F5 c( p是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,4 G' f5 B5 m* k$ K& q1 Y
所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。
6 K1 P5 X$ ?' P( v4 `* ~) G5 w, v2 R3 q/ T1 C# A6 @! {  i+ w
谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-9 21:54 , Processed in 0.091066 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表