埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1397|回复: 12

帮忙翻译几个标题...急a...

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-18 15:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大拿们,帮忙翻译几个标题...thanks....
6 ~% R8 ?2 m/ O% {! p; y7 `5 T0 t  ]
1)培养适应力强的孩子: M; U; z" Q# |2 s, _
) G4 h( w* m4 ]
2)抚养有自信、有能力的孩子# b. U+ B/ H2 _$ J- |

! B4 r- {% a3 N) E) J: }# Y, Z3)亲子正面教育的力量
. ~2 {. C- `' q# c' F3 j- |- P7 ?$ I& A3 |4 ?  n9 ^
4)为人父母) J4 `2 u* _( ]2 B$ q
$ c# E7 I3 X, J1 [, f7 B; y
5)进餐问题* E% b! H6 O' h4 w$ s

+ k* A$ x( x' ]0 }: [# I6)打扰的行为
, W: E* g5 g9 W- H5 \. {: B4 k7 M9 Q
7)有客到访9 @& i$ O( d' D; @, [% {( B) e

2 X* G+ ]/ x' F  s% x8)打斗与攻击行为
# k2 Q  L& V' E. ?. N; S' C# L: B$ Q5 ?" e% h; H9 @5 Y$ g
9)受人欺凌
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 19:17 | 显示全部楼层
Up!
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 20:24 | 显示全部楼层
急着干吗用?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 21:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
鲜花(172) 鸡蛋(1)
发表于 2011-1-19 21:20 | 显示全部楼层
才疏学浅。不懂。。。不过替姐姐顶下~~~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-19 22:07 | 显示全部楼层
看样子是要出书。楼上的帮个忙,我送鲜花。楼主要是拿稿酬了,叫楼主分楼上的一成。
; R1 ?8 X$ K: H( A! R莫迭儿 发表于 2011-1-19 21:15
/ {5 Q: }* p8 |4 c* M7 t

( |& u  V0 B6 i# u# E不知道什么用途,不好翻译。我就按照楼住的原文大概翻译了。如果真是要出书,英文格式稍微要统一些,其实就中文而言,我觉得逻辑都不够通顺。
7 @3 Q; m1 R6 {4 b$ O 4 ~) M) T" u9 B4 a* ?: U- e
1)raising resilient children
, e" K3 s+ p2 h/ H2 T# ]" c2)raising confident and capable children
9 o" H0 p( }5 m" K; q7 y3)不懂
+ R0 m# t! e7 d6 z  R4)parenting
6 R( K; w( S/ A) D6 Q5)Mealtime! E# ^! A( X: P+ s3 R
6) Interruptive behavior& Y/ D# m- T; k+ Y: |
7)Having guest6 a3 }/ ^7 q" R' N4 w/ T/ k& z8 o
8) aggressive behavior; u4 Y* h1 ^( A" ^$ ?
8)Victim of bullying
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-19 22:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
3) The Power of Positive Parenting
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2011-1-20 00:14 | 显示全部楼层
3) The Power of Positive Parenting
- E4 s3 h! [7 T  D: q  J莫迭儿 发表于 2011-1-19 22:38
* Q" R; d0 B  K! Y
谢谢斑竹,以后就别破费了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 00:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
又学习了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 09:59 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这些标题本来就是从英文翻译过来的吧?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:02 | 显示全部楼层
6. 打扰的行为9 q, J% b1 m7 M7 g& T
我觉得一般应该用disruptive behavior
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-1-20 10:40 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-1-20 11:21 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
同志们太有才了。。。不是俺出书。。。
3 g3 Y. Z, D) d2 T0 O是我的一个同事从澳大利亚订购了的这些资料,她需要把中文的和英文的对应上,# D) k6 |/ l5 h4 a
所以其实这些标题本身就是从英文翻译过来的,我就是帮帮给翻译回去。。。
5 |5 ?7 S8 `& D% x: A% J
$ m) A+ B2 X" m+ }" S1 v* W* `谢谢楼上各位。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-23 00:09 , Processed in 0.221765 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表