 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew- R" h o) }3 y3 C1 r
9 P& a/ Z4 [3 B
5 N5 ]. d/ z$ s" f( V7 }+ U K8 h1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。
) b) q! a! s* ]3 j 6 G# I) t# j3 N! i! L
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
! T+ o4 N6 f8 G4 w; N$ k' v 5 A) L) C. Z$ q6 f
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 , |1 O1 U3 u- I1 c1 i
& _. {7 L- Y% s% X1 y( m1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
' d/ Z5 v8 L2 O# a* p. e+ a 7 T; T' N8 S/ U
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
/ U+ q6 q% C. x {6 Q3 F 5 n% @0 d, I! `
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) 2 ^( }/ N. P& s9 O, P
! n. i/ ?, U8 s% r/ G B2 B& x( J1 ~
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
& |' l4 Q. `" Q0 l0 F % T0 B) O3 T: Y- `, ~
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。3 u) l- b& @+ n4 l
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
% P4 F: P0 o& |2 Z) Y7 v
6 k; a0 g- s, e0 q# D2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
S U4 r" F+ x+ m6 n! y
2 Y% U3 ]0 ^: }5 {2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。
4 c8 e F, n3 v4 y3 ?2 C( `7 M" a * B! j. O( D6 T4 I
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
- `9 R" e- W/ V1 d% l$ g5 L! w2 I $ k- @. Y& t( G; s& L5 r) p, Q
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 7 A7 E8 t" v% d- {1 z. m( b
7 `- [4 a" z4 r3 ~
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』 * {+ Y3 e3 c6 ^; x# u
* J# W0 S/ }# n
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。 ) P9 A* J. o4 E9 W: O
, f) F7 y7 q. r. V2 p' q6 x8 w
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 2 `; x: I. \& ^( v0 A1 B# {
. o9 @( ] @+ {7 d/ K& z, [0 m! m2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
( ?5 U& f" n, h( B+ F9 E
1 @( {% A" E+ c2 I" Z1 W% @' ?2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。 , c' z( @# R9 @! o, m
+ a$ K) U" c. N9 Y2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
2 J% p' i3 Y/ D5 k# N z; d
" Z. J' f$ L: X) c( s2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 6 t" a( e; n! C5 D
0 z2 }' K6 z0 U: F
2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
% _, K) N6 y+ R7 z: ~' p* _! W 0 ~* g# E. \4 [
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. ! m/ [1 [/ r, ?% R1 ^3 `7 [
1 L1 s6 }. ~5 p$ o. U1 H1 G2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 . H0 x2 P2 L6 p+ f& I5 t
/ F; Q! n# P( D) \1 {4 R* B7 V2 r# O2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
/ N& o& d8 F+ N; P, b2 K5 l5 | 8 R5 v3 N" |6 V
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 / N4 ?0 S+ u! ^/ z
+ V. N+ e" l5 M% ~2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 4 [" S0 z% S) Q+ I& h: P
+ ~* ^: J! _8 F' O2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
/ }! [4 a% H6 W* a1 O
$ }6 Q2 @: H3 N7 `, s; m! X2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
4 D1 @1 m. h7 R! t
2 R2 u; b5 z4 i" y! H2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 - Z8 c, d/ q! K% O; I* X5 R
5 H5 s# d! g) N( f' e9 P; a
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 5 L) K/ {( Z6 _6 i$ C7 L( v
N5 U8 \" E" F% {. i; Z
2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 2 _1 i/ [9 Q& X4 N+ x
; S* R3 A) J0 J6 g$ J9 l
- F* `' o0 u- n! S7 y/ s耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
( }2 C5 |" i& \' ^! S0 z) h% p2 O4 G) o* z$ X
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。9 x- a" f p! ]9 ]8 R. G
0 t3 S% c+ ~* M+ ]( F! w2 `
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
3 Z4 u, \9 p: H4 n5 B/ @+ c0 {# x8 w" w" q C# H
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
3 e7 B& l" I4 a: S8 u( {1 i$ \ y$ [/ Q
一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
3 J8 R0 b6 Z, G; K0 W
$ G+ _, E& h7 n0 s# y- ]7 @( v e5 c 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。' D+ u7 S6 l4 s4 Z
- b' Y3 s0 v2 s% Y% V) Y+ @ 一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。" b- F6 f0 T" I
! E5 o3 |0 b: M' E, L C' f$ J 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。% A) j8 ]( i, q: ]
( D. w6 j( ?( {, F" X2 T 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
0 V+ k# l/ C4 U6 R, p c" ~/ [( ]8 L% i: ^/ y' k( ]
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。! ]9 `9 y. h! O7 t) R, O) p
. a0 Q9 J' I" e2 _1 w4 n
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。+ [$ I, Y7 k5 i1 ?+ w' `+ d
1 h3 \3 p4 }0 {
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|