昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。- U4 M, n/ @) m8 P: F5 L+ A
* X7 P/ q/ @/ ^! F" ]. v7 A
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了!/ u q7 S8 G- k
! n D$ F& H7 o5 `4 C: l6 {, u" Y* aM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now.; d {; e* o- v0 M M. o
# ]: u- j# d+ V8 G3 A3 F
L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? 0 ~. ]; C4 |! m9 M7 n* d" K$ d/ S3 Y Q( ?6 O' x% G8 \
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.* t0 G. i6 p' x- E% T
?4 a* n+ z q5 W7 `) j/ dL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 ?2 T5 {0 W9 I
( K0 M! x9 `) P. w
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. 7 o4 W* {5 T( Q- D ; g9 ~' ?1 r+ L% JL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 % r3 R5 Z1 p+ Y" z* S! @& ? 9 g# H- s$ }$ y u, `9 U& B4 kM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 3 d9 m" v' n p2 u, ~ # k$ x7 v+ ~- ~; fL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。: b, H6 j* \0 u- v( }3 N
5 G$ v) T- q# ]2 c2 G
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. H/ s4 H) g; Z3 Y/ L, L/ z, A" P8 }* G/ A% J/ l
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 9 X+ H: |, b h6 n' C- Y 5 i8 K, @6 ~& e6 M \$ PM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. 8 k" d1 m y& T! ~5 ~ 7 T1 `! c% H: B$ v# S# ]1 T; Q5 ~# BL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。/ U t8 \6 k, f3 q l9 J
- M! `( C( z4 Z2 ?) V0 A+ v
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. - x9 S- I B( g2 r3 o ! t% ?$ |8 s: y y0 x+ XL: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 o( V5 I6 p. n+ U 9 H* i7 H! K0 w4 nM: Okay, I'll try.. Z, W! f4 a& d1 [
! [: y7 K' I/ ^7 `L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!; `# k& E c+ W1 o* P8 Y5 {
$ i9 e( n1 E; O: d( N4 [M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.) S+ a$ n9 c$ g" z- O! K; g2 k _) j
5 B# }$ {9 o+ v
L: 你说什么?你想踢我? " t3 o4 E6 I n- E( y, i3 i" ` 0 |7 N* K G. E, rM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.3 j% V& V, s# ]% b" a% h* m
9 \' X' {, B& n$ |L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? ( I! M4 t9 J! y1 o" O/ U" o- R0 I# O. U: }2 c0 b
M: That's right.- H/ N6 S; w {& H) g
3 k8 l; E+ d2 X2 eL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! ( k1 m5 M- F5 S 1 H; {2 }& V, i' I2 ~0 T3 jM: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. " Z2 w' [# i N' B 1 u) D) o: p* B( E! ^! BL: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。- @3 m4 r5 e- F1 p2 d+ j
# s+ @) Y- H- R: V
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.6 A: F _/ B! ?6 Y
4 T J4 }8 V* y& AL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?/ G% k9 s5 {+ u6 O3 M# m
; c+ q! h) U. t$ p9 q% s
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn., V2 b: S1 H) t6 `
- @! U3 A3 A; B; o" P
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? $ T9 o$ q) ?: c ?- E 1 a; D% t$ g# x' X9 }' FM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. ; X9 g$ R# U, s P, Q5 V& O: W ( W+ w2 y9 k& C+ h6 k2 b% I0 CL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!: P1 m0 v5 f8 u6 a* d! J
: w8 [6 h! ]# J别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 . }5 z) J9 ?" d4 X5 z/ @( [1 }" b1 g0 c
Audio as following:) J6 U7 u9 a, T6 K* ]& `