昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 1 W: R$ \0 S" |( M8 p* V : r& r2 m4 S, @0 d, m+ @. JL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! ( J9 @" P! t; |' H$ P7 U7 z: z ' E( K' N$ M4 Z! {: Q+ o! RM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. % {( Z& i- j0 k; X- x" M5 C8 Z ) `& G0 k& u" H9 |; GL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀? & J1 D% W3 e# z) A8 O m7 N " l3 Z; V6 U1 VM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk. j) x; i& U" f& S7 t; f2 H: x1 v+ Q$ e1 F& t B' M! I
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 * u, F& K1 z% `6 }& L8 @, A$ l8 \) H) j
M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.+ R1 R5 H# q) V1 z& L( C# D$ {
! E8 P' B2 D8 `1 p
L: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 ^4 b( c% ~/ F6 p( B2 q. Y
/ y" o. ~& \) b1 S6 AM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 8 ?. f: b& Z# o7 L B$ h1 q) I. [4 e( E* S8 x# a
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。& ^' c! w) p1 H
& l0 Q0 d! x! t& E. `% G" H f- J# L
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.+ b* ~" q+ \& S6 j
5 x* F c$ P9 k+ O# J& R8 F9 r0 l
L: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。8 y& }3 j% ~- Z0 i9 m3 d# i) N. @' Q
3 \5 @3 T+ A' C
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. # _. Q! x! y1 r- q ) B, g9 C( _0 r4 s5 YL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。 0 y% X8 Y; B+ b$ _ " ]: Q% G4 D+ x3 bM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. ' _" [- p- {6 ^; @8 ^, ?% a, U) K9 N) u. | S' B% a
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。* k6 |! @$ h; G# l* _; Z$ `! A# o
) s1 y/ W8 m& Y9 n& [( X- fM: Okay, I'll try. 2 B- @( d& y. o8 M. R2 \9 f2 N' V. P- X* l1 e; K0 V
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧! 8 |! T$ p5 C/ M( }1 k& ^- m# R1 v1 ^. w$ D
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer.1 o+ q, H8 Y2 `5 G) W
# t- U: ^ ^$ y4 SL: 你说什么?你想踢我? ; |: b5 V; r8 `+ `: [7 Q" R6 z ! {) K; x: C- _- OM: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. R* g$ q! i& }' V8 Y 3 M1 Q1 c: }# |. ~7 FL: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? & ~. P1 P+ F# D- c* h7 u5 J' B' n* m; ~+ c
M: That's right. / ], \5 d: Q: o6 y. G' W V3 z/ y% p. Z8 k \
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受!- P& b6 [9 P3 g5 y
5 X, B( s: v% J1 P- k6 O+ O
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer. - N# h/ ]6 Y+ }8 h' e0 Z; L5 U% g, p* g9 Q: C9 r8 S
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 0 ]- b6 Y' y# t" N2 j1 b* H' g( X t* |4 ?7 c' ^# P
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. & Q3 v0 W' N6 \, B% x: I8 g, K" m 0 M4 T% C; O8 O' C+ I, w- n6 ]L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?0 f1 [, q* v4 I* E- C
1 |' x; v. o" W
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. $ b7 @& q* \1 Y) D 9 i3 v& S2 v! P% z% U9 l) C7 oL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? 0 }8 C6 D9 u# m# ?. P! d4 v 1 ~; Q$ B# i8 m9 D r# u6 J! H& yM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise./ o& I. i# O2 {9 k
, L/ U! N) ?4 C8 OL: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!: Q/ a2 \, H2 h6 u
" p( v8 K' r9 \% ~
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。2 E' s {6 C' m- o' L! I2 H
% }) I4 I7 q6 J! A6 h
Audio as following:% u1 f; a2 m1 a, v