埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3330|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死4 e) k3 C2 x# O* o* V/ H
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted." ~6 C6 |* J" c# t4 F; S
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
$ {, x& ?- \3 E8 {" K553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
$ P/ F" T% {6 y        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
7 a3 w2 B* o. e* j+ \& `9 Q554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
0 g1 E% p: u$ Q( V        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
9 U- A) ^! `* g$ \  X% V4 e( _555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
+ U4 H2 m* `7 S& b1 H        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
. N0 U& C' ?! ]556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.. @5 K( |* c. n6 ^
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
6 g) i7 j- ~1 u( ~+ G& {6 i3 Y5 g557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.0 e( C  ~7 m& O: Z* ]% `( s
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
9 E9 F' V  e" {  m) [558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
0 b& M" z2 ~1 u8 T0 @6 a        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。* C; y, B) t# q
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
: c) Y2 B1 `+ a' t5 N" y        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。' D) q& f- w( y; L3 h* L  `( |! }+ T3 q
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
/ Y7 U' Y6 Q  y2 U% p& K        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
6 C$ t; Q4 J" ^2 Z* o( @+ [561. This was indeed the case.: J0 a* O; ]! M( ^7 S0 {8 Q
        但事实上确有此人。; ]- s. S* O& j. o" o/ L
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.3 h- y' f. T, O1 Z
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。% L% W8 G/ L/ ?% y8 W/ z. z
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.5 O# W$ q) }& I8 c: `6 b
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。( T6 ~! e0 H, ^- K
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
' Q) i: a3 P7 S" d) T7 ?        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
0 H7 S4 S- m; D) A* Y565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
8 e- x0 z: ~( y* _7 i        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
' \/ Y7 j: ~( q$ F3 b- N566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
9 G- s& x& C2 X" C        第二次世界大战期间被迫参军。
$ v7 H9 t+ b& F+ B567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
0 a! z$ b1 J  ?! e1 W$ y" u+ H        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。* r) F7 W' a' S# A& m; ~
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
$ x- d# T4 o7 U0 M$ ^        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。, ?( g# o" f4 h& I& z* H! Z
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.) W0 k3 T- Y" `0 p3 b
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。4 p) t" |! k0 j: j
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.9 m2 x; f( {' O: F" l/ m
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
5 `, [3 W( R( m9 y/ Y571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob./ k- f& V  i9 G& s
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。' Y9 w2 w5 b1 @3 s2 _2 o6 v  V$ F
572. They did not even tell their wives.
' R$ \" [4 e9 w/ E# Q        但他俩连自己的妻子都没告诉。& o  t- j0 [. C3 L9 C/ W
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.4 g7 A1 Z2 X! l! o% Y3 n- I2 K
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。0 h; Q0 L4 A2 k+ {
574. All these years, Eric had lived as a recluse.1 l5 W+ L8 N1 w4 s% g
        这些年来,埃里克过着隐士生活,7 k9 y, ^5 E4 r4 d
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley./ _; m" Y# D5 O6 Q# H
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
" H! R) v! u9 o576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
' ~4 G! m; b5 _0 o5 I- \: B        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。- `  F% I, j$ V, l
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 14:51 , Processed in 0.113123 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表