埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3027|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
0 X$ Z6 l7 t" U4 e( ^) o552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.9 T0 @1 j* A; H  @( X+ l
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
: K: `+ m% W0 h$ ]5 Q5 M9 U553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
# B9 d6 N% o* R* X9 L        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。  r2 b3 I$ {( U3 l# Q6 I5 v6 K
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.( s; L+ O/ w" ^* b3 ^
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
1 V, `' ?1 A# N$ P5 D: L555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
8 H& v3 I8 ?+ `: H' |/ G        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
/ b0 c. |" [* c7 Z* M. l556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
3 w- G$ p! m$ _        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
6 \% A$ H( |. [- Z2 X' f) l557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.5 r( B5 n' D9 a! x0 s0 R
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。+ p+ t& ~6 t3 Q7 s4 @. `! [" A; C" u
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.9 j* j% t, ^) `+ E1 y0 {
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
7 i- }7 I2 Q! @3 g. [7 D5 y/ V! [; b559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.9 _2 U( x( c% x, A
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
0 W) W# z  v9 n7 |& r6 ?" Q) h560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.$ a* E9 D* t7 s: h- f
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
: C' W( {! _( G& s, h  c561. This was indeed the case.+ \, I; E- B; z# l" m2 a
        但事实上确有此人。+ e+ D1 ^2 g- _+ w" u; [
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
/ S( k4 C* o' ~        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。8 ^7 @/ U& P, P" g" v
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
. b# t4 Q$ _3 X' ~; U8 {2 g! R; E        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。, E$ u4 h- E! u
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.% v' j+ `7 [/ z
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
5 \7 l" u3 w+ b" _% `+ u" u# _565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
- o: W% {( f0 Y5 p        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,& @$ m4 O3 ?. p2 y! A$ b% a
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
/ ]3 ~& _9 i  d1 H' H        第二次世界大战期间被迫参军。4 |& _8 {+ a7 E+ c
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.- y5 w# \. L3 J" y1 D3 x8 \, M
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
# o1 t9 u) g% S/ R8 g568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
$ q' G! K2 z9 {$ y: Y; j        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
# m; ^& ^% x, v9 c# |3 g; j569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.) ^- D; ]+ v" {4 L. R1 X
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。' Q8 Q8 M! D, D; ~0 g, N2 }3 u' x
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.6 C8 h! n. u+ Z0 r0 v8 N* \4 ~3 F
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。$ a5 M1 |  F; U! ~/ i" a
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
) E% E% Y8 y! Y: r, q% P: B0 R        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。9 U* y8 m' a4 Q) P* P) A5 V
572. They did not even tell their wives.
+ ?5 E) b  i# v* u" ?        但他俩连自己的妻子都没告诉。4 u# w+ m  o( q+ e: p: G/ K/ y9 h' c
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.) t; j! E' P8 a8 u5 [9 k$ U
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
0 L7 s8 g  i3 q574. All these years, Eric had lived as a recluse.
' v* X8 o7 a  i1 b" T        这些年来,埃里克过着隐士生活,( F7 e) K! {" B9 ^  M& q
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
' ~! ]& z$ r$ U, w        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
; P5 N6 |* m& C. N576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.' o" q. c- T- a+ _; ~
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。, b- `0 J2 a/ Y" B) G/ y6 T
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-8 01:53 , Processed in 0.152594 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表