埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3433|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
: n0 A' Z( K, \0 g552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.9 h) `( q2 k* v# H: h: E  Y) B' u; O: o
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。" |+ F& p* q/ W
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
; t7 d4 V8 n1 }        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
; m2 e3 R( E8 p. k: Y+ `554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
3 I# c; D: n. q" ~' T2 B        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。" A& f( w) p# m! Z+ R: C, S
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.* h" J( ]7 x6 w, S7 T5 n$ t$ e. l
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。! z9 v. p( }# A" o7 i" L" x/ O
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
+ N& r) a1 z6 {, G+ A1 Y! E4 ^        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
) H% }$ h- x- R- K* Z557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.. I& Q$ U1 A- o/ i3 c4 y9 j% j
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。) p8 g7 g" W! G! \1 x
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
- F+ y( _( h# F        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
" U5 v$ m) X/ N+ T7 p" `559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.+ i* E. T2 Q# l. L  F2 `
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。' ~) {6 F6 v- N$ L" D9 m) d
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
& ?# Q7 P# U2 q4 ^7 _9 |        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
; [& F# W' d; m" V+ t( v( ]561. This was indeed the case.
4 K% s- J. W9 K+ u1 {; G5 R        但事实上确有此人。  I; k$ D7 l  i$ X! b8 a2 [$ A
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.( o8 F8 R- L) A& v4 C
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。- ^; Q  Q! T, b
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.4 ^4 M0 \1 \4 w) B
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
2 m7 B% ^6 S$ ?8 O! A0 |- X564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
3 W3 a4 Y! l) ~% L4 W+ ~        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。: `0 p; s- \) t- A: i$ i
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.5 L4 q2 m- S( c, m: _4 T$ c: X1 ?8 j
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
) J% O- ^5 s) G( O- y( }566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
5 H  C' Q/ N6 x( R) ^. j' m! @% p        第二次世界大战期间被迫参军。
2 H: ?; ?( {) M& n6 V567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
5 w3 Q/ O7 p5 H        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
, E  S4 \- `- i+ \! @5 {2 k7 b! f568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.( e/ ?5 ], N  O& v; ]1 l8 ~1 w- o
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。7 t: `8 ?/ u* Y7 P
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.: t+ S+ P* ]; Q4 C( w4 f, N1 e" J
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。6 [& z4 `/ F: y2 N1 Q7 y- Z/ v9 X
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.; [0 y! Y4 W4 C( w+ |4 c, O  {: r
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
% T8 s0 U0 r" R/ U# }571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.: J4 R0 i8 U0 D* O: N
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
% L$ h9 |- N6 {# E3 @5 F& ^& Y572. They did not even tell their wives.
+ O) P/ e9 C; l1 \( i        但他俩连自己的妻子都没告诉。  {7 i7 R7 K' F9 g, S4 [: k
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
. C' m* r4 T) E' n! m1 `        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
. P% O+ z+ r8 h% Y: S; j574. All these years, Eric had lived as a recluse." B$ _4 B0 Q6 [5 R' M# M
        这些年来,埃里克过着隐士生活,! g$ t  l  u4 Y
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.' W* w# D: C. C' A
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
- r: i  G6 s: c" Z, \7 T576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
, i- x1 u* S) M        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
: i. N9 v0 U- _: }8 S; I很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-10 00:09 , Processed in 0.089581 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表