埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3138|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
$ f9 ?. v4 u7 E6 m) }3 ~' a2 L552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.: s/ G1 t  l9 W* @$ ]
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。4 p. i# i% \( K* i+ k$ p4 g1 {
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
9 `, h4 a( K* E1 e! `        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。1 o, N( k$ w. _
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long." j' E' D2 Q- K& Q: Y" F
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
. P) `, q/ n4 A+ S1 j+ d4 |2 i' y555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
' f. C  Z9 \. M6 K, [        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。* Y7 I# M, _5 W8 F
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight., Y; I2 ]% r+ N3 m. E
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
9 k$ {7 f; l2 g: o4 q  p) L1 B557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
- u) d( G8 }( }+ |$ w        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
$ M+ V6 E% l' b+ i# r558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.4 I% h( p% _" r/ }: o3 @  ^4 U! x* ^5 r
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。; ]+ L8 S) {) P& o
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.% U/ W+ b& e. p6 n
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。4 Y* T( _2 V4 x( k% J
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
( y3 Q( O4 `; a  B  D        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。4 \) C1 U# `$ _2 r+ R. W
561. This was indeed the case.
7 I. R) t9 @6 X& Z+ W% ~        但事实上确有此人。; i1 X# e$ N! c8 n
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.+ `6 b" \8 P" [9 v2 v
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。1 c: G, y6 }+ l' C6 p4 Z1 S! ]
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
: Q6 Q2 F% e; M1 X, u  y        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。0 b2 l2 Y4 W( q, T- o5 Q6 `  w, H
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
. T3 W% K' a8 f' J0 H        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。7 F# W6 A' t. f5 |+ A0 c! ]6 `
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.9 R& D3 m, M' U/ O$ T
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
* |2 k/ [3 F1 \; |566. He had been obliged to join the army during the Second World War.3 k3 G8 W) B$ W& Q( G8 W
        第二次世界大战期间被迫参军。
& m/ y" ?$ z# u8 O567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
( p( w  S4 r* q  V4 X1 h5 n' ?        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。9 u, U# z. S2 x' e2 W0 W* f7 g
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
( {$ i" ?+ F! P4 h        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。+ X$ b! h) Q, u3 F
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.; p4 [  j0 R$ N/ }4 Z
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
& M( p. o5 k: o3 q- m5 ^, @, o570. His father told everybody that Eric had been killed in action.9 @; x/ q: R7 Q7 G6 m) ~
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
; [( c. f( U( l1 q% C, [! f571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
1 M. X8 u- L+ R, M0 @; \        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
* K% ?! ]( H: u5 d572. They did not even tell their wives.( @3 g1 g0 x. y1 F' c
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
0 I( D! T2 I" t( c6 [0 S; W573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
5 P+ h/ X7 E: ~7 s; w0 ]        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。! W" \& K. |" \! Z
574. All these years, Eric had lived as a recluse.4 j9 `% h8 X9 [6 d8 J& M
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
5 J5 k) O7 B) V% s; ]2 j0 u0 w575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
( P  R* g1 D! X0 u        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
: t* e& o- ]6 I576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
" v4 M- ?* |- Q0 p& h1 Y5 Y- X$ L        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
大型搬家
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
( ]0 C! ?' Y2 Q很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 07:55 , Processed in 0.121936 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表