埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3594|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死$ ]6 ?. A& R3 S- n# [$ T" o
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
5 J6 q0 R( c* t" U: Z9 O: `        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。+ E/ ^0 d2 z6 p' \6 B: t
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
8 ~. t4 w& r" g8 t+ c        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
) g# d- L' O/ n) C7 y0 K$ b3 F554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.' ]  n& B/ I  p
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。- N) _. M! J& J( u) I
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
+ J5 L: _1 b3 W/ V  r        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
, d, O4 Y, H6 h7 g  C: _556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
0 Q, V4 |0 h8 D9 Y, n5 j        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
5 h2 t3 |. Q5 e' J557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.( y& X: T6 a# e' N9 F! l$ q) c: b
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。3 A  w- N( \. g1 W* S' e7 b. n0 e
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.' E1 L9 L+ v4 a4 ~4 ~  t
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
) t! @# @# b) g* k" C2 `559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.4 u6 h' A" d5 Y; }
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。. f4 z- O1 M( v+ I  r# x
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.0 ]% z0 j' V( H
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
  a' S/ p0 u* r+ Q561. This was indeed the case.) R* \% _5 k5 P- f" X) {- a
        但事实上确有此人。
8 l$ `8 b; I8 o& {* q562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
  A0 n& l. Z: j        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。) v' @0 d0 y+ ^# M' v2 g4 ~
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
- o7 \. H  @9 q* r' @        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。- c  t. X4 {( t, @/ R$ Y) r; F0 ~
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
! p/ `$ Z* A/ r, w        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。: U3 k4 O$ @2 u4 I7 j. e- |
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
2 _: i5 I& Z# i) |/ ^% p        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
9 G3 C$ @0 \" x, w: N# y5 J  E566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
- w' N! c% u5 t1 A( n/ l6 ]        第二次世界大战期间被迫参军。$ m- S# J( O- n" ?0 C. y  a( B
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.5 g+ v; w/ f! T" b8 W
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
6 z+ M! q' B( m& @6 v) |* l568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.4 b5 p% l6 A" h# `, U9 y! R! s/ U4 r
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
' l! }6 f! |4 B) k2 O5 r& Q569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
3 R. c5 ~/ P! k% z, W! y        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
- o1 Y6 ?% E! b* w7 O570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
, j/ ]4 G, }# M: ~' J: _% H% ?        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。7 @8 X. Z" N9 I. S
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.: R- ]0 R' N/ s! s* h( Z9 ~, q* s( m
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
5 D: t$ x0 N  [- }6 J0 N3 e572. They did not even tell their wives.
- ^/ @, u/ u* I. F        但他俩连自己的妻子都没告诉。& e4 K! D& h& t' Z- s( W
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.6 a! D$ p+ z1 q5 t+ f# s& @
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。/ d& q( X; B6 T& t
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
% R# }; Q% I+ e& d3 I        这些年来,埃里克过着隐士生活,
$ Q) c) t" x# G( L& b( n& a575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.& l: O$ m" U2 a4 k# m- b! g, Q) K/ M
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
5 {1 b+ B3 H5 P: i2 Q+ a! g  ~576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
, M, D- E1 t8 X( N; c% J        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。8 N& k' k! X. [1 j( F" B$ g; s
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-11 01:18 , Processed in 0.219504 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表