埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3191|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
. s3 N( f0 r* C+ y552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
* N) {4 t( E% H        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
8 q# t6 c: H" k553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.  A# T- j$ K/ r$ a4 N. a4 A
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。0 f8 g: }! g1 n3 {5 }9 Z* D
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
7 r) R" [: l. b4 W        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
$ M$ G9 ^) U! H/ N! |1 S) B555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
. j5 P2 p' H" A2 v% {9 u        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。% E& g( H7 h* C( z1 q/ J
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.) @- W3 k7 v0 h/ |) T7 x: g$ g
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,- I5 ]5 m4 n/ c5 |; g- A
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.$ Q8 D) J3 R. C: x
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。- i& w1 z* ]4 ~+ ]! u
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight./ {) W7 H: |) H1 F
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。/ `6 q, E- c& m/ I" X
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.1 G: D0 r2 w' N
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
! i- {+ Q- {- @560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.! @1 F7 B) @8 f# Y& ^/ S0 S
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。# H2 A% J7 o  n- J
561. This was indeed the case.% V( U& f7 {( p$ \
        但事实上确有此人。
0 |0 t* I" J4 ], y1 n: x! F% F562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.+ Q5 N. h9 o- Q
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。# `0 c' g" l3 |6 [. Z
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.7 L- S8 i2 Q, b
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
& q; x& [( E% j) o/ t! v564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
4 n% _) R1 q4 @; ^        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
- c5 j) V" y3 a565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.1 f; R6 [) {( N, ^6 ]4 F
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,4 P3 h7 H$ w2 P) {( p& l
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.; ~* J* p5 f$ `: C" e
        第二次世界大战期间被迫参军。0 m1 D  n7 T) j9 M4 Q( [# N
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.4 T! t# N+ r7 v
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。1 W% N7 U+ C* P3 N
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
- U! A* o) [; B: k; a2 @$ @8 }        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
! B- O3 c! p! \. ^1 P- O9 j569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.0 X% N" X8 G: b$ i$ L
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。8 M9 }( x; }+ b1 q* M9 `; D) |
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
3 A8 [+ c  K+ l+ ?* E  r        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
- e* I. N- O  @( D7 g) L571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.; H9 v+ @  h* [  p6 S( L
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
2 N& m2 f' p  c" |6 e0 b. G: M7 G) \572. They did not even tell their wives.  k+ C( T* d) ?5 U- @! g$ J( |  f
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
0 c  y- \- f1 @( O& |% y7 P8 D0 y573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
% e" [& B# ^# B( _* U( Z        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。; g8 [1 q8 C6 N, w4 E
574. All these years, Eric had lived as a recluse.6 T5 o) e* b- H/ X  x& ]( i, ^. i+ Y
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
  _, n6 R: d8 m6 L! J. g575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley." ]. R" i2 Z2 M8 y9 Q2 |& S9 w5 ~) Y
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
  u0 E7 }% n( X; L9 N7 F  P( z576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
/ C3 i1 h9 s8 t# b& g5 G        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。& N5 w1 j, ]5 T8 Z! x, n
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-28 06:31 , Processed in 0.106209 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表