埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2933|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死1 r  s% y  r/ [: j5 `3 g* K1 U* w
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
" S# J! G" r& \% t* k  E        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
( q$ n( {/ _# s& P" ]6 F! {553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
: l" v% R6 z* D. X- Y  x        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
. Q' J6 _0 K$ [  Y0 l554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
! G8 {' S2 N: H1 G% J; W        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。3 [+ Z8 Q6 m' b  e3 F2 ], W
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
2 ]$ m2 Y' d. S! W) J/ d        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
' J$ T7 f6 T& A* V+ d- K4 K556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
) Q$ {/ ^* w6 I0 G$ B1 m% B% x        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
6 K9 Q+ q' Y1 l557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
/ [# o0 D% z# e' |# u        干草已切好,牛棚也打扫干净了。$ |+ C( X6 v% Z' T* o1 W9 w
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.0 z" i- H- o% L
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。( x8 y) Z: J" z: D* b" S0 t7 k
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
- E' {5 Z5 }3 p0 v: _7 k0 b& ^0 x        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
) k, o* [8 T5 I4 D8 s' x* l1 l560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen./ ~+ v5 C' w" k/ _5 T( \; t
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。: @. W7 E/ o$ s. K8 D2 a7 U. h& x$ @# ]
561. This was indeed the case.9 ^# `, N9 P8 [! d4 u6 m
        但事实上确有此人。
) r9 J8 T; j5 |: [9 O562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
, z$ l# q7 z( k" r/ Z" ]1 x" Y        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
' ^3 z, y9 ~" T: _, t563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.) {+ X: E' f7 _  x/ s3 x+ ^7 c! Q, T
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。- c+ C0 O* H( c; f9 [! b* W9 @
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.* b/ H7 M: V) y8 {  Z; H- w
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。) o% s1 U4 y" @& x0 A. i% m# \
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
! k, m: D, G/ |* d; W) ^; g/ o        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,% ]# L4 k" F% d& i
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.$ ~. X4 T% l* g; O% }4 Y) }0 s5 U! Z3 N
        第二次世界大战期间被迫参军。6 w4 [" l4 I" c8 |" |: @0 Z
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
/ x+ k0 c7 G" q/ D        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
  @  W4 K- ]4 D  J1 D5 C568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.* x# b" K* O1 i. w
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
0 c; v) i5 `% N3 n2 @& t6 p569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.7 z: m2 K  m3 q( E
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。! w6 @: j2 B/ _+ O
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.9 }9 A4 p0 S# U
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
; r0 Z; y) @- c  T' Y) ~571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
) a4 N3 M- o) M        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
  D9 K! d( A5 e7 j572. They did not even tell their wives.) f% j0 ?% W! W) F, K  s+ t
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
4 h% u, B. Y* C; }; d1 l2 ~573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
1 u$ P9 ~" x# K, J3 J! C; s! q3 ^        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
) F4 U* C9 H5 t+ v. Z, U! @4 J574. All these years, Eric had lived as a recluse.
7 S, F7 |2 D( S* X        这些年来,埃里克过着隐士生活,4 {+ _+ R" r& y' ?! |2 L+ `
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
4 @+ x7 M8 O; Z7 z! I+ B3 G        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
4 k. o" p) Y1 X576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.( J' l8 W' b$ W: c6 K
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
, D* h2 H8 w9 [: x8 k很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 21:45 , Processed in 0.108453 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表