埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3119|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死. P- ]2 {' q- u$ K
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
/ O- }) q+ |& w        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
* H8 }/ R5 o" h; s- B) n( y553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.4 w1 U- N3 j& d+ H  }; c' z! V
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
9 y8 V  o1 X& a& G8 [+ k! ~554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
' a3 x6 o' T! H/ r/ O9 Q        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。) K3 k4 s& p% h
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
1 z; ]1 {7 }5 C; K2 I! S        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。8 a+ T  h, Q6 u, n. D: `- o' ]$ a
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.4 j) J0 Z1 ~% C' y; }6 L
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,. B6 Y8 o$ V" \: q) \
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
& l# V: `% @$ V- [9 K$ [        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
9 v6 T9 K8 T1 q! [+ J1 g5 Q) E558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
& x4 Q- D3 v4 ]9 U" Q        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。( r2 E! ~7 F% C7 {$ I: c9 H1 e& b9 }
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.: y9 V! o& ?$ e+ y: L% h# j; o# x
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。; z7 }# w0 K7 ?: ~
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
/ Z: b# |# E" x" c1 C# Y$ X        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。2 F: o4 T$ `0 c$ h* }
561. This was indeed the case.
: z9 L7 ], p* U/ b0 S        但事实上确有此人。
! u& M9 q  a/ U9 u0 l. ?2 M* {562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.) d& V7 Y4 B/ E: a; h6 @
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
2 g2 b; X% M# M# G8 ^2 q563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.- P" s) k4 s" [5 B
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
, E: q+ A! q5 [564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
, {# \8 i( T3 O0 |" L" G! a        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。3 x/ v- s  P7 ?5 x
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
! X1 P- Z0 G) i        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,4 K9 a$ [  D' C( z9 X$ u
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.9 V# J( ^! ]% r: G( \$ Q" `
        第二次世界大战期间被迫参军。/ }% ^& a' ~. f0 \# y& s
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment./ n+ I! y* a/ W+ v1 X" n3 N) b9 }, I
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。) e# d: n9 ?/ P' W7 J
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war./ \+ a' R" g7 p; M. ^% i& N
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。. @# J0 A2 p& Z/ B4 a4 R
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
% C& v! t, U+ F% T" k# S. q        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。; A: ~9 r: o/ i) T" J6 a$ \5 i
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
3 ?5 R* G4 Z( w2 }/ r& d        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。! m/ K  v" z  q7 g4 p7 N4 v* C
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
% f3 q. ~9 Q1 V: I1 s+ z        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
: R# `( y. v+ {" ?# \4 p* u572. They did not even tell their wives.
/ }! z  i7 o+ i; ]        但他俩连自己的妻子都没告诉。: u9 O' r# Z7 {" e; s, h; A% H
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
- O4 n) c( `0 w# h+ E: G9 e% W        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
: k4 c6 f8 D% {2 m; n574. All these years, Eric had lived as a recluse.( x7 q' E& W0 y& z
        这些年来,埃里克过着隐士生活,! O' C! j) r6 l( |; H$ |
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.( T4 S" O# Z9 g: s: |
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
* z* D+ \1 E5 N4 B) N& n576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.3 p9 h# ?6 c0 F. |4 O
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
: j( z  K+ K& z1 R" u  r3 x& `很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-2 21:38 , Processed in 0.207432 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表