埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3617|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死( N  u" r- m  r
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.6 Z2 \: v  V* q' r4 Y% L( f& `
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
+ N, U0 [9 I. N9 t4 y553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
, w* }4 G. ~; K( B' Q; u- A9 F& t( W        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。6 h7 d) c5 a- s! q& w0 k! R
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.& J" o4 [+ F9 P* }
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
% o) M5 z  \7 H555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
: z' b; B. Q& B- _/ R1 |0 F1 S        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
4 J  [  ?) C, ^6 O& e556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.6 s2 l3 s* r( i$ o2 l7 b1 _
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,- ]/ F# D( x& L$ j6 q. I3 B1 O
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.6 s9 L; X8 n$ l
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。* e* f& {  J/ G6 L; x, H+ K- v
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
. {$ S* L3 |$ p/ X9 R        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
; w+ I8 g  [) I7 ]559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
# ?" f& X% Y. X. _$ v7 M        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
+ ^. @. a  f$ A) g* R) l$ \; a560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
0 i4 r2 P! R* S7 p1 k8 @6 C. @( g        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
  U% V2 e0 {+ [561. This was indeed the case.
2 W2 C: Y3 T+ g; N4 Y2 O        但事实上确有此人。+ Q% @6 W( `+ |+ R6 a! h: `1 [* S
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.+ d' T: L7 C( r; `6 K* u' w5 I6 l
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。. O: w, O  S! {: l" m+ V
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.$ m7 k: c/ T% G- a0 R
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。) \: b' H" N, U8 ~, _' O
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.$ U: }; J4 T* W
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
+ g# @8 E, a" K  x565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.3 a& d. `! n5 k
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
% S( V3 a) I( I7 A: n* B4 N1 ?0 E- U566. He had been obliged to join the army during the Second World War.% O, {/ @2 Y$ E4 w. v3 r7 p
        第二次世界大战期间被迫参军。
5 M" b: R& q. A/ v  H0 j567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.. o$ d, h' n9 w/ ]
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。$ r1 a7 g; P. u- R2 f; g% A- Q/ n
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war./ d8 n+ M: n  U/ K1 i5 [
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。( n" M  `4 R+ e5 i5 Z
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
6 h4 l- q7 F9 c6 C6 G$ O        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。  l% K' a$ {' h) ~. {
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.1 ]7 R; q- S) N& e- r
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。: H7 ]3 u! h$ b
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
1 }8 U. ]6 m; U& O1 T9 U5 l& u        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。/ o5 c/ @1 v2 ]2 B* G
572. They did not even tell their wives.! v7 I2 a- U% }) J  p( t. y
        但他俩连自己的妻子都没告诉。
9 x# G3 L1 y7 c0 J, R, S5 @573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
3 c0 \9 w1 y" W: [* [4 Y4 T. X        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。4 e% r: |4 z% ?3 i+ D
574. All these years, Eric had lived as a recluse.3 l1 l* ?5 [9 ^. T( K: A
        这些年来,埃里克过着隐士生活,! [7 f. k# d* S9 I0 v( I* W9 g
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
3 V0 D+ H; b/ A3 ~6 m        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
7 H& a9 _) }7 ~2 K3 K) Z576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
5 G9 M; l# [* A/ y; u        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
理袁律师事务所
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
, r% x9 o  h& b: h  D( C; W7 j* l0 N很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-16 08:28 , Processed in 0.193919 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表