埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3235|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
7 o7 U/ _  r2 Y552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
$ G; G$ \7 ~6 q        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。9 V( F) n( i: K# y3 }
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
  F7 `; e2 |9 J0 l% N, q        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。7 Z* N- v$ Z/ {8 T( z
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long., T9 p+ E3 O5 B) G* B$ r0 n# F% {! }
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
4 L: }/ r. p# M" C' Y555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.6 ]: y+ H! ^# @9 a, ~
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。, e, E7 Y7 B# n0 \5 h6 b5 S6 u
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
& x& }8 S4 C3 N6 W0 t* z        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
" O+ g1 Y1 c7 D' E( t1 R9 s557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
) a2 w" f) J/ I3 _& U" k        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
0 U, X- U' p' u" K% n558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight./ M# f/ T' C' u! j9 t! t; f7 z
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
( L& R1 C) b; o559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.  }4 Q3 W) `7 n0 V( n/ F5 ]
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。  [: T& c# y1 O* x& d/ R- i5 D
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.  A' B  D% [; ]2 H: {% O6 C
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
! k2 {- v: K' J2 ~* G" z561. This was indeed the case.
( ]% ^# n1 Z2 K: n' X        但事实上确有此人。5 Q2 ?6 G; w8 ]5 _
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.8 }, j. x( m1 m$ u5 [+ @7 |9 C
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
' A" w) S# {4 d  y563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.. a7 P- t9 O$ d5 \6 L" u' c
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。& E. \1 O7 w' H
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
1 N3 g8 z5 h) W        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
3 Q: f7 ?* I9 G2 ]: B7 f% c  l565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.9 r; K. A7 l- C6 q# ~
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,; I1 R+ W7 B# J- i
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.- j4 h4 B7 s: {
        第二次世界大战期间被迫参军。! y+ j: e4 Q* h9 b+ b/ A" {
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
. }. K2 O6 s2 ~5 |        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。* ~2 D' v9 G3 q; k) T9 w4 |
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
7 X( a+ Q6 r1 d        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。$ g2 t: W& V) C0 _; |; Z4 t; P
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
. R3 b; X+ [+ W! y, [5 Q7 [        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
  ]9 ^8 ^* S' Z1 O" D570. His father told everybody that Eric had been killed in action.; m- |) O9 ]4 b/ j
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。( c0 E2 L  n$ i' R( G! o+ R
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
, ^' M% P; @! r1 ]6 j        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
1 d+ f, k! [. I/ P. Y7 p572. They did not even tell their wives.
) O, x4 j' \5 k5 M, m* `        但他俩连自己的妻子都没告诉。
' e- \# R$ T* L573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.+ A$ ~6 P4 X: |* T2 v# Z7 M3 X: F
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
) D) X* R" O& Y- ^4 k6 _6 Z574. All these years, Eric had lived as a recluse.
7 o4 n2 X$ A4 G! Q! p! y) H/ q        这些年来,埃里克过着隐士生活,! [! B: m* O. {. w0 H
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
8 f3 X( f1 S, b* j        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。1 B: a- u$ _9 e, F3 J9 n
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.( }, U# F5 M( [4 k. w+ a
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
: N& ?. Q' V; n& t很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-20 12:46 , Processed in 0.094949 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表