埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3352|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
5 ~7 ^3 |8 l0 M2 z0 s7 l, K552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
1 I. I+ W# @; M$ _* H6 `6 {        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。9 q% m* e9 d/ J; X
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.; N  x% v* K' ]" [" W4 I
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
' f1 ^9 D- C- [  X0 e554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.8 v/ ~$ s, ]5 ]  m2 ^7 c
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
0 A5 c, t- ~; Q$ C  {/ ^555. Every time a worker gave up his job, he told the same story." x% E- E% X: c" C, m
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
. t' m  q- D7 Y6 S8 d0 Q! R556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.0 q& e; _* O  P9 R' m' C% L
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,. D& \: D9 E9 l; G5 j, {
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
" y+ n5 F/ v  G: {6 U" i* A0 m        干草已切好,牛棚也打扫干净了。0 Z/ e6 U# j( u. k4 J  Z
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.4 Y$ }, t' _; ]& \4 `" ?7 w8 B( j; U2 Q
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。- W! M& S! U. ]8 I8 U
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.) S" D- {- p" K+ J+ @
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。! }* p6 @0 e) e) ^7 G- J% V. ]0 W; }
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.7 Y9 V; J, `1 @+ a1 I8 A' |
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
( J$ }; Y4 `& o' C5 V; m561. This was indeed the case.
- ]% t+ S# x2 i' j        但事实上确有此人。
/ p; P- X# z- D3 g% l562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
: A: o- x9 l7 o0 I; `* z        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
  o3 h5 H' L+ I4 ?563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.; `3 [" V+ [) k9 r# ~7 `4 E
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
3 ]! T& @/ X4 w+ i% k8 r564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
1 X7 |9 `' h- l        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。7 q. h" ?% R4 H2 B1 P6 ]5 I
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
3 F$ D% k1 [" o' L) R( Y3 l        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
' _1 ]- Y5 e8 z, u566. He had been obliged to join the army during the Second World War.4 O0 W) ^% Z: }
        第二次世界大战期间被迫参军。" A5 w* k, e* Y2 n8 k+ b) j4 P
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.1 F5 H0 K7 |0 b7 k
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
. n# r# l% o' ~) b( Z' t568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.& Q9 j. p8 m: h; O1 c
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。  c4 u8 T- `9 T7 P; q! y
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
& |/ ^) `0 d& Q+ Z3 K5 [' V6 X        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
# h# G& m5 U& U' ?570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
1 }" |7 V0 @7 p, h  U        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。- i0 q8 w8 u& ]/ f& {* k; V! J
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.8 V5 X$ f$ `% w' F# J) d( R# b$ e3 E
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。1 ~0 Y$ @8 y( b  _/ Q
572. They did not even tell their wives.
4 i- x% v8 f6 U        但他俩连自己的妻子都没告诉。( w) }! Y2 N/ j7 M' U- u
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.! l2 Z9 R$ n* }
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
) P0 B: Q# ]8 F  {5 n9 u6 ^574. All these years, Eric had lived as a recluse.
0 ^' I$ {4 G* @- [$ ?9 W! x: N        这些年来,埃里克过着隐士生活,
. y" N% |  ^; i$ V$ @' _575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.- `4 G4 D$ E& T) T7 e1 _- K
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
$ {- u  A4 i. a8 d5 x576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer., U) l2 H2 E1 N' b, r
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。: |% P; C" }& v) c4 Y+ T9 U
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 14:28 , Processed in 0.151139 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表