埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3555|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
/ {: z1 K' r& U8 i552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.' J, j! k1 d& D
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。. ^( |' k6 J3 y. ?. k
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.* f" }$ D# `6 r6 A
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。9 [! k+ k4 p9 l' O5 w4 }( p
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
/ W' j4 j: t4 W; d( \* l        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。& G- j# r" G# Z) S5 |
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
& V; r4 n& U3 i+ `* q2 n        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
: B8 K# a* h1 R5 S! ^6 `6 a9 x- D* E556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
: {2 d7 K1 o) T        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,; \6 a8 E% L5 w3 P
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
7 m3 ]; D* Y$ ]+ T. w5 O        干草已切好,牛棚也打扫干净了。$ D! q# Z: o4 @1 R- F. H
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.2 Z0 `% w1 u( K& k0 \; i4 z5 k
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。9 H: e' R, P, K) h! Y6 e3 W
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.+ b* H9 Q, Y+ P4 k% X
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。. @7 _! S+ \  ?# L5 N
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
8 w, R* h+ x" d$ d        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
2 V3 L3 J. U4 W! S0 K561. This was indeed the case.
4 l2 T# X- L% T; J( t8 ]        但事实上确有此人。1 i- ^$ ?3 j& G! [9 M/ }% @* G" R; A
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
" r9 h* M7 j/ Q; w        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。6 b- z; f3 \5 v4 _6 z9 b1 N# i
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
" Z* H% X- M7 X3 A, Z/ }        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。# c5 j8 O. E% C: L
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
0 `& Y& ^" v: K0 ?        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。9 T% |$ z3 ^$ q# R
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.- k  {. A  @  \0 P0 r
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,- C* x; c5 d0 [% p+ G; W* W
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.8 y& q/ l/ o. E( p+ @
        第二次世界大战期间被迫参军。
1 {- ~% C4 K; ]& y) F, ]7 G567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
, j3 }/ i9 X  }6 M        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。7 W$ l; M0 q4 y" q+ }+ \( N: `3 R
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war., R* D2 [$ q7 a. v3 a
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。) p% b: U8 o( }
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.2 ^& `* A2 T; x( {, c$ H3 M
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。$ Y6 u& s$ B- V& y: W& B3 K
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
1 ?2 d/ j  k+ v, w        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。  r* k( o+ X/ [
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
$ P, M' N6 e. w5 B        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。/ ~( F* J; B  M  T  T6 ?
572. They did not even tell their wives.! d/ P. @+ a0 i* x
        但他俩连自己的妻子都没告诉。5 |; h. u  z% [! c+ s7 X
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
8 @6 J, x$ X8 F0 _7 O8 `; C/ ]        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。" p$ ^: e( B  V7 T# k! |9 c) v, o% G0 q
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
& i- L- u- v7 s        这些年来,埃里克过着隐士生活,+ F, a$ M6 t8 l
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.: w3 E! ^2 }, \, G4 E; j
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。' H$ [) ?" t& N% N: {! A
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
' x' R7 P8 \# V# l) E        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。% E* D( G# ?# T6 F
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 13:41 , Processed in 0.103875 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表