埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3500|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
1 `" D. i$ r$ v, C$ u0 c4 a552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.. o6 T- p: |" W. Y  G
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。$ I- f+ P9 l& d& @
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox." z  m4 {( L; T, w" W6 f
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
5 V8 K5 z* v. y0 G1 k  g1 q554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
' I1 w: _* v2 w" P2 y' r7 {0 W        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。& t  _6 ?+ O4 B. L
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
5 l/ |+ y2 p7 g+ _        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。: b; @( _3 a5 w/ |' N; q- e) h
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.8 u8 f  M) d% O/ P; f% M8 C
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
# |' [& J+ T: Q" s+ D1 u! q$ f557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.6 f9 U2 N# k! O6 B1 L" [4 `
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
, M0 i9 I# o0 S558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.7 C( F% i3 ?5 L
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。6 x8 U- u# K8 O7 o2 [0 J: `  ^. T; t
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.3 W; G1 z( V6 B% }3 i7 }9 r& Y
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。9 i. e4 u  h7 ?& m
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
  A4 w! |' i$ A( F0 {3 }, e6 A        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。% c8 c$ z& q% ]
561. This was indeed the case.
5 Q/ j* t" e  n# v: P  ]* R        但事实上确有此人。
9 N. _# N+ i+ o2 t. ^562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
! K" A3 J" \- f        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
4 V) b0 Y* L8 g& ]" r563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
& L2 z; f  u( F, A' E+ V        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
5 q/ j! G) h9 B( i564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
  e9 e( K% z6 C1 z5 u4 J        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。# i* `1 {* s6 Y& H" C3 N  U
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
/ S1 C) u7 O$ q, Z2 z/ {        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
& D; g: o( Q, z9 ?2 t# r566. He had been obliged to join the army during the Second World War.8 d! {, z7 ~3 ~/ h
        第二次世界大战期间被迫参军。& `. S0 r8 G8 H; m6 r
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
6 i' v5 G3 j; F1 z* W$ [- [! r        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。6 d% x  q  @* l# c; V: G9 Q! v. Z3 a
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
; H5 o6 O  k3 d) r        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。1 m: G/ w/ B" V
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
, D7 J: L8 }) j0 c4 m3 @        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
0 }" d- ~1 e- i& Z8 \1 K# e570. His father told everybody that Eric had been killed in action.9 @2 }& @+ z' H9 ^; ~
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。4 c: x6 Z, R# p$ l
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
, Q. Q4 j! }) `& S        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
+ g. _& A# N( `572. They did not even tell their wives.5 w2 v/ U6 ]+ P' o3 ~8 S
        但他俩连自己的妻子都没告诉。) P9 s9 Z# e& z! N2 N# [' a
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
/ V" e& n& v$ y  q        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。3 @$ p* p1 j6 s$ y9 q
574. All these years, Eric had lived as a recluse.; K# {* r& i$ {- v( T: D
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
: k2 e1 X, K* k( w, f8 K$ m1 _575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.6 t7 Y8 U. r7 a) t" s
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。* I0 d$ U( `* q! `7 }0 ?
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.+ a) |1 G2 V( l$ r' x
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
' x8 W) N, O. E1 h7 b+ a5 B+ H0 Z很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 10:29 , Processed in 0.211014 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表