埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3556|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
) _; i8 _) }6 k552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
4 x( E  b  n+ |9 Y* W1 b        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
% |; \. ^. _+ q: ]& s2 W553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
, d# B  `6 s) P8 [% b        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。# |7 W7 p! G/ h8 y8 v& d9 m
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
5 M( p$ K9 X# i% M2 L& I        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
! D4 v, y$ D; q& c5 e7 z  @555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.' `* E$ Q# I, F- E0 v
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。# u% s4 V0 g" Z5 V2 o8 ^! U3 y" i
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.5 Z* x8 D/ u6 q( g: k6 P
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
) T: y& [3 _/ b( x  V0 J! T% H6 x557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.# T: `( @( Z* r6 F  Y
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
+ U. r! p$ O" g) P558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
8 s4 ?( g9 ~9 J        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
1 V* s: t# Z( n$ @9 L  q559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.' `  a% ^, K3 o' h4 Z$ A
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
# v9 L: D; G( Y  N" J560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
2 w" B. Y, w+ l* ]" \  m- R" z5 V        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
6 o9 i6 k3 W* c. x561. This was indeed the case.. S) r% g' n1 g! G9 m, O& W
        但事实上确有此人。
8 Q, n2 T/ E! v) V; [562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.. z  q* p5 _6 C% U/ `7 n1 e& ?
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
6 B; i: q) B2 A2 i. X$ J: e. A& R563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.1 r4 A6 J6 _% ^2 N& u
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。. y# C, g% @2 D
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
$ C. ~$ ]+ }4 t7 C: N8 n        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。& R8 u& P$ L+ j  k! g
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
$ q3 O% S2 b+ p; w        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
3 W3 g) F2 m/ j% Z, A566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
9 R0 m% V& d* N' H! ~. w" ]        第二次世界大战期间被迫参军。* V$ V1 t) V) q
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
; u& q( c) g# `        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。5 g6 _% }) a- ?( o1 K. R
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
+ J$ ]$ |; |( ?7 P        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。$ s3 U) C! s6 g: K
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
/ h; D( p, P8 E% I. F( \        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
, T% z  {& ]. y3 N- D' z570. His father told everybody that Eric had been killed in action., D& a7 R+ e# L
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
, O( L1 h$ e- \571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.$ @2 m  O+ n! f/ f0 _
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
( w4 Z4 Z1 S! F% p4 O$ \572. They did not even tell their wives.
/ W% y$ Z; Z6 {$ B        但他俩连自己的妻子都没告诉。0 X7 l3 R7 D7 ^! h; F( W4 }4 y
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
7 s( y+ _" R( |  I  f        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。5 R7 i% s( X0 l  V: H! a
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
7 N4 C, n# r6 M% S        这些年来,埃里克过着隐士生活,$ h+ M! H: {% A$ x4 D
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
6 k  ^5 z0 c; \8 Q0 f. L% Z        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
; F$ b; e. V8 G2 ?576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.6 D# W/ m3 P+ @2 i6 j% e
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。( \: ~$ |( h/ q3 B/ X' |
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-2 20:23 , Processed in 0.112702 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表