埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3203|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死: D7 D* l/ B' p3 ]& a  [
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
' F2 @3 Z  D4 I4 L        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
( g8 K8 G# L$ R0 ~# _4 w553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
& P8 F  F# x8 |5 f& `* g        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。! L: D+ n$ f. e+ _/ _  ~
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
  h* G* L8 ?5 S. W+ A7 D# ^6 I% L        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
( ]' O: S; Q9 ], Y! r( b6 Q  c3 n5 X555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
; D# g4 N4 E0 g+ n" D4 M) ?- u        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。: X1 M8 G0 d. o! }6 F
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.6 l& ^# w( k6 o0 j8 M$ m' B
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,. c8 B; \! B; W
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
4 q+ C8 h4 z( I. B        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
7 y! ]3 n3 U# r& v558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
# e+ t3 j  t( b9 t1 U" n        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
- x% j+ Z) y+ X+ B559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
4 K9 B$ V$ Y6 J8 z5 N* |$ a- @        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
* D# A. C( R' a& M+ e5 X. _$ i$ D560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
! G+ O1 D  [1 a6 ], ?7 p; u' f/ R' g: D, Z        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。5 b  R3 H" y1 D2 e% ~
561. This was indeed the case.
, a, {4 [& ^/ S        但事实上确有此人。: N( a$ M. F+ J& n9 g$ r
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died., `. M# p6 {/ I8 m  U; B/ x7 A+ q& c
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
: |7 x4 f1 g" T( f563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man./ h/ f. O% x) J+ e1 A
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。! }/ Q/ S. _6 u. v  \2 P# r
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.* ]- l( J# b. i& Q2 H/ P5 ]
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
  N4 U$ m+ W- A% M, Y( S* @7 H565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers./ }9 ~- N. T, @# s* X' l5 B" B
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
, x, c/ s5 y+ J, q4 |  ^1 z3 G566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
7 z/ ]) a! B: S, l        第二次世界大战期间被迫参军。$ G: g, z" Z. Q% B$ T
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.3 b1 |+ W+ W& m+ k7 b# \9 E2 f( p
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。' n) f, z7 e% @, G, I
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.% g, G& x+ G0 E0 Z( A1 Z' Y
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
6 X- S3 @+ _' `5 Q7 R2 a5 E; J/ n! |569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
) N: a2 L: }7 N  u3 p3 l' i- s        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
0 k: X; v3 w. X) l& J7 Y& ?570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
- _  d- w$ h# j9 N: \$ S, y        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。* }, ^9 x8 [" I2 C' m% j* c
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
5 T4 r. P5 O7 e) l2 Q* X# W        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。: `% W, T3 z" I, B
572. They did not even tell their wives.
! t  h4 ~2 r) z        但他俩连自己的妻子都没告诉。
+ _& [7 I. E; E, U573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
4 r3 Q, r3 A4 g( e        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。; |" M  D" o/ k: F! }: R* S
574. All these years, Eric had lived as a recluse.9 r! e; S/ g) u4 Q2 \4 ~) x, V5 P
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
( T. L: _$ f3 c7 y575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
7 B- i6 e9 ]9 G, p1 J' a        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。0 A2 X( E6 c) B1 P: T
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.6 g: P( u# {+ g2 Y8 c% Z
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
大型搬家
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。3 S. l9 `) T8 _9 \* O1 l. h
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-4 21:27 , Processed in 0.076726 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表