埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3552|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
4 |$ g1 O; M4 v8 x# D552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
- |# [- Z9 l" c+ w$ h        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
. s2 d0 C+ J( P% s# ]  E$ R553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.. J2 j) o) F# i+ N" s5 ]
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。. h2 R$ u3 C% t' C  n+ j+ W6 P) I
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.% s$ d( @1 ~$ u" c
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。9 c0 P) s2 F% `
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
0 C8 n7 V% X1 g& U* U        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。1 Z8 [1 v4 t# A6 A) u7 A% D  I
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
3 R5 m2 R  E% C        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了," V, ]0 O% u! i
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
) \- P6 E" E* S1 T        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
6 {( `4 g7 B  N5 n, X" P+ V558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
6 b3 e) p; E0 k7 A  ]8 H  ~* P        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。2 \& f  s1 {4 E4 {, _" O1 d: v
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.- O1 W. Z! V* u7 Z3 }
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
" Z4 ~2 Q" ]6 j  ^9 ]560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
% C9 `$ ]7 b. m$ _! |6 e, o        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
: L9 F* l8 ?- A6 y) M561. This was indeed the case.
1 b1 X, c7 G; N9 F6 ?+ k8 r        但事实上确有此人。
; k( I3 T6 s1 f% L! ^; |* F: K562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.; s6 l" S: i8 D4 L( M+ G; O
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。8 }( B; A, q& ?8 Y' @
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
& K3 y3 a8 y. U7 s# Q; Y        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
* V" b. E& W% y: Z( C564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
+ Q5 Q0 C7 S8 {; g+ v$ g( [        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。" u# P2 Q- ~$ j
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
9 @; x9 Z) B2 k0 r1 i+ ?        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,% P/ p! V" A7 U3 a1 C0 S
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
8 F, d9 ?0 I4 Y        第二次世界大战期间被迫参军。/ k7 j; [# K1 y6 ^
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.& [: p4 Y0 S$ K1 J* ~
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。8 W7 z" H: j+ _
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
3 `. G7 A1 H, j. i        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
" V* d+ q  q1 |4 h569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.0 E" |7 F/ L6 [# G
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
9 s% V( o4 h7 ]( W570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
# T' r3 P0 C* v/ _- |. d        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。0 e& W; w1 K1 p; b+ c" z/ s* q
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.: l- h* u9 G. d  {8 ?
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
% s! ]: D$ P2 h) j+ |+ z572. They did not even tell their wives.% O  p  r# c5 q* r0 f- \% q% L9 b
        但他俩连自己的妻子都没告诉。5 w8 }3 V/ B( h5 g0 h$ B2 u+ b/ h
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
: `+ s( n2 N3 a# Z        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
+ p$ J% m0 j8 k574. All these years, Eric had lived as a recluse.
" C( y2 B0 w/ Q. @: \3 S  c        这些年来,埃里克过着隐士生活,4 `: f% j( ^  _# b+ t
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.8 n* W+ i. n7 X6 G7 r
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
1 q9 U5 `4 o: ^+ b576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
) n/ M; ~+ g* d! r        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。$ x# v4 b, f" N* n* C
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-1 17:59 , Processed in 0.118944 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表