埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3384|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死4 X. r' r" K% \7 d- U
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.  I& b, u* ?. p& }. g" a* o
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。1 x% |2 T" K0 Q* r* Y7 {3 F  o
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.# K0 F) C# `7 G# ~6 k8 A! f
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。* @) p! {3 b" n" l; C
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.9 r9 u! C$ i. ?" R5 Q
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
6 I/ _+ u+ f6 ?. L, C555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.6 j, N6 w; g, ^
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
2 M% n" E6 Y# l, @  h( V" j7 P' O556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.: |7 t5 S0 _! i& j+ v
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,* d6 i# b: f. Z
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.8 M& S* X+ ]8 C, S9 u
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。" x3 [4 [) D# |/ z
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
9 L4 h$ O( o7 J2 @' {* v( r% R        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。/ u# p2 F  X9 R  R
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.% y+ L( f) v+ Z' C& ?- n) \: J8 D
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。& `( l; P% d$ Z+ h! p: H
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
/ e4 w7 Y  K) }        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。( _6 a9 I! r" `; P( M5 x+ d' p
561. This was indeed the case.' [2 i5 @$ f/ i, B9 a0 r; _
        但事实上确有此人。4 F: h/ r- {" |8 u$ q; W7 {* x
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.3 m! I* n, q9 I/ C8 R
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。4 j5 E! Q7 u* v: k- V( @
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
' }6 I8 j3 E  C        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。' q8 n! w8 Z6 }) e" m" `) ~, F. ~
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.- I+ q4 Y) S3 r/ Z/ ?
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。5 R3 x2 ]2 @$ L' P. {! S
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
2 e: U9 _6 \1 z% P% Y- ~3 N0 I5 X        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
- k& [& ~7 F# _2 u5 ~' s566. He had been obliged to join the army during the Second World War.# b2 @7 f; t0 r" h$ [7 R
        第二次世界大战期间被迫参军。  U' G" a: e: d, k, r: ~6 ^
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.' D. D8 x: g9 u' p' W, H, g
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
6 T  D& K9 p3 N5 R7 A. a9 i; |: y568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.& I( n6 e# g/ S* i! T# T
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
/ b* j& R* m* q; I569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.$ F: u& t4 U6 w+ f7 w
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
* Y* P( ]. z" g570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
6 A/ H: ]2 b' W7 G; Q! r3 I1 J        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
- B" I7 E! W3 z# Y# n571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
8 e2 V' M+ d) ]3 e) j        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。4 r3 Y- v* H* n9 c6 p3 p/ @) Y3 J* Z. x0 M0 `
572. They did not even tell their wives.2 E: k1 b- X5 s4 Y( l
        但他俩连自己的妻子都没告诉。: o. J! X  h! w7 C! ^* D
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.4 G7 S# P. b+ z# S1 o
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
* @" h, i% J$ i3 Z2 X574. All these years, Eric had lived as a recluse.
! w# u9 c2 z/ A/ s$ T: ?        这些年来,埃里克过着隐士生活," |5 n5 T; ^) x9 ]2 T2 g# ]6 E2 y
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.7 Z1 K6 Z# c! w% V
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
$ f; c% r' a) I" i5 n576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
; y% ]* r6 }1 r4 V6 [. t        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。4 e  q. l5 B% s! l
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-17 15:40 , Processed in 0.125099 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表