埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3125|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死# p# c& v  @) z7 _# f
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.7 ?5 U) G* K, T) r6 `+ v* Q
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
1 D2 p  M' A% J+ r4 r553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
$ _- y4 z8 a) C        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
! g8 D4 M# Q( R  g7 q, G. L554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.+ I# o- ?5 Y' s& M3 k3 W! P; s* G
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。) p$ i  M9 Z! l* o# k; I5 k6 f2 G
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
$ V7 o8 \' B7 B/ L3 v        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
# b; u, ?, T5 o( c& y2 \: ]1 f556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
- q  |& p9 u+ x3 z; i. d& |& t. r        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,- }2 i# }, f7 Y4 S/ N  H" B# L+ u) _
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.' C% E% O* R! Q! c+ y3 K; H, l) L
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
1 Y5 E- f6 U3 u4 |. Q- E6 B558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.4 x+ q) J8 `- B' U1 h
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
3 U# E8 T# c) i$ s- ^$ p/ n559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.8 s9 d! j  v" r- p
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。6 F" n9 T7 f( y7 I8 j
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.8 ^1 D1 A& q# j) p$ p
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。5 q6 p  Y, I  I" _- D1 z" D
561. This was indeed the case.6 r9 I1 G" Q, E. l# Q
        但事实上确有此人。' j/ e! i% W) M+ @) W# K, h3 s8 ?
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.  M6 j% v: }8 w- Z0 W
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。% d% V9 }' D3 \0 j/ c, ?8 O% L
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.% y: [1 Z3 b9 Y1 f9 `& B5 _( ~
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
/ f4 ]" {, ]" q564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
4 N" P, E! Q+ x+ R3 d! [+ I        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
: S) P" s& k2 w6 O* Z565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.; u, o! q* X4 A
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,3 d5 A1 @, f' ]6 a% e8 k
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.' C  q' ~, @5 _7 b& C
        第二次世界大战期间被迫参军。
3 G* u4 ~* A1 z7 i' k/ \; |567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
) e% u% Q+ v1 O- x) F3 Q3 A) B        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。) C+ ^7 M4 P. b. s7 c+ A# Q" m+ y
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
% w" N4 f& i  U; y4 ]        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。) N; c& R6 C7 E: U( E* y
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.) s2 K% H: B- K1 i6 F( q
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。* h1 q* n- x2 B, K4 ?# e0 M
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.* u' Y, n9 k  J3 a- J3 ~4 v5 _
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。4 x& V& Q4 q! x9 B6 h3 n) X0 s4 @
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
% D2 \8 r9 {; s4 T7 K' |3 V* h        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。( V9 t# T9 K5 Z
572. They did not even tell their wives.
. r# w4 v/ V- }6 [4 P5 b& S" K        但他俩连自己的妻子都没告诉。
$ @% Q4 m" ^) N2 V5 m6 |: t573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.; w) |3 l: @2 d# ^
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。2 k" P: h4 y# ~3 m
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
( @+ g& y* v% L; M9 h' a8 w/ c$ A        这些年来,埃里克过着隐士生活,
6 ]2 s4 e; o* S/ r( [2 j575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
& a# u! H- Z  E. y        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。* M9 _. o7 c+ {% U8 H2 _( @
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
! X& F# M' p+ S3 ?! l, b% |        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。" ?" M- @# W5 V+ l1 T3 y; G
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-5 14:46 , Processed in 0.227612 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表