埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3447|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
, Y/ Y  Y9 |/ R4 W/ _9 i/ L552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.  L. }5 }# X( {9 o* f& `7 Y
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。6 r( T; I4 `1 a" c  h
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.1 p1 G" K3 @- w( N" p2 m
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
% N# {( e& c3 k" l/ b, E554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
* h0 w3 F5 p3 g; k: h        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。; E0 M4 D" h; H1 e" Q, c+ O; \4 w
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
% X; `& f  E  r! p/ N5 H( S        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
, V, }" E8 _3 k' j5 s556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.. W6 A/ ]3 G! M7 \
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,( @3 @1 ~# C; X; D- f
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.3 B4 K0 \8 s3 f( T: G) _
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
5 y0 c2 T, L, T558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
$ ~4 a# \# Q+ p% U$ W        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。% D) Z, ?$ ?+ q0 U% i
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
0 t" {; b% l+ M" c7 A5 Z/ A5 y        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。8 J6 E3 H9 N2 i
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
0 x, [9 O- a; \, ^9 b) w5 m7 a, O3 w        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。0 [" {) t/ T4 w% d) d& R
561. This was indeed the case.
9 ]# w+ p2 X; A        但事实上确有此人。% p6 s4 {7 B/ @( u
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
# z* t3 G+ z! }% ?+ u        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。1 f3 u9 E$ W/ g  O8 Q
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
1 |- n7 O8 ~9 e2 ]        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。) _7 O& N6 D% s5 T1 t* Z" f
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.; ^- H4 A' E! c6 _9 _
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
, W. t; N% f) L. |  G# w565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
: p+ K; i2 j2 C' B2 M+ J        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,; e; {6 @% W- k( l; @0 b* C5 R, e
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.* s+ K' L0 x; l3 D- z' d
        第二次世界大战期间被迫参军。
7 Q: {8 L( p6 v4 g567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
9 y. K) \6 P, e3 L8 i        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。) o, t& a5 [. R* W- i8 e
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
( d- j: X; p0 J$ X        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。; G6 E1 ~* q. g" a+ a
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.( F/ }' ?! }4 n9 I: p, q
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
6 _7 T* l, T' o3 H0 L5 S570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
' U+ z& n8 ^! F1 x        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
# B/ O" v/ J9 t" N571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.: ^- M. H' a* l% J; W
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。5 ?4 }5 \( x7 Z! b1 I- Z
572. They did not even tell their wives.
4 \' t) r& L! U7 R! a; U, [        但他俩连自己的妻子都没告诉。
, N* q( ?8 a" i  O& b) R: P573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.3 B: f3 J% c# ~+ {
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。0 S  U' T+ D9 T
574. All these years, Eric had lived as a recluse.# o0 f1 G+ c: F6 Q( |
        这些年来,埃里克过着隐士生活,# s; [) Q1 o" L( \- b2 A) i% d
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.! Q+ Q7 m" {7 E) j% k: g
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。  a) W+ I! s& j
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.6 ^( q% ?- a" l) N
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。  |5 s9 U2 `! L; u9 g1 ~  q- V
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-12 21:25 , Processed in 0.110324 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表