埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3026|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
/ Y1 ]( t+ x9 {" A' y, Q552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.8 i1 N  ?% r+ U: E! |1 w
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。9 i, V7 V, P. r% K. Y' N  U
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
; o' f( S8 {5 S- k- a        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
7 }/ \$ s0 N* g- [) _: ?- ]2 F6 a$ _1 i554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
9 Y0 [  b, m& }. Z/ |) u. U# s/ H        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。0 f) z1 U7 Q0 t! M
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.5 d- D# T2 Z7 @0 Y2 ^  l
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。+ Y0 r, x2 h; Z+ F3 t* B
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
) k) x" B; z8 N. D        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
& ]9 V2 |/ T& s2 m; |557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.2 T% X  A7 ^; R: n
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
  Z  E. j1 Y# C558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.$ x- I( Y  X9 C( x1 v
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
- S" [4 m& y) p7 `* a559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
; ?( D, q& t; S- p9 z9 o. x        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
$ |) M! X8 ^) |- J560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.1 w3 `) Q1 e9 g: A5 ~
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
+ B3 T2 h# Z/ V- B561. This was indeed the case.
! J2 C+ J2 `% O        但事实上确有此人。- ?% n7 o( L5 I7 p* C& v
562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
2 {# C- r/ @% r, P( T9 E        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。8 j5 l6 F; h( [
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.5 x3 u& w5 {5 z
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。- c. s; ?" Q, D0 W- E
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
3 S, \9 U7 M+ v: e        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
& w5 F9 z3 P3 a565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.. g5 b9 `! Z: d' u0 ^& ^( I
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,) y2 G4 m2 X0 {6 F* f6 E, [& Y2 U
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
3 x- K7 [( s, G* I& P7 Y        第二次世界大战期间被迫参军。
/ E9 i5 w. s- Q, V1 G- o# a! T, ?567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
7 d( j9 E8 ^$ o4 d8 s/ N  k        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
8 ]3 X- G% M/ z7 c568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.8 T9 C# _8 |. H1 ]5 [
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。* V  z- \$ i9 D! z4 F
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
. X4 L3 e. w0 k4 k# W2 x; T        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。# `8 E7 o) }1 u* l% s2 `* l' F
570. His father told everybody that Eric had been killed in action." q# Y$ G; l3 C' n5 s% Y
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。6 W* ~. D' D& @" a. I8 P, `
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
. r$ q6 [6 X+ [% ]/ J3 X        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。
6 v; |9 W* T$ h5 P572. They did not even tell their wives.
  Q5 k- ]1 L6 S6 z        但他俩连自己的妻子都没告诉。" P% {6 e2 j. q
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.: w; a" s+ b9 Y/ E+ t" V- E6 ~0 [
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。- F- U6 P1 h/ P# |. y+ T
574. All these years, Eric had lived as a recluse.
9 v+ ?- L9 N% t$ b9 g        这些年来,埃里克过着隐士生活,  ]' N+ G5 i$ S9 m8 ^3 a
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley." y  V+ Q8 M$ o+ g) Z8 B$ d4 r, d: }
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
4 C1 W; x0 ^0 h5 K9 V576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
. w0 @4 u! U# _- K  J        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
理袁律师事务所
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。) h: P2 s6 L0 O. r7 j
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-7 10:23 , Processed in 0.119329 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表