埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3169|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死$ }) H- w$ I, p0 q! _% l+ s
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
0 V# k( \7 ]* J, S- ~7 G        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
2 r1 B3 U8 u, N0 B$ J6 T+ r, U553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.3 g( D: e, d7 X+ U! B- n, f2 ?
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。  |* Y( Y8 q" U. X; F9 M0 R
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.2 H6 v# L4 K2 J- ]' \; Y+ O
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。* E5 f% v$ B+ [, ~6 A
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.# g2 _& e/ h9 F( U% F
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
' p& p- T, U8 u& C6 p: @556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.7 Y( o" X: j2 A& T! l+ \
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,) h4 L: }, e1 G
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
: R% _1 L) i" x4 k/ h        干草已切好,牛棚也打扫干净了。. _7 I. L7 a, ^
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.! G( Z9 I) O$ ^: h
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。0 S* j: K; R3 e! j$ }% f! a, z
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them." ?  l  u0 V! V  ]; s
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
, b. V9 s1 d* q! ^$ q560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
* y. }! x) y2 \5 _0 r% O        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。4 H3 }+ c$ R/ n, H
561. This was indeed the case.
" B9 p/ J' o# c, B/ F        但事实上确有此人。
, f/ s' j1 t/ |& `$ C1 }562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.9 T. D7 j- X. e) Y# t7 x9 a# ~
        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。+ g/ Z% P; b# H& F% g# D
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.# D/ @, {& K4 t9 e) D
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
$ Z, y$ C9 a) S4 E7 m9 h2 m) g564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.- k( K! H' R8 ^+ I
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。3 N0 Y5 t+ v% x. W% n5 K: r
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.3 V, R7 X8 D( B. ]; H
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
* B7 b5 `. J, ]8 c5 {" r$ x: m3 U566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
* v/ C+ ?+ X2 x' L6 J. ^        第二次世界大战期间被迫参军。' I/ l8 D* \9 E6 S3 s" M
567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.
, Y% A7 x* _6 x: W        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
) k$ y  }  Y% i8 {$ l" c# H, V: o568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.3 E  R" O: C* Y/ B9 D
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
# G, V1 e2 E$ t+ [/ Z' W% o6 G6 g569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
6 c5 Y2 C% E# ^" b" z) r$ c        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。2 k  S# l6 l: _# v0 u6 E, a6 _* ^
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
' _9 ^: \' V& @( V        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
( s8 W- d4 x9 `/ r3 z4 H/ L571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
: B& ~3 f6 A0 w- b: I4 i6 h, A        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。& e% t. Y: D( V9 p0 X
572. They did not even tell their wives.
6 \- n8 t# C) l$ V        但他俩连自己的妻子都没告诉。5 G  _2 I8 K/ J4 t% u/ l, @+ F
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.4 T3 G3 C% J5 C6 I
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
4 B8 E: s' O4 l574. All these years, Eric had lived as a recluse.( i9 H; m! ~( d9 `3 I
        这些年来,埃里克过着隐士生活,0 ^8 m3 q+ U# |2 v
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.& O' g/ `1 N( }
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
3 o# g6 C( g* r$ c8 t* P; Z" E576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
0 P! ?2 d6 R- J+ |        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
  D" h0 w  u# j+ K: P5 q, _2 c2 q+ u很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-21 08:29 , Processed in 0.105407 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表