埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3413|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死7 i; J- |3 k8 y% b6 p5 }
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.; j1 n2 k- N2 i4 c9 o1 M8 y2 s
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。8 p+ y8 K5 h9 z7 n
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.# u+ H7 ^# n* p2 l0 F
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
; p' @" a6 n: W  q" k554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
+ Y4 f9 ], h0 G+ i        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。5 S7 \: C. u$ K* l. `5 U) \+ x
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
3 m7 w) d6 d# a+ d- o0 `1 P        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
, Q! M+ t& M" J$ i& @556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.# t0 q5 @& d' j  G( x; s& Z, L
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
) o1 D6 P( n4 ]" a557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned." K7 O$ V5 R) _4 _# n
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
5 d" B5 q1 v) ?6 m% f6 h558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.3 o) N# \0 p( H( u" `9 t. N, y
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
: K8 Y9 s* w5 k' O& f$ I559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.1 i0 E! `* F8 `! N
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
7 x8 h7 D3 S# A0 M" }/ T560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.( D" T: ~; T) @) E+ r
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
. n- n% N" A- {561. This was indeed the case.
/ K4 H( f$ J8 S8 |        但事实上确有此人。
; Q" Y) n% ^! [1 w( }) E1 h. ^562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
1 Y$ C. B3 B  Z! [/ r1 D; g# w        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
( I' Q& {  [; T563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
; j7 O) O0 t; T4 h        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
# ]% d, i, h) C" ^4 \: G6 C* \564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.- s$ p2 t) }7 Z" o+ j7 [
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
% S/ d( r  X  {2 |565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
% R) l6 \8 m; N, ]  m9 I- C        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,/ C" ^* E6 x% B6 ~9 l
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.
- W1 N) Z# _. e  x        第二次世界大战期间被迫参军。
' l9 r9 H+ B4 d' k2 P4 R567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.! r; O" f* d6 V4 R# @  w
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。( W  Z+ g* ]8 l
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
4 N& J0 R9 q6 L  I        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
, X* o2 N6 P0 M5 [569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.' `$ Y; r- ?8 G6 X
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。8 b9 Y0 j1 \' t$ @, t) q3 \
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.- t: ]9 j3 w3 A( n0 x. ]2 ~
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
! p, p4 K$ n: n! q571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
) e* D7 F5 Y) X# N" ]        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。3 P; R! a/ ~8 I- ?+ h3 D
572. They did not even tell their wives.% `8 u. Z4 ~: @# Z
        但他俩连自己的妻子都没告诉。. m0 n6 L& X5 ^. L& {$ G- J. }
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.% A; g1 y0 H( a, \
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
5 [7 Z; Q  U- i* `574. All these years, Eric had lived as a recluse.2 ?' \) q+ }# U: B" m
        这些年来,埃里克过着隐士生活,$ f6 {6 M* [' E- V2 s; A
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.9 \3 _% Y: c0 ]
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
) q9 T( n/ H+ L8 ]576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.6 w3 q+ I( x  a$ k  R6 O/ c
        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。' y" |; I) V, y. {8 t! ^  Q
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-4 22:27 , Processed in 0.095303 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表