埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3614|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
1 v+ d; n3 C5 X552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.0 a, X& M% q) M& d
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
; X( x+ ?- n6 i6 G553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.: w( g+ M# h1 ]) U5 ]
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。( Y% n- @5 q! b
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
7 H  U( b3 _: n7 [7 A        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
, Q& |6 f3 i# G555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.
" Q, u- ^+ U4 m) u        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。2 F' N( a' l; T# k* O, {9 W% \7 _+ e
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
5 b5 Q: K+ e* {9 i        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
4 A$ I: F1 C( x" }  J5 h# Z557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
2 T3 B% c% Z, d+ c1 G/ \' a        干草已切好,牛棚也打扫干净了。4 w/ D4 B- i" Z% m4 x
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
5 v, |9 z% x* q3 y  U        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
: h8 }( @8 n& b! ]2 q559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.7 q4 D, p6 e# K
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。6 r4 p9 x% G$ u) @
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.  M! s( s$ [' p/ K8 x' G
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。/ @7 b# v. L3 a
561. This was indeed the case., `4 t: M$ F/ \4 E: I% H
        但事实上确有此人。
" M% W5 \& L+ s8 |" L562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
$ Y; y0 w( |0 [' v9 r8 k, T        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
, b. u- F9 `! X" b, C563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
$ G5 f. U: l% X2 G/ _% H6 ^9 g, C        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。" g% z! [7 c" U% K
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.
$ [/ t. ]1 ^7 Q        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。; P% }  o, \& a9 s
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.# O  j# n- U! R
        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
9 \4 i5 R# _) h0 O" E8 M& T( e566. He had been obliged to join the army during the Second World War.4 j# H6 z8 ~9 f+ d4 ]3 O2 i
        第二次世界大战期间被迫参军。
3 I4 N% G  I6 y+ r$ K3 F6 X567. As he hated army life, he decided to desert his regiment./ n! [* U( v/ B4 h& u+ e
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
& `' a" p' f( R# L5 a568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
7 @. x. E' V* D& G! Q) G% F: y        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。% h' Y+ z& D9 q& J7 A+ t/ b
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.' M2 \5 R4 x- x: l1 x  o! _: h6 m
        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。! O6 Q# b- ]/ I3 V. _
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.8 w2 \: E% w1 T
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。9 o: v, \/ o! T, a
571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.
1 V& J, Y& F4 f+ F7 e: V8 B+ L        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。8 Z6 f7 x! E; z  |% T: U
572. They did not even tell their wives.
( e! W0 n! n9 J: }9 q9 ]7 j* N, i" z        但他俩连自己的妻子都没告诉。6 A; b0 N5 J  l# [
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
6 n3 Q# Z  }, D8 T+ O; m; J        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
# G0 o! ]  A2 q. J' j3 U574. All these years, Eric had lived as a recluse.; O- K# Y; [9 K: e3 A
        这些年来,埃里克过着隐士生活,( i$ {2 C  B7 a7 C6 q" D  v( z3 d
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
, _" U/ {) i& m* h# ]        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。. _5 @' a  e, c3 m3 v2 {
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
0 j8 L( Q: C8 Q0 J+ q) G5 b8 O        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。& K- Z* Y9 g! F/ R! G
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-15 10:21 , Processed in 0.235329 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表