埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3258|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
; z) e5 p9 ?% o4 Y$ T1 M552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.( \/ j2 t+ M( ?7 ^' R- y
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
! T2 X& k2 o% u: [# u553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
% k, z7 j; X3 K) ?$ p/ j0 v        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
) p" l4 Y8 s! Y3 A3 W% X554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
: J2 C. J# R) M; ^, c# j. [8 D3 Y        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。0 L# l* ^$ \9 L& x' s, D  v
555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.9 G' ~0 A- p  i" ^; e) t& g
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。  X: r  D$ X) l( d; F
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
" m& }2 _2 X* W2 x        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
2 \; u- y/ m9 I7 o557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.7 P% x. \  X3 W/ M+ V
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。9 {1 F5 C' j: g" N9 m6 @8 \! K
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight./ J. T) H1 Y; i  q
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。: U6 @8 S( W: G
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
+ B& j) Q- R2 ]( A6 e& x4 t+ i        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。
- O% s; L% ?6 h  Y5 b560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
) e3 k4 s& n: A* t        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
& [" m  }# _& @4 F9 H561. This was indeed the case.
+ Y0 O& R& v, N3 W2 j        但事实上确有此人。
0 c, f8 D6 ?- M, U: ^562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
8 }' [2 A/ l4 ^( U) }- j( C        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
" V5 {. \1 z. |( m* u563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.# v7 S0 g) {+ Q, d0 L
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。2 I& X5 e. |: y4 l6 s
564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years., Q, r6 P5 K* a, C. M
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
1 I, T+ {. z4 k565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
9 `) X5 d9 ~4 d" a        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
# R" P0 ^% g- e: H& p566. He had been obliged to join the army during the Second World War.) x6 |1 o6 a( d7 U# J
        第二次世界大战期间被迫参军。
( \0 ?9 s, ^. C567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.8 E9 u. o5 z- k/ N& J  x
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。
& ]( H  h& ^; q! ?568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.* q+ v6 A% Z# N8 d1 B" ~3 D9 L3 E9 ^
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
. j, M, u" M* V' M569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
" Q/ {+ O) D9 }        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。) x0 d. h7 k8 L2 f. Q; w
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.& z: @1 K3 r3 e- q. X  V
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
( R2 I" \7 ]: X9 e+ r6 h571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.; ]3 b5 Y& n0 l. V9 v7 e  E/ ?
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。$ ]8 T. R: K5 h) z6 S
572. They did not even tell their wives.
' ]9 N& s, I* b6 v. s        但他俩连自己的妻子都没告诉。2 p3 Y7 d$ S. p. I6 O
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.% V+ |, u- W7 I' q" D7 ?
        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
1 v; x8 ~) S" [$ L; I) U6 B9 ]574. All these years, Eric had lived as a recluse.0 N# i+ N3 n) |7 C; M" f1 x4 ?; _
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
# L+ a) x* M% b2 k. C3 f+ w; i& q575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.& w7 s5 }" W3 R  C3 v. x5 Z. V% W
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
# \9 ]- Z: b2 l$ O0 A$ I! f* \/ H576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
5 a; q% |/ \' A        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
大型搬家
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。
- B8 T8 [. C. T: C5 s很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 03:26 , Processed in 0.128683 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表