埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3546|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死( F# S- }% z" x2 @( K) [( I% g
552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.* q) ^7 G4 [" h# ?
        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。! G2 T9 m& k( P+ U, R( w
553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.+ _5 I3 V( e1 l7 I& T- Y: ?
        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。
  i; i( U1 U. k554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.: L' j& C2 A9 q5 Y" Y: Q
        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
3 [4 |/ d$ Y" r555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.* _1 d$ A+ m" u6 v" z: G# x
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。* Z# r+ K0 k6 S( v
556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.
8 V5 f7 M% h- I  H2 ]        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,& M  S0 P: ?( I. p0 {1 U9 X& ~% u
557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.' t% [: R* y: u% `" B, M$ X
        干草已切好,牛棚也打扫干净了。" q; P0 |0 b2 _4 D- q8 ^
558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.
" R) l3 [* O2 k3 Z5 b* }        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。
& U* n2 T% i6 i6 Z/ V# A559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.5 n5 N* h% G! X: e- f
        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。/ j" q8 ?; h+ k9 c8 T: b1 E
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.
4 c: h4 w* n( H, r. Q5 C' W' v+ l        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。& A. L  y/ }. A
561. This was indeed the case.
3 N, m. _  d% t. f( x" {        但事实上确有此人。
! k5 Q0 b! z5 b3 z562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
5 I( ]! b# E" j& v9 k& C: \* ^+ {        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。
5 E% m5 g" B6 s. z# f" P# e563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.
$ s6 U$ B, Z3 ?3 C9 K0 {        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
: o- x. M. i/ I( B/ ^564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.+ C! p" B- o( ~  H& h2 ]- Z
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。
& f; C0 Y# A6 ]/ s565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
( J) E& L, M8 ?( g5 a$ I9 u        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,, G8 X$ z: q9 R6 n) A4 W. n2 R1 o
566. He had been obliged to join the army during the Second World War.2 R8 M6 A! v! ]8 v* E) ]) q; U/ |
        第二次世界大战期间被迫参军。
1 j7 x) j8 \+ n$ M9 N567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.# h8 R# S0 p3 \( r0 ~& Z$ N4 x# r/ C3 ?
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。) T! v6 d1 j' D3 [& j; S
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.8 q, |1 K& Y6 i+ e+ a* E- z3 x1 q
        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。8 O& ?& [' F- G; i7 y1 A  O
569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
6 I" B1 \0 \( f! J* Y: s0 o        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。
$ Z! S, z2 N9 y# A570. His father told everybody that Eric had been killed in action.$ U% S0 h/ b4 s; N8 {$ r% D  o
        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
0 H5 |( S/ k9 D8 F571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob.$ }& S/ g+ }) h" G, X
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。! j8 e1 Q$ @9 {, c9 D. v! E
572. They did not even tell their wives.
. U2 o! ^$ N6 `3 [# ^/ V- c: S        但他俩连自己的妻子都没告诉。2 Z) j0 _: u# Z1 J: s$ |% S
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
+ Z, C# b2 q: m        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
$ E) K+ W0 O, b$ m, w5 F* s574. All these years, Eric had lived as a recluse.
: V$ Z$ [% l- N9 [& Q        这些年来,埃里克过着隐士生活,1 ~. v& g6 E+ \
575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.. u) o9 j: J4 H# }3 u
        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。
& a1 v/ U6 R8 j( c4 z576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
* Z- Y6 L" B$ G( b1 K        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。9 M6 L) G5 h2 j! x: N
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-30 02:31 , Processed in 0.219784 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表