埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2638|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?, G1 y8 |# v8 q- K5 R. U
530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.5 L! N* V- w' J0 x
        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。
2 v+ h' }/ o. f5 t$ n7 {531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.
8 a4 l; U* k* m) |2 O6 n        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。7 m. d4 {. u3 {7 t; u
532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
7 c+ g2 ^! ]0 h( [2 v        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。4 a, |" k+ T4 y" u/ i
533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
% S6 z9 Y2 p; q6 d2 B- X. H        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。# j/ s( a* d" W7 \! M# R
534. Most funny stories are based on comic situations.
2 X9 d2 T# R+ f! _# ~" D& p        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。
) }" h/ c! m' x/ d' ^, x7 {: D0 ]535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.. R. I- q& a  x8 o+ C
        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。
3 _0 l( t4 ~5 B9 @0 Z536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.
) a- O* _5 ~/ e- m( y% S" b        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。) k4 g6 E$ X! }& P) F5 W# M
537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.4 e) h9 B6 W: N8 G$ k
        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。3 a: P( o$ Q- v! v
538. It is called 'sick humour'., s/ F4 |; X% W% U+ B& `1 Q
        它被叫作“病态幽默”。2 y. q5 l1 G' H3 ^; q( Q
539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.3 p. U; z& ~$ f/ B6 F7 n, e. T  a1 t
        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。
' Z$ _5 f% d' Z# ]! g540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.
- d0 w2 C3 O7 u) ]$ Q        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。
0 Z& d; }: p! T7 }. d541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.- ~! }7 p2 R8 A6 P2 J6 {3 e4 _
        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。
, f( S9 w, }7 m0 s! l6 U9 K542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.5 c# j2 |( m. H( {
        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。3 x9 X( }6 f6 w; {. D
543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.
" G) i7 M+ Y5 v        他十分害怕在医院过圣诞。: p" v! ]5 X. t( I
544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.8 t5 L2 h+ ^. M$ N3 B. x  g
        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。
# n/ v6 G$ ~3 ~545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.! E1 O& r+ B( h- ?6 w" O" U
        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,6 l" c5 p; o' z' H% ]
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.) t# p' X) a& M: T- f
        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。3 q0 J/ m+ A! T8 x# G9 M0 v# Y  h) B
547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
, A# D1 u  Q2 w/ E% C        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,. q. K* w, x9 s' d/ {
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.
8 j6 V8 a8 M' @( |; a' {" D; r        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
" U5 T, G7 F/ G) Z+ h' c549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.
9 N% I) A3 B4 {4 e; W& z6 f, B        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。) U, O4 l3 K- E# h: K
550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.
; [* N! r% e+ J1 u- S2 j/ I9 a! ~        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。
+ n. |# S0 S$ x6 Y551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
! Z9 A: ]+ k+ G2 U& r0 W0 g        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 03:27 , Processed in 0.136763 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表