 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
) j2 ^, |. u/ [5 n! g" t2 W! |( C6 Y3 A4 ~
尴尬的事情,How do you take it?6 t! e) |4 F; h$ S& x! u3 {
. [# P2 @$ v8 k2 \
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
P9 }$ q9 {3 U; {
1 \+ {+ w% k) H+ i7 {& C/ Y# z5 z服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
J2 m& v& n \& h我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
. ?2 i' J% |0 Q! o# k* i4 ]7 i# L# {
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
6 u4 C- U# D1 a) h D% X/ A...& j+ o+ G$ S& o# L$ ^) ]- |
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有& j& ]0 Z; R7 z' d1 v
How do you take it.
. b7 A+ |" l9 b' ~3 u. Y5 w的意思是放几个糖还是几个奶.
8 g" }' \0 U: o9 p; M
/ x3 S6 r) \& Y我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|