 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:+ f3 l8 e$ o- ?3 G
/ E% t6 G1 J( ?0 }" P9 J. B
/ B5 d5 z( K- r% C3 s 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
p9 u3 @* q& ^1 _0 U3 N ' x- I, m7 W) l7 C( p; h
+ O% V* v4 A6 ^: |
. F h/ m8 O4 q/ T- Y4 p. W 创世记, X) y3 B$ f( T5 N, ~1 }" y
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
% g3 X% [4 M$ I" L+ s' z" {8 D So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. : N0 e! P/ O% k- k7 g5 G$ N
$ _- K+ H2 D; s3 b1 \$ z( ~
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
, ^. I4 \$ h* w时候就扭6 a+ g. y3 r* S* n% L6 ?) ^
了。! D1 W( ~7 a. \. A5 A2 g
When the man saw that he could not overpower him, he touched the $ w! Z0 P* A( P" U9 T
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with 1 A: o& p" q5 h. o
the man. ; c8 y! |0 ]1 H) P8 m* v
2 p7 v# F) {4 t/ V* J! U 32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。/ d d5 U# B, {/ P9 e g. n
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
0 e1 q4 f6 l! I# h1 D. W* w$ i {replied, "I will not let you go unless you bless me." 6 Q+ m9 R0 t, i: s: K: W
9 i+ H, ?4 |% f" C$ Z5 F& b( D 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
( B0 G1 a1 v. D1 I1 H5 z The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
2 q/ }# G* @! S$ W
$ T& u, _( s& o( I1 ` 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了+ W4 |: s, @# f2 z% g: Y
胜。9 l' O+ p. A# h8 V" h: i( A2 B
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
$ c$ F' `; f. X, W5 V" Tbecause you have struggled with God and with m* l3 } d) h: y, q( C/ V1 m
en and have overcome." 4 Z. W! R$ l8 r! k! J
, [. u) J3 X2 u( D 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
2 F: b5 P# u. c: a2 ~) t( y各祝福。0 S3 e4 O5 a* L& k5 r
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you . U! d( q" Z6 U3 R
ask my name?" Then he blessed him there. 7 n! d4 |1 [& ~' @4 }: [4 ~+ p
- X, x# K9 N" r" f9 q
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
6 f9 H& f$ Q9 ~3 R) ?! Q) L见了神,我3 f/ H% `! h$ V! m3 x
的性命仍得保全。
& @3 n4 F- @& p1 N& v) O# i So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
) L& t# |# J% S6 j/ w8 O0 E4 ^face to face, and yet my life was spared." : w- H+ C+ z% k1 H/ \
$ m! s' l5 n% e
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。4 J0 [! ~) g2 f
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping
d* J \3 j% G' kbecause of his hip. * t$ W3 d ]# J
3 b, s+ q! _" a8 A! U
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。% X, L( G2 ?& l: E
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
9 s# |) G, d! x! |; ]to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) E9 ? M0 l r0 o% S$ c8 U) c
near the tendon.
4 O: W% L" I0 d. w- l
+ k2 C( y- u7 k5 M6 ] \- [# H 5 j% c+ T7 [+ [) G
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|