埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2755|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课25

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文25  “卡蒂萨克”号帆船
6 {9 S) y, K: _  ^* R9 W! k8 c1 k438. One of the most famous sailing ships of the nineteenth century, the Cutty Sark, can still be seen at Greewich.3 a* u9 e9 A$ t  V
        人们在格林威治仍可看到19世纪最有名的帆船之一“卡蒂萨克”号。
- q) Y- J5 l" h0 S, O( q439. She stands on dry land and is visited by thousands of people each year.6 O5 R  r9 j4 F! ?1 ~
        它停在陆地上,每年接待成千上万的参观者。
2 D- m% Y7 V1 V+ W+ H440. She serves as an impressive reminder of the great ships of the past.: Y3 T5 f8 j; R& F0 j
        它给人们留下深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船,. `3 L1 u' g# M7 a" W! Q3 h  X
441. Before they were replaced by steamships, sailing vessels like the Cutty Sark were used to carry tea from China and wool from Australia.
* b+ L) h( N; s  s) D        在蒸汽船取代帆船之前。“卡蒂萨克”号之类的帆船被用来从中国运回茶叶,从澳大利亚运回羊毛。
" r* y, N# f( h9 T: M442. The Cutty Sark was one of the fastest sailing ships that has ever been built.# n: y' ?) w4 b/ V, J6 \. t
        “卡蒂萨克”号是帆船制造史上建造的最快的一艘帆船。
1 E- H' T/ G% y5 I" D5 j) s* ^  l443. The only other ship to match her was the Thermopylae.+ s) P) O  e) p! {% ?5 R
        唯一可以与之一比高低的是“塞姆皮雷”号帆船。0 ?0 t, X; ^; u5 w
444. Both these ships set out from Shanghai on June 18th, 1872 on an exciting race to England.
2 v, o/ `6 B+ k; U5 G, s        两船于1872年6月18日同时从上海启航驶往英国,途中展开了一场激烈的比赛。9 y+ l5 W% K$ l& y! ~* j
445. This race, which went on for exactly four months, was the last of its kind.
. p9 h9 O# F1 z3 X8 B1 v& t        这场比赛持续了整整4个月,是这类比赛中的最后一次,% B7 e/ a) s* x' x' J
446. It marked the end of the great tradition of ships with sails and the beginning of a new era.
& E  J' h/ ?. g1 k- _5 p        它标志着帆船伟大传统的结束与一个新纪元的开始。$ o% G! l& i; A0 r* C) Q5 x+ w! P
447. The first of the two ships to reach Java after the race had begun was the Thermopylae, but on the Indian Ocean, the Cutty Sark took the lead.! ?1 }4 {* K0 E: I3 F* N; \$ o2 t
        比赛开始后,“赛姆皮雷”号率先抵达爪哇岛。但在印度洋上,“卡萨萨克”号驶到了前面。
# p' a7 e  t4 c% F448. It seemed certain that she would be the first ship home, but during the race she had a lot of bad luck.
2 H0 b# M; M7 X6 I' a$ {1 f        看来,它首先返抵英国是确信无疑的了,但它却在比赛中连遭厄运。
& x( d9 F& q, v. ~! B9 w( [. }449. In August, she was struck by a very heavy storm during which her rudder was torn away., D. d- b/ C6 Q, t
        8月份“卡蒂萨克”号遭到一场特大风暴的袭击,失去了一只舵。
; d' r1 ]7 i; g& A0 K* B450. The Cutty Sark rolled from side to side and it became impossible to steer her.
- J) Y/ y3 e9 i5 o        船身左右摇晃,无法操纵。! ~- r: h# G3 I5 m& {
451. A temporary rudder was made on board from spare planks and it was fitted with great difficulty.7 [3 e& `: `3 {7 {% G: ~  ~$ p1 K
        船员用备用的木板在船上赶制了一只应急用的舵,并克服重重困难将舵安装就位,0 A+ m, h/ ^  _  I$ B% m. |
452. This greatly reduced the speed of the ship,
/ {# Y! T$ B& `/ Z2 I+ |! x3 _1 I" D        这样一来,大大降低了船的航速。
8 ?/ Q& {, l/ I: B+ m453. for there was a danger that if she traveled too quickly, this rudder would be torn away as well., `8 Y& T/ K; N1 Q
        因为船不能开得太快,否则就有危险,应急舵也会被刮走。3 E. W* }& H% f2 i
454. Because of this, the Cutty Sark lost her lead.
+ j, e/ t* z4 H0 s6 s0 u" C        因为这个缘故,“卡蒂萨克”号落到了后面。
  P; F$ ^& J! s$ Q7 f8 ?0 z455. After crossing the Equator, the captain called in at a port to have a new rudder fitted,7 a$ A6 ]. [9 X2 W$ n, X
        跨越赤道后,船长将船停靠在一个港口,在那儿换了一只舵。" V8 u. i6 X& r" ~& f2 E& _
456. but by now the Thermopylae was over five hundred miles ahead.; X6 t, {; L* E
        但此时,“赛姆皮雷”号早已在500多英里之遥了。+ O/ y; a8 C6 y- H4 E( D+ J
457. Though the new rudder was fitted at tremendous speed, it was impossible for the Cutty Sark to win.
4 w/ G) ^: o, f& J( X( g        尽管换装新舵时分秒必争,但“卡蒂萨克”号已经不可能取胜了,
- Q7 z, W2 D; N, l7 |0 a5 R+ Y5 Y458. She arrived in England a week after the Thermopylae." O' X0 ^9 d5 ]
        它抵达英国时比“塞姆皮雷”号晚了1个星期。# W3 Y& w" @- E1 x3 _0 n* \
459. Even this was remarkable, considering that she had had so many delays.- f+ P! u0 z8 [4 V
        但考虑到路上的多次耽搁,
" V: V0 Y3 \% `; B4 N/ z460. There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily.
# F$ d3 f" U% ?; M) O  [' f" ^8 P        这个成绩也已很不容易了。毫无疑问,如果中途没有失去舵, “卡帝萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 19:52 , Processed in 0.085584 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表