 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
7 A0 `/ \) d4 r( g" k! f9 _394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.! T; {3 D" y' {& ^3 g
在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
( J+ I! z2 p: z8 {% g4 u; z- u* Z0 m; D395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
" n. w, {- I8 a; J0 N4 E# u) H4 ~ 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,5 ?6 [1 q9 N9 M* |# M
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.6 C' s6 b& u, p( |
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
}6 z) K: \6 [& [7 c0 x397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
0 ~& J) R$ g, h) m% b. {( ?9 u% { 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,1 \/ n0 s% U7 n# h5 P( N! e1 q
398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.
* f; g- Y: [/ _; F5 q( g 不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。 X; p* f% t3 \# y) ]4 i
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
; z* H) M. }$ ?$ f( C: J 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。( V, I6 s( E9 d) P
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
0 c9 V4 R" X& V8 G. C1 e 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
7 J) L. u# g0 o) M2 c3 Q4 H6 s401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.3 M7 y/ M& x6 M; Y2 v4 o
有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。- k& h- p" Q2 _" ^' I9 M) d
402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.. a) z" f" z" ?5 K( M' {4 ~
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
6 H6 U! V' y) `+ ]403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
, H) O. u) j4 O" P/ F; v V 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。
4 J. g% s% N. I( y404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.7 G: V' E, V0 o/ n+ m
多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。# o* o5 w/ _! i& t; ?5 W. p
405. The idea never appealed to me very much,
7 k% S% [7 |! y- d D8 c 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。2 {) t" l* b) a, ~& O
406. but one day, after heavy shower,
% Y7 w+ l6 n# Z. J( f4 M4 f' ^! C 后来有一天,一场大雨后,7 P+ f5 r( t9 Q% }1 Q& o
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants." u$ |& s6 r2 H+ L* t L
我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
, r' h+ d# B8 [3 x4 b408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
0 b0 k6 p7 J" Q! f9 `0 F% [ 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
& ^ w! g7 C( g2 B" B. j, f9 N409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.% _: \4 g# T- p- g% u: A/ u8 q
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。
% d/ @* G6 \# K J0 ]410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.; w9 U6 p x+ G2 M: k
我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
% a1 u) B- C5 r Y4 G" p411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner./ V9 B9 [! k) P4 M
我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。# L3 Y$ O# X; ]3 }4 i+ O( t& \. w8 @
412. Snails would, of course, be the main dish.
0 O! G9 b2 H# D, X 蜗牛当然是道主菜。
, ~" x8 U0 @- B9 C: f5 }413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.- d% ^) a6 |% l0 U/ y
我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。& `! w: K9 H4 t+ _( }: Z: ^: |
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:1 ? i' b" [1 a4 I6 e% W+ v
使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:
" [; i# N2 i0 I# @0 C; q415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
, I: C: ` N7 ^9 W- H% Y 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!, c: u! D" ~/ Q( S
416. I have never been able to look at a snail since then.
1 g1 ?6 N$ E/ m) x$ ~# j5 N: c 从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|