 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
, k5 Z$ u0 W: K. r330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
$ f9 }7 |0 \% S) k, h 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。$ v. c/ y6 \) o6 P- ]; } i" I! W" o
331. Over a year passed before the first attempt was made.+ l# m+ h! F5 U8 O8 x s8 L
然而一年多过去了才有人出来尝试。
' [" c. T% |# Q! Y( s; H332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'; ?5 N/ m4 F; |0 i2 I+ y \& i
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,7 X" O6 Y9 V* X- B$ E
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
0 Q, b1 s6 ~! g+ {) X+ z 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。" c0 a D6 K: m" R
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.6 X5 g0 K0 d' H5 ~$ ^( u
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
6 X0 x U. j8 W. B0 n* o7 R335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
9 t% d# N4 ]* F: {/ w3 A9 [$ d 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。: m, y# A t* J2 b- h; V/ |
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.2 U4 H8 a/ q4 P2 D' P
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。% L8 c5 V$ u8 [
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles., j5 V! u/ t& ^6 f$ I" f3 u
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
- Y: S: A& o V& P0 Z5 u- K338. Latham, however, did not give up easily.
: b5 N ^' V! D! v" q, e8 R. a 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
) |( u! O) w! q/ g, T @1 k339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
! m2 v% L, T- w 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。
9 B$ }0 ^! Y2 K* b. Q% s340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
3 X& V; u5 m9 S 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
3 h- `- D* v8 w3 \. f341. Both planes were going to take off on July 25th,
* ^" C+ M8 q. ? 两天飞机都打算在7月25日起飞,6 ~8 w6 p' d# W4 l$ Y; V
342. but Latham failed to get up early enough,
3 m: n8 [9 s5 x, f- T+ O* O 但莱瑟姆那天起床晚了。
: p8 [! g2 y- M* ^343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later., }8 { ]2 ~! g; ?! `$ q
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。
; u) m# C$ A( m% @- Z* N0 H344. His great flight lasted thirty-seven minutes.7 A. l" p$ w) R
他这次伟大的飞行持续37分钟。
) s2 t) c* K- a4 N! v345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.7 \* }& O7 I$ Z9 f
当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。; @ N$ ?# ?6 F
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.3 j. }# G" N' r7 _/ [4 A/ u, K
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,4 [/ c- z7 m5 x( f* h- L
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
5 J* Y0 w6 e X6 P- c+ _ 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|