 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
7 a H# h* i; ]- @) M311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
) G8 ]* w5 o) e5 R. e* m 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。# B) m# k* B2 K3 V `
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.; E9 Y3 y' l- G! D2 m. I4 s, i
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。: k) g3 B3 m& I' B* P1 S
313. Rastus leads an orderly life.
9 ~5 r8 i' V/ d6 ?3 ? 拉斯特斯生活很有规律,
h: N# F0 {" B& G- X314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.) o! V. |' A& \" y0 E7 ?
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。% z4 Z6 q- P% i5 o, x7 u# c8 D2 N
315. One evening, however, he failed to arrive.
! y M* `' b: P% Z. z 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。6 r- ~7 S3 ?2 e; f# [
316. Mrs. Ramsay got very worried.: r8 o! `9 c" H1 x
拉姆齐太太急坏了,5 W$ [ M0 `! z5 K& g3 d+ \
317. She looked everywhere for him but could not find him.8 M+ y) V+ s6 A* c" i; K1 M5 R
四处寻找,但没有找着。% H% Z" q1 a; M( P; t+ C* c' |
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
% V, {# q$ A2 m" y8 k 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。 c; b1 A: [6 [, u8 J6 @/ a: |
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
" S. C: r" N2 g2 b: h5 s& }2 ? 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。4 M- F2 k; R% p3 v6 `& c
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.' h+ h: u2 Y- J7 z5 `) u$ O+ U6 D, j- n
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。8 I( ?8 d3 P4 L+ n( S2 H
321. At first she decided to go to the police,) [: A4 j; y; z* V
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
$ X% P+ p" k( ]9 `: S8 |1 c6 V322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.. S0 S% s" n- d
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
5 W9 h# ` [7 Q( Y, z; v. T8 |" g323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.1 N3 S( A) t8 O H U" ^1 z2 M
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。8 d; H# } c- w) D; H% H+ b
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.
' L9 F G6 i" D 第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
2 T$ N! _& w1 G3 L! p" `% @6 ]% K2 o325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
# T& }4 c$ l; T. v9 y 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。# I' Z g1 e$ _
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.' C5 [' a: ]7 V8 i7 Z5 b" h- x# t5 A8 ~/ @
它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。" T8 R3 _: n6 D8 y) d9 C
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
5 k' X3 h5 e5 h 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
% n) g! J7 s: S328. She explained that Rastus was very dear to her.
0 q4 z3 m. d- v/ O0 Z 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。+ y8 c$ I) v- q5 R9 c" d: S" W
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
( m. x: T' |! T6 O! V 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|