 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫+ y6 I7 n7 N' s. x; I
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.# b1 f; D( C# y* c$ ]
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
3 T" M; N3 Z( _ O312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years. Q$ J( @3 @0 c( y
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。; U R% c6 _/ g4 h; v
313. Rastus leads an orderly life.3 e' ]+ x' L% O7 _
拉斯特斯生活很有规律,
" f7 o1 n! i0 V. ~) s1 n/ j314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.! f2 y) E" | E8 M* K' O p+ R
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
% c4 B4 g% M7 I315. One evening, however, he failed to arrive.
9 p S! p6 m T3 c$ A( | 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
* P+ F" G1 j0 X8 k' M, d316. Mrs. Ramsay got very worried.: Y* Z* h5 y7 ^( A2 n, m
拉姆齐太太急坏了,
7 F; _$ Z% I4 t6 d- E317. She looked everywhere for him but could not find him.- ?7 ?8 {1 @! j: @6 f& e
四处寻找,但没有找着。
% ?2 C' F$ n1 l0 k2 E9 z" l318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
! |7 ` y4 A/ {9 W6 V( g 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
U6 q2 T; b" l319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
, U* }3 W+ W0 g& c 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
6 s# m3 V4 \* J# `) ]( O320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
2 _1 t2 X9 t% @- g, c$ z 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
6 e: U$ q/ h( v. [( z* k& C321. At first she decided to go to the police,) ~5 g* G. P5 X k0 |0 |
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
* a% M7 N3 H$ E% J4 \# K# M322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
& ^6 x' B1 |- M" R3 @: K 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。 k9 Q. Y: q5 O9 s% O
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.2 @: v% L4 ]+ E& r( f
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
9 `# G' S0 K: ?- U; u j4 p324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.# M7 k2 V2 H( h& B, E2 y0 J
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
% j# _ b0 {; s. o6 }, ] |325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
& @+ H; W: d O# l 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。: l1 j- O. C: i0 Q+ E* b9 k
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
+ P8 I* x/ p2 Y/ p* U; I 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
+ x! V; [5 k% ^4 a8 g327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
6 h, m1 Q. k% P$ a0 U 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。1 m T, F$ x& L: \, \. \
328. She explained that Rastus was very dear to her.
7 f B3 b( w! Y; F! { 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。 L& i6 l- P: Z! m2 x
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!+ J! Q: u3 f3 S
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|