鲜花( 0) 鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
. e ]5 R3 @% s% h H' b' X311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.2 ]9 q T+ h l6 y: o C& X
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。; Z5 n6 Z; O, P- U. G: r6 E
312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.. {. @& r2 h/ a6 k2 v, L L7 F3 D
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
2 T) P+ J1 Q. K- O0 r313. Rastus leads an orderly life.9 j$ t3 k0 Y; ~2 g4 d
拉斯特斯生活很有规律,* h% J. a( x1 a' E: l2 `
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock." w2 w3 d/ f3 v) R9 p$ i
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
' X# b3 _: h* M0 C" B9 _315. One evening, however, he failed to arrive.* p- \, ?5 ?% v! O3 j
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
6 }0 f8 L! a6 `& n% h, G316. Mrs. Ramsay got very worried.6 G3 x, C) o# N$ M5 b x6 m
拉姆齐太太急坏了,
! f* U6 Q, C0 J% l' U q9 g, F317. She looked everywhere for him but could not find him.
& p' z3 ~% p0 O6 D 四处寻找,但没有找着。5 ~* e& }( j3 |: g$ R
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
1 s! |( N# P2 q+ W7 k 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。% K( I& [# K9 ?0 c9 n; w
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.' y3 U$ J1 D0 H3 H. u
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
8 _! F$ r& O+ _" A" ]1 [9 G# w3 K320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.* z" f* Y! t2 [1 Q
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
. X: a) D' [' X3 Z. W321. At first she decided to go to the police,5 R1 X" L1 `6 ^& D, b( T2 ?- p
一开始拉姆齐太太打算报告警察,2 i6 N/ t2 b2 H+ L# U1 H# |
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
3 E8 g2 I6 n7 k) v C5 E$ |' h; C 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
7 @; K' L/ |4 S0 y' n7 W0 m323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.6 @( P. @# q# J" E
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。
" B7 ?- N- a6 Y& d6 T324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.% H3 ^- f$ Z: w/ s# ^' l$ D* J' N
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。/ t* N5 q8 S% n- J* R/ y( ^
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.9 g0 y6 \2 T/ d( a# N8 o
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
V& a& M3 w! N7 F326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
a2 A" Q3 s" n( b' s- k8 {; p9 u 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。, k M, W' q, T3 F9 a: n
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done./ [$ ?5 ]6 I+ O; W/ u6 N
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。3 [1 a0 i1 S8 ^1 y5 x4 [
328. She explained that Rastus was very dear to her.' t* f0 e' ^' T5 x$ V
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
* [4 D3 [$ K5 U5 V# y* j329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
$ C ]8 f0 K4 ^7 u* C( X 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|