 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫; n+ z( C+ @0 G
311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.
8 q w# |4 Z- ^* t V: D; g* j% r6 e 绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
) h$ _3 s: q& Y9 I) s# j9 a' U% b312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.! q+ x4 u6 b2 w9 D4 [
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
8 B+ Y* _) P' z! y- ?: z313. Rastus leads an orderly life.
; r6 W8 N. H O+ K% D 拉斯特斯生活很有规律,
, n/ o1 m( p9 z" {3 L% U314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.2 v. t- K/ G( u: Q( e& W* U# h: p
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。, [4 Q/ i3 G0 ^
315. One evening, however, he failed to arrive.
& O3 _+ x0 t9 ? 可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。; X1 R9 ^; B; A% p4 d
316. Mrs. Ramsay got very worried.
* c8 G* Q6 x* L 拉姆齐太太急坏了,% c2 P+ `9 K2 E( P
317. She looked everywhere for him but could not find him.
$ i% c1 h/ n6 X' T5 M7 S" P; Z+ Z/ h 四处寻找,但没有找着。
( }! f$ |5 ~$ C318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
& u: ?' c# V( Q Y# e, e4 } 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。6 R% s# Q5 A; G3 u3 ?( t" W' G
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
8 o7 R# M, e, d: j: j7 s5 ` 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。6 T" @) S% l) L* B9 n1 z, O# M
320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door.
! j/ e9 b. P' ~# ~2 _- H$ f 他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。) q2 a( J- J" P: f0 [ G. [# N
321. At first she decided to go to the police,* j/ ^1 ?% M" J% T. Q
一开始拉姆齐太太打算报告警察,% v1 x" ]! C4 |5 ]3 t) | M
322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
5 g1 U; g% i% v4 u! G- g 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
, q1 Y4 b. F) D323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.; \. D" N/ N& V
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。3 o+ Y" I7 ?7 V7 @) ]
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.5 O' A$ [/ H1 G
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。+ L" u/ K2 k2 z' g$ b
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
7 O3 _. U% _; |! i6 `% ^9 D 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。1 m0 L/ o' Q. v
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
( t1 M5 g) T/ D: n: g8 X! o- X 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。0 G( q2 K2 g2 \& ~3 o: p! R
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done. D- |: J* ^8 f* X7 a
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
9 V8 T) C8 S$ K4 }# z- S1 t7 o328. She explained that Rastus was very dear to her.
0 B7 ~/ R; M& _ r+ A7 t$ y$ \/ L 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。
% B+ F' S0 J' f0 |) F0 Q& m" M# C& F329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
/ H G' E) o. O- R 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|