埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2748|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)---课文17 世界上最长的吊桥

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-20 01:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文17  世界上最长的吊桥6 X6 n( D' ~, J0 p6 W0 f
275. Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbour in 1524 and named it Angouleme.: s6 p' l7 B0 ~
        1524年,一位鲜为人知的意大利人维拉萨诺驾船驶进纽约港,并将该港名为安古拉姆。3 }% B- Q' e3 A: ^, p$ ~
276. He described it as 'a very agreeable situation located within two small hills in the midst of which flowed a great river.'  O5 |0 G5 X2 S. `) j8 |: I7 H
        他对该港作了这样的描述:“地理位置十分适宜,位于两座小山的中间,一条大河从中间流过”。
$ F4 C  e" ^& e3 T3 b9 j, k277. Though Verrazano is by no means considered to be a great explorer, his name will probably remain immortal,
1 s. D/ V# R( S3 p        虽然维拉萨诺绝对算不上一个伟大的探险家,但他的名字将流芳百世,0 m9 r1 _8 ]9 L: r9 w+ s+ Y
278. for on November 21st, 1964, the longest suspension bridge in the world was named after him.& c2 `- n- G+ @8 T; e
        因为1964年11月21日建成的一座世界上最长的吊桥是以他的名字命名。3 R- c) M5 l" D, Z. g9 ^% S* ?# j$ s
279. The Verrazano Bridge, which was designed by Othmar Ammann, joins Brooklyn to Staten Island.+ o; M8 F4 N, c, ?9 D$ Y2 ?2 O
        维拉萨诺大桥由奥斯马.阿曼设计,连结着布鲁克林与斯塔顿岛,4 ~( A& s  A4 P$ K6 l( j
280. It has a span of 4,260 feet., l8 n. u6 e4 C
        桥长4,260英尺。
1 }, P9 _; e/ h9 Z9 `  h& f; ^281. The bridge is so long that the shape of the earth had to be taken into account by its designer.
5 x. n' m) t3 G- o# v0 g8 O+ S        由于桥身太长,设计者不得不考虑了地表的形状。
  O8 k1 [1 H5 N6 t$ h9 a& x5 u) U282. Two great towers support four huge cables.
7 m2 p7 X$ J7 I8 Y$ F* M6 R        两座巨塔支撑着4根粗大的钢缆。
; N, Q* W) m* s6 `- O3 }283. The towers are built on immense underwater platforms made of steel and concrete.9 O; K- t% ]  s: o
        塔身建在巨大的水下钢盘混凝土平台上。" _- W& O6 H4 M
284. The platforms extend to a depth of over 100 feet under the sea.# I7 o$ v4 P1 K3 E3 s% [
        平台深入海底100英尺。# l) F2 Y9 g: W- {8 L, h
285. These alone took sixteen months to build.
) x, a# c! g; D6 D        仅这两座塔就花了16个月才建成。. m7 a4 Z) p. _* p+ S
286. Above the surface of the water, the towers rise to a height of nearly 700 feet.9 q( Q1 r5 l$ m4 ]7 S
        塔身高出水面将近700英尺。
9 i; l' N1 }3 a; T& B1 p& O6 k& W287. They support the cables from which the bridge has been suspended.
  I+ w1 U% e' b$ ^/ |: y; y        高塔支撑着钢缆,而钢缆又悬吊着大桥,
3 _& e+ F4 O' x5 p+ Y, \( h* q288. Each of the four cables contains 26,108 lengths of wire./ i+ O" }. w. D6 }- G' k
        4根钢缆中的每根由26,108股钢绳组成。
/ ]$ D9 R1 @% I. j/ A289. It has been estimated that if the bridge were packed with cars, it would still only be carrying a third of its total capacity.
8 Z* K1 z; v, P& O0 Z        据估计,若桥上摆满了汽车,也只不过是桥的总承载力的1/3。9 R: k' x- c# l& o
290. However, size and strength are not the only important things about this bridge.0 X& ^, Z+ w' q! n# v4 v# f
        然而,这座桥重要特点不仅是它的规模与强度。" N% X' k3 |: L6 ?$ D4 j& m
291. Despite its immensity, it is both simple and elegant,
3 L0 Q* R4 o( s8 `        尽管此桥很大,但它的结构简单,造型优美,
3 z+ d3 \' E  L% Q* C* Q  X292. fulfilling its designer's dream to create 'an enormous object drawn as faintly as possible'.5 K! {$ z) D  {# _$ U
        实现了设计者企图创造一个“尽量用细线条勾画出一个庞然大物”的梦想。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 17:27 , Processed in 0.102411 second(s), 9 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表