埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3281|回复: 1

新概念英语3--(一天学一篇)---课15

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文15  五十便士的麻烦
% X- q6 x6 d% S' I+ _4 Y# c5 }$ Z241. Children always appreciate small gifts of money.
  {+ D2 B8 }. L        孩子们总是喜欢得到一些零花钱。1 V+ u+ a& E' y9 W
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.$ i  P: G3 l" K. Z: I1 O: `/ _! @
        爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
0 Y% P9 @7 y- B4 o6 w- p, @; e243. With some children, small sums go a long way.* i% E7 F3 h- m1 d
        对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
) y' Y3 `* _8 }; k; Q& v% t- O244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes./ O3 F: m4 a+ `0 G
        如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。
6 d) o/ H2 P6 F# U8 c3 R245. Only very thrifty children manage to fill up a money box.6 M  S" M& V7 _! |# [/ l; z9 r4 p
        但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
# }! P: c: o& n4 U; s" x246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.
/ F& E& `4 L# j4 W: c        对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。' l+ F8 N( T  r  [, n7 Z$ X
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.
. A) O9 s# b9 Z8 _        我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。+ M" ~5 J1 |" ^2 s% M
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
* G! d" x: s* y' q# j        我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。
4 n3 Q9 I4 x0 k5 B4 \$ F- l# S249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it.
5 s/ b( F. |  |* k9 B* X/ F" W        昨天,我给了他50便士让存起来,
6 |0 _: L# W* f7 N$ y- d250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble./ [5 y; I% w& Q
        却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。- M: N/ y" J  H8 g& ]
251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.; O# E. i+ t) M' N
        在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
) m/ I. w& r. w& x) E8 L252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
7 p2 d  O' [& d6 @2 L        乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。
1 d6 U, ~3 D. a9 f9 l$ h$ k253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.5 ~9 B! a/ a# g5 ?7 O$ S9 f- ?1 _$ C
        但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。, Q. e6 G6 k3 m; N1 s% b3 `; q
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.$ h3 F( I2 `9 D  q+ R
        这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。
' ^' x1 o- j  ~1 @' W9 a255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.
! F( n) ~/ b' a$ H% ?, m$ j        有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。4 ~0 |; {/ e5 }* {" D/ J: s8 {
256. George was not too upset by his experience
0 k8 a' r7 f3 L' ~3 I        不过,此事并没使乔治过于伤心,, d4 {/ ^$ M( P% ?( H2 N) j$ t; _
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.
% R% i# G* j- E$ i% P; @        因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-17 11:51 | 显示全部楼层
  n; E# c0 M+ I) r( ?
知道在哪可以下载美音版的新概念第二册和第三册吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:46 , Processed in 0.095450 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表