 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒
+ F" ?0 q+ z) ?/ W$ } w+ G226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'0 r% u; `/ n+ J+ K7 {% f+ Q
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。, q3 y3 L4 t% w5 r& O1 B
227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.
7 m1 `! n5 E: Z$ ~' e 如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.
: z- k7 y5 V2 e- g5 e228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
$ ~% b, J I2 ^5 e 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.
0 N7 J1 o, Q+ J, B229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery
& s5 S- {# M7 i, ?# z3 Y6 F8 I 早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
$ H; o& a1 Y4 ]230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
: q) P+ X# ^* r: Q8 P '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.
6 w' l9 `* o+ o0 }( S# @8 C, y2 Y231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.9 j' s7 i7 M- p( `: ^, W
600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,
4 c% l/ O/ p! G- a+ `5 n& @232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.
6 j) x7 X; J; Y 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.+ b) j1 b$ _% V* _
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,
0 U; q* Y* j( Q" k g 每次意大利各城邦之间打伏,3 q5 |2 N8 g' p
234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.& ]7 d- b: p5 X
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。# {; A6 ^: z# |! t) {, `
235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,1 t0 Y0 u8 ]3 ?6 K+ m
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,* [* r7 y6 I. d" c; u* W- K+ s9 o
236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.0 R" L, t& X" P/ c
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
: I3 t5 L4 ]; c d2 S* x237. Hawkwood made large sums of money in this way./ `5 p, V% x: X
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.
; F# B1 l5 u8 d7 i. m238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.0 P* ^5 J1 p |8 w
尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。
9 b1 a; A6 m7 Y, X" {4 i6 k( f6 z239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral- ~' r4 w% y* Q7 X
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,9 ?: n$ A, C' j
240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'
* z: b( I- n2 J* b! V( R0 Y 并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|