 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒1 r# M" f0 a% e- j ^
226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'
, w5 {. M/ X& h4 a2 H$ _1 e' m 曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。$ e0 U$ X, W& ?5 F
227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.5 T5 }8 C6 @9 q
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.) Z% _: `( D, n& U+ B. s: @3 t/ u
228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
: _0 B' a J. Z8 U u0 i' {' D' Y6 I 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.7 I7 F3 `. L* V) ~; P# A+ m
229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery# h9 b3 u" R$ j
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:
( c: x( \9 X( j$ Q1 Z+ |230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
0 h7 \+ ]1 y+ A2 W" H '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.- i( Y0 d- C$ N9 S
231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.' U5 S& N2 k" d3 f8 i
600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,
1 r; }* V! Q+ ~232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.
3 y- P8 y# |/ }! u' w 很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.5 n# G) i, _4 r
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,/ h; k+ s% k7 \% y; K
每次意大利各城邦之间打伏,
" u" W# [& h+ p, T% E; S234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.
_' X0 X2 @* X3 p0 Q# M 霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。
# D" {1 G; V* [235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,, u/ P# ?% _( K7 v
和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,
; G7 m/ f8 L- P9 e8 P0 m236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.: m; v9 H1 I: D- x$ L2 ^; C
纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
4 O3 r2 Z8 A% N% U+ d5 P- R237. Hawkwood made large sums of money in this way.( f* U3 h9 C, ?, E1 \. ]
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱.9 j& x% T p" A8 T+ g
238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero., @# }3 U1 a* B6 B" T
尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。" ~9 L: u$ K, w$ n
239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral8 }3 Y6 N; Y$ x$ ?7 W
他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,. d9 j5 y! N& z: |# N0 s( R; Z' Q
240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'" l3 e& }, h$ n- ?7 m1 [) J
并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|