 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
P4 w# H1 c7 H2 U191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
: \ s5 Q0 ~. c5 _4 l; @& w) ~7 u 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。6 Y! |9 s* z. ?7 X( F
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.2 ]* I5 j2 R4 |* ]+ t3 Q: H
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。+ {/ G' |: K( ~
193. Life there is simple and good.5 A7 f8 ], j3 f8 |4 U& n$ |. t
在那里,生活简单又美好。. e+ P' u" M3 p
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.$ a3 X8 G& ^4 h2 g. T$ a4 _
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
5 X2 r! V4 {& r% n195. The other side of the picture is quite the opposite.8 Q( ~, i: y4 U( {
另一种想法恰恰相反,
0 H" ? ~' e9 o3 P196. Life on a desert island is wretched.5 |7 e! P+ t" o/ ]; O/ d
认为荒岛生活很可怕,/ a' l' J3 v+ t- o# {/ \; S
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.5 |" A" C& J: N7 l) u
要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
9 q# B V7 `; j' j8 k198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,# S* A7 x& S" `6 J) e: D1 Z: _
也许,这两种都像都有可信之处。
; W2 f& d8 E* a6 U# ]- `( z199. but few of us have had the opportunity to find out.( H# ~: Q* f* i0 Q3 i" j O
但很少有人能有机会去弄个究竟。5 U! D S0 f& _
200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
# o1 d& S( h q0 B 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
: K+ ~9 O ~% Q4 F8 H201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.$ }' d% x) g" \/ e1 [
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。0 H/ r& \4 W! P. T Z; K2 W
202. During the journey, their boat began to sink.0 l' ?2 W# w% a2 U, g$ E! ]
途中,船开始下沉,
8 J2 }% l$ j* x203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
5 d( |" ^* R; R$ f [6 E. Y 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
$ H8 n# d! a* y; {8 v: v204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
3 \ Y! M# n: ?0 l; f 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
! |2 `) Q3 q% i+ ?4 m205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
3 `; t" Z6 p3 {! r5 V 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。
- ^' g, I) d4 w- u2 v206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
- X0 @5 P$ Z$ K3 B8 B' j 他们用像皮艇蓄积雨水。( O# m1 q6 ]3 E* K% P+ z- M/ U
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
5 Q* @ K2 G3 a/ S2 y 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。7 |7 P# ~% z; z8 u- t
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.# p( B( d/ A& r" O' R3 {
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
( I6 c# B( y1 Y3 a4 x209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.2 C( C( b2 c7 L: H
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|