 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活( x, t7 L' \4 n. M ]. B& }
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.4 h p6 ]+ I1 R8 N0 G" e
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。% t7 }) q6 D: A$ E9 a$ |
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.$ z2 E% |, y; D/ X9 E6 r
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
8 m; w' ~) f6 f5 Z r193. Life there is simple and good.
% t* X" h3 n0 q5 { 在那里,生活简单又美好。. r' K3 s: U g* j
194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.5 o- X6 X* {3 P
成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
" e/ h, H% |! L c( `% B# g195. The other side of the picture is quite the opposite.1 K# D3 y. t. }$ b; J
另一种想法恰恰相反,4 d( H* P: H. D# u: u0 l4 `0 t+ \
196. Life on a desert island is wretched.
) D/ C1 W( w1 h( V" N 认为荒岛生活很可怕,; q5 B& M/ D$ n. C- b
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
6 j5 Z y4 f# b; r/ y/ z! { 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。8 ?% r8 F' f- G: }
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,5 p" K; z2 X, N f# l- c
也许,这两种都像都有可信之处。
' R" s3 Y- B, E6 q6 ?9 a2 d199. but few of us have had the opportunity to find out.
' ?' ]+ W1 ^1 h" u9 J) c( V4 t 但很少有人能有机会去弄个究竟。
b+ @5 R$ ^8 p7 i" o. i- |/ C6 b200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.
7 b3 v0 b1 e, R$ T5 m% _8 h 最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
' N- z$ j. W8 n7 r. O- f7 P201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
6 x6 m4 Z. g& V1 D3 X6 d( _ 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。7 ^$ @6 z# ~: S1 }! s# i
202. During the journey, their boat began to sink.: [% h8 n# x$ ]. q
途中,船开始下沉,
; d: z8 x' c: A203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
; A/ d( C6 r. C2 r 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
1 F( j7 t4 Y, L: z+ o204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island., E6 q+ n3 B5 C4 d6 K7 M! y6 M
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
: {3 y& f2 c5 u2 e- v- n- m' z205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.2 @$ _6 w/ V" G. O) n8 J
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。0 Q- G& v ?$ j1 h* T* c
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.9 G7 o, s, X" |5 Z+ y; s/ ]
他们用像皮艇蓄积雨水。% r: o8 a3 ]' {" A# e
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.+ }! s/ z7 o1 g3 d
由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。
5 Y6 m& h: w9 K) c! q3 `208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.: n& E6 D* D; U
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。 f ]' ^4 M$ \* z5 Y4 Q
209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
7 h4 L6 {# t9 N0 G% \2 _& K. X 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|