 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
! |8 y' f0 n9 V, B131. Cats never fail to fascinate human beings.
1 m V5 G5 X/ y, w3 M, t+ \4 i 猫总能引起人们的极大兴趣。
$ K% Q4 _1 X2 V' W% J% l$ |132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
5 v! L+ y3 }0 G2 X4 d$ Q/ H0 f. u 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。& S. G/ z, P# i# E6 X
133. They never become submissive like dogs and horses.! G) c7 U# d* n. O, ~1 i" g
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。3 p% L7 I) T# B! e6 k% m
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
* z& q! ~; H. E' H 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
: C5 g! O7 ?! I4 [3 E! X135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.1 o2 k3 }& f9 Q5 T
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
# C3 C8 g) F' M; J7 l; b136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives., i: A: I7 p+ k+ {
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。9 Q% j$ c, A1 T, J0 H% p
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
# x- e- r0 ?6 J* u# d7 T 显然,这种说法里面包含着许多真实性。3 Z5 A: Z2 [) f9 _7 S
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.+ V3 j) U/ e9 H/ s J3 s3 q
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
6 Y: o7 r: _5 U) H& h139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.# d; ?. b% h! k
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。2 G' [4 `, {' O
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
; z T- w4 i; K7 i. `5 y) B 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
! p' ]% S2 u8 u1 O; H2 b' s141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.- z* |# w4 t! B# H# Y
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
& ?$ `* y8 M- r% l142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!# G( O; b, E7 K) H! ?+ c$ b
有的是高层的窗槛从上往下坠落。$ u$ K& H R; i+ T9 Y- G+ v; B# i% |
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
# [1 i3 z/ Y0 g$ ^3 @9 `2 J- v 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
2 ?7 z: G! ^; l1 M. W. |4 X2 b; L144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.: u5 m6 E8 } w4 p8 `9 x# u
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
. Q/ I6 V* H9 `8 b145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
8 m+ N4 t) u+ F! x 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
k* P1 `. }( u146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
: V6 y u6 @6 m# G* Q4 c 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。) u3 s" {9 l, D0 n7 d
147. At high speeds, falling cats have time to relax.9 U c/ y6 J6 l1 C
在高速下落中,猫有时间放松自己。
) E6 E+ _/ K( M148. They stretch out their legs like flying squirrels.
" e @4 j# f6 ?4 _* e% {) b 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
, j4 l! B( Z3 t3 R0 o149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.4 q4 g( I6 l$ V8 ]0 N0 N3 R
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|