 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
/ b0 e) e l& R# e131. Cats never fail to fascinate human beings.
) B# i" M; d# Q$ x9 S% d V 猫总能引起人们的极大兴趣。9 O3 J# ]5 U5 Q7 U
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.: u5 M$ y# O# Z+ R' L
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
' I3 R: P6 x: M) f! J9 z( B5 ~133. They never become submissive like dogs and horses.
6 S) f7 X4 ^7 _6 ?8 H- e* c 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
' K+ M4 x& w( r, n134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
0 n3 x+ \: \( ~1 F 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
/ A7 v# ^2 L) r. H, M135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.7 Z7 u/ D T0 ]3 O& x0 b; v, x2 g
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
- \- E7 K9 {# {9 K; \/ p3 Z% ]136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.- j9 k7 E y& C
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
0 t8 W* z, A: ^" z' D% O137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.5 \7 O1 y: q, d3 O# g( i
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
/ m& A# r8 U# p; C+ v/ q138. A cat's ability to survive falls is based on fact.
" y! u R+ \7 t 猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
+ h# c# K) m, s' W z8 H139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.$ f" d- E. V6 N+ C# Q
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
; Z3 U# v, N$ } r140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
* s. L; X& d- x! r, n 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。( H6 U. l/ n- |% j; v
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings." p: T: T; n* }& \1 q/ J" i
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,- L/ \2 z2 _5 c8 Y, ^$ V
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
" e- p- V4 G# z 有的是高层的窗槛从上往下坠落。* _" W) h$ o+ X4 {; A+ `
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
8 j2 k* F3 |3 y8 w9 k8 \2 A; K 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
- q! p5 V: L/ X0 c& {144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
: ^) f: R! @1 K' m1 J “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。& d. Y3 k7 Q* l3 v1 V4 D8 E7 a/ u- @
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
! d( q T0 S2 f; i f. s. Q 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
# J. Y/ J4 ~: S2 `146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more./ ^$ Z5 Y9 m: r: @2 I. o2 l4 M" P1 Z
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
8 }1 G7 Q4 O+ Z6 ]) ]( G9 y# B147. At high speeds, falling cats have time to relax.$ P( }: T2 F2 K% z3 f
在高速下落中,猫有时间放松自己。. ?* Z% x' B0 s* D2 h3 V# a* I
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
S0 j, F7 Q+ n. B 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。% l6 j( @8 F$ y! l
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
- W5 y; ?' c, M' a9 x: N- a 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|