 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫* H( i D* L2 M8 ?+ [" Y
131. Cats never fail to fascinate human beings.3 t# v9 l; ]5 `
猫总能引起人们的极大兴趣。, i$ L, L9 S" p; l4 F5 j
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.2 g# A4 j) O0 @
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
: W. ]; ]0 V" u! [$ m5 l133. They never become submissive like dogs and horses.$ x% G2 A8 L9 s; K/ b4 Y c3 y7 \
它们从不像狗和马一样变得那么顺从。1 t7 ~! l' t8 `2 U2 @1 u, ^2 S0 R
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
- [/ h$ A* Z+ j4 R" s. ?! [$ T 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
7 @& i8 ?' e' q( Y9 h* H2 J0 P135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.& h- q5 \% Q1 z( T
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。5 F4 \# @6 g/ ]+ L d9 v! K& o
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives." L a: z, Z( k6 ~% Z, w+ w2 A
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
% }, a$ X6 ~ T& j137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.7 f. ^9 E$ Q8 B$ U! Y
显然,这种说法里面包含着许多真实性。; }3 M7 s( w; {! ]
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.5 j5 L" k% w0 X" s7 q+ s" y4 y8 |: N
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
! ] Q- U8 k: M) }8 g139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
/ j% Z5 H7 G% A/ B 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
: }3 }# o. F( ~% E, T140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.6 e7 ]6 C9 I) V# `! B( S* A
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
# b* T0 c4 l/ G; ]4 P" Q3 w7 o141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.3 P/ k% l. x3 K5 `) W
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
5 B9 J, h) D' L4 J5 I I _142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!( w! e% e% X k
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
4 W; h1 I3 {- z143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.' z; e, s5 ^, O4 z" s/ s5 `9 C
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
! L/ L/ `: m7 F( P144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
' G# N' W" H" F- p9 v1 L$ g5 S* d “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
, J9 C* U( X/ k" H2 F5 i0 C4 |7 x145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
' ~; T6 p6 _' p' H# S* O( Z 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。3 y! }( P! M v0 Y% C+ B
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. c- V( W. |! g8 h* K
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
$ h* k' J1 b( z9 J147. At high speeds, falling cats have time to relax.
9 z, Y! W1 X T Y8 y4 j7 ^# v 在高速下落中,猫有时间放松自己。
) z) N- y$ L, S/ [) p3 N148. They stretch out their legs like flying squirrels.
6 U& W4 J1 y$ X, X- H* u M 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。5 G% C ^% O' b+ Q1 O1 S
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
2 e! j" A/ n1 w 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|