 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
4 C) N2 Q" f# t4 W& w# U131. Cats never fail to fascinate human beings.
" ~3 m! K- _: x' w- N+ K 猫总能引起人们的极大兴趣。
5 ^2 @. H8 C2 c2 ^* V( t# l132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
; t) f2 ^3 \( G% P7 M, E& U 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。& w5 A% m' L- r
133. They never become submissive like dogs and horses.
2 L4 n. R& \* d9 A2 o 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。/ k, E) @4 Y8 D% |8 s. k, x% D4 q
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
& |- X2 g3 ^6 j3 t& [" J 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。+ }* I, C- f1 g. g# K% t) T2 ?* O
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
/ j5 M3 v4 Q- Z8 M! c1 h 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
; X5 z& }3 ]+ K5 `* a; z136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
8 j6 b1 f- j, d$ h: g 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。7 U; X5 k3 f0 l% U
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
! J0 G" P# _# p! Z U 显然,这种说法里面包含着许多真实性。6 H6 n9 S, d- _; {8 Z
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.% @% \$ a5 x) N0 j: o6 i+ I' N
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。$ a. G; b$ J& ?! h! I
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
5 M# l! C+ O1 e/ }8 U: ], M& k5 R 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。2 K/ {' r1 T7 i* S
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
5 P' {7 U3 b/ D1 Q* N: [& O& g 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
. g( B$ F( d9 f2 a4 V$ M& l2 r0 V8 I8 g141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
9 I+ ^5 f+ g1 a8 n" a' d' H 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
. C: U2 b8 `3 X, m8 A, T' q& R142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
( w1 ~7 ^1 c% c/ a 有的是高层的窗槛从上往下坠落。- s7 q" Z6 x* I+ N" O: D
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
/ J. q7 k; E( J. @ 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。 S: @( V6 P: F8 m& U, x
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said." a. t8 N" }4 W
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
# K$ H! ?5 n8 o N/ {3 H( N, m145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.- V L+ O! p: Z4 t
看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
5 C% S8 l0 G _5 u4 H. w1 a146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more./ k# E- g/ j, p; ^& ^
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
* i! i6 G, {) R& j1 [' V147. At high speeds, falling cats have time to relax.
! \6 ]& d" b4 L/ M 在高速下落中,猫有时间放松自己。5 w6 w: ?7 M, S! j" S6 H% x
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
* X6 f; E( S6 M) P: @! d5 L 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。; `$ _7 B3 y2 V5 {5 W
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.- q5 O/ ]* d5 R. J. o
这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|