埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1928|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯
0 ]! G, I# i0 p: d1 {
* `' d5 x1 t1 a8 _, B8 w
" A) C7 U5 `( T- |& p" J+ c
; F; A; ]4 N( |
2 z; J* \) T4 X【倍可亲网讯】    中式早点
" ?  n$ S) r" I5 c2 ^  V) I6 Y# \/ T4 O3 o2 f8 O
  烧饼 Clay oven rolls
; q& D9 F4 r; I* a1 S" v* s- A: M) C/ L; J  p% C' ?
  油条 Fried bread stick
/ `1 U8 P% H( `; b+ ], }& m3 k4 l: g; p' z- L
  韭菜盒 Fried leek dumplings 7 g2 j1 p% S" V
/ q# @8 V: Z+ c. W7 u% m8 o
  水饺 Boiled dumplings " X  l- P) h) e% G3 V7 F) G* s
0 w) k, l  G0 G1 Y3 W
  蒸饺 Steamed dumplings
) I8 b/ Q* n- z, I2 Z0 @8 H8 C% v# `3 m' W* s4 g, c
  馒头 Steamed buns 8 Q3 a+ d* d. A8 F3 d' H% P* a
; d. k( `  F1 f& x! g
  割包 Steamed sandwich 0 K4 O7 E4 r/ X- P8 h

- V1 Q5 o* v! D8 O. d2 I- P& q/ T& `7 p  饭团 Rice and vegetable roll
, i) U* }) o2 Y  V9 k9 ?5 x& s! Y5 N( W4 K3 v( ~" H6 {0 x
  蛋饼 Egg cakes   J/ L5 J8 P! D2 P+ K+ w  \  O

% ~& k, k9 r  s: D2 a5 o  皮蛋 100-year egg
3 ?! m$ S8 i/ x* [) Q' l* O1 C# |: N4 |2 Y* @4 o
  咸鸭蛋 Salted duck egg
# |% r( I2 I3 V) n0 ^% V, i  o7 u5 ?3 z1 {: W! Y1 ~0 C
  豆浆 Soybean milk
5 g& ?* A) o' a
4 ?+ J& e; T( e8 z! C; k# Z  
3 e2 D* n1 H% k) c2 J
3 m8 \+ R) F; S: `+ @( g' X. B+ D* d6 c

% Z  S, n8 L, ^2 |2 \7 e7 W# X" u8 u& K6 U
  稀饭 Rice porridge
/ ?4 o% Q! s4 I  }6 ]9 O' z: @0 }0 O* e( g" p  @; R; [
  白饭 Plain white rice ' f4 y- y3 G5 R! j% {+ p

7 [' o7 U" p; |% B; X  油饭 Glutinous oil rice : j9 Q( |5 L2 e" {# r
6 k1 ^* {  u; u* D
  糯米饭 Glutinous rice $ ^% l6 |6 {; d9 c& U
1 H) P3 Z/ G+ D8 p1 _& Q
  卤肉饭 Braised pork rice
) T# U3 R+ q  N# [. x7 a; C
: a3 M& ]% S2 r5 l) ~9 p  蛋炒饭 Fried rice with egg
) F0 L0 D5 W, S1 z8 B2 `% h5 P. Q7 K3 r0 ^0 X) H. d& c! Q' D* z0 o. l+ A
  地瓜粥 Sweet potato congee
& x- E( e+ e$ A+ Q8 v( L' {
$ n) Y5 n2 z; D5 j9 C( t- h8 `
  f6 o7 v' P' u' B$ }' ]
# I$ P/ R7 v/ l$ L  馄饨面 Wonton & noodles
# U  R% L; R) k" u! c  i0 T
. ~; E3 q8 R$ ?0 [5 {" x4 F  刀削面 Sliced noodles 4 B. o+ j; `4 v
- {" T  A* _4 y- _& J+ V5 l$ K+ b
  麻辣面 Spicy hot noodles
# P; |' _. H6 y" V5 ]/ T* x
/ g. c4 K- e% ~+ S) B: N4 h; H) X6 ^& v  麻酱面 Sesame paste noodles
' W' y' P7 `2 z
$ b" S: o( t% w9 ?2 {: n* T  鸭肉面 Duck with noodles
$ j" c' n# }% N, \% F! e- j7 k9 S& ~/ O' i0 _
  鳝鱼面 Eel noodles
" n/ Y; S) z- T9 n3 f3 ], g9 g& x) j  j5 D7 @6 o
  乌龙面 Seafood noodles
6 k# h5 ^5 T* [9 R( D, Y5 }1 m+ ?
6 [* j2 X& U7 |  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 7 y2 ?0 W% W# u6 y

* N. ^5 y; T" s& E4 S' y1 @  牡蛎细面 Oyster thin noodles 2 T  ^$ R# }# u! z, s. Z6 x

& Q  _$ l6 }; [" {# `8 Q  板条 Flat noodles - ]" B- U. P  {) W
( P$ s9 D8 \& J$ D1 J: F- s) P
  米粉 Rice noodles ) d" ^& c& Q/ {4 C6 v

4 M8 j& f& f* J  炒米粉 Fried rice noodles
  |+ f3 X. I- l# T, T6 {- R8 G9 Q9 d( j! B; L. M
  冬粉 Green bean noodle
/ {$ I2 c$ s( H* J' i& o3 b1 }: }% s# U
& x. R, K! X! b1 J6 D- u1 p. K$ D" y/ ~) ?2 A) |# Y+ }% W0 O
* c5 C1 U5 C* |# H; r5 t6 K
  鱼丸汤 Fish ball soup ; {/ L/ R# E9 i  |; V1 p

+ A+ [% d( H- P  贡丸汤 Meat ball soup
2 _+ h1 f1 N1 H- v
9 X, A- L/ d4 U* G  ]2 c  蛋花汤 Egg & vegetable soup % g- Z9 K5 [( g

/ Z* G, ^$ H3 ~$ @  g. D. O  蛤蜊汤 Clams soup
, k0 F; Q3 J6 v) q6 ^  s/ }8 j8 s0 B7 t% Q3 `. k5 R9 d
  牡蛎汤 Oyster soup
' m: m  e6 Y# s/ o
; U  D3 }% s0 ]1 F+ q  紫菜汤 Seaweed soup ' n1 W* T, V4 E4 f
/ p) U8 l% i& J1 e/ d
  酸辣汤 Sweet & sour soup
# i, ]% i4 A) o) u+ f, i) K2 h4 h6 y4 ?3 |9 d# `; z# z
  馄饨汤 Wonton soup
! q; I) g! B0 d
0 `5 E& s+ @) e, Q- {  猪肠汤 Pork intestine soup
1 `* N' @7 `6 f- L2 j- z9 x6 a% Y, A! H) L
  肉羹汤 Pork thick soup
& j5 u% S+ z% b& Z# A' `3 l' y9 B6 D
) z: k- d4 f; `2 A# Q" i  鱿鱼汤 Squid soup
% m" I7 z) p- p* g; [* p/ @
7 m% j" v. r3 a, g0 Q/ ]: t0 b  花枝羹 Squid thick soup
, Y" F# z* N9 J" P/ d7 D
" R  T# q% x1 D% `$ J, S' ^
+ i+ b( D0 k! l, ?/ x" H, d4 }- [: r4 I$ Z: q9 r( g
  爱玉 Vegetarian gelatin 4 H# D- o6 o+ Z3 i: y* c

4 |$ j/ ^% L& ^6 f" u  糖葫芦 Tomatoes on sticks
0 l$ q/ {+ Q; S8 ~% F
* H$ _9 ]% Q  }  长寿桃 Longevity Peaches ) K6 G6 M. ]0 P; p" s2 M4 v
" [0 L  F6 Z1 b+ J2 h- w! T/ g
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls % W: f) m, s  J

% O& ^4 N3 i% c2 F) i, z  麻花 Hemp flowers 2 }0 E7 m( d) _4 e# \# c" G

4 n0 g  B* d+ n8 d' Q; c  双胞胎 Horse hooves
  }8 l+ |  U' t5 o  r, N# _$ o0 u  b$ b
  点 心 7 A/ U; Q' t! `) [

2 J" m0 a, W! [0 m  w$ v  牡蛎煎 Oyster omelet ) M2 g! U* a7 Y- I1 F

) f! C" p5 K; _# v9 S  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) " U7 R. r0 S5 s6 Z0 p) i
) y' d7 F# O. y
  油豆腐 Oily bean curd
1 \+ D5 c3 }0 g" x
8 h. A* _1 K: d2 a/ x, `  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
9 i% C- H' @  }, i' v( q; o( J1 C# }- H) W0 ?' w. E8 p
  虾片 Prawn cracker & R+ f5 v/ \( u. z# y9 Y4 I1 p8 P
1 m/ p1 M6 I) b& ~* T
  虾球 Shrimp balls - I; |/ f3 K0 i3 ^( {
- G* N4 V6 R6 e/ J
  春卷 Spring rolls 5 h8 z- P2 c1 g7 }: o: D" d
. d9 R$ p' B6 x  ?2 C6 L; r$ C
  蛋卷 Chicken rolls
5 E1 U) k" c( A% m. V, U4 m3 ?" h7 A. O. ]/ \8 V/ o) ]
  碗糕 Salty rice pudding * z) d+ S% W* c1 [3 W4 T! ~; `
% _, o/ \+ D$ x6 {
  筒仔米糕 Rice tube pudding
2 D7 W0 t0 p& g3 f2 _+ X
( S, v/ _- c' ?+ a* P% Q4 K% ?- a  红豆糕 Red bean cake 5 o/ f  N' D; f5 L

' M/ ~, d. x- g0 V) V1 ^  绿豆糕 Bean paste cake % }, o) q& W$ j8 v" P) g/ d; R9 \
2 ?& G2 f2 i: c+ W- n
  糯米糕 Glutinous rice cakes 4 I$ U3 ]! V  f( O! l

/ G5 X0 s: H4 A0 y  萝卜糕 Fried white radish patty
: i( H- K0 X$ k) }& t  K* D- j7 F  q/ |7 X. l1 `' \
  芋头糕 Taro cake ( [9 T4 R6 Q/ b$ V
* {3 t: |: ?9 R
  肉圆 Taiwanese Meatballs
5 e: B( h3 r; l, ^
0 [. u# Q7 \% {. N2 a) c# q  水晶饺 Pyramid dumplings " F6 A# }* c& _) e- n7 a; M

# p% ?5 E, u: n' p4 X. E1 m  肉丸 Rice-meat dumplings
# [/ f5 `7 t; n" D
1 i3 s  F3 `  _/ _  豆干 Dried tofu
* ~9 t8 |! z  m% v- `1 F/ b( q0 v! W( N: Q, G, q4 S, Y* F
: {# I* T6 T8 y& b! C0 A

% v- @: e* A) N$ Y+ r7 q  冰 类
  A, \' k4 f: H( g2 c  W1 g& y8 ?% Z5 v0 {
  绵绵冰 Mein mein ice
8 Q* l/ L: o+ _9 N. X% I4 `
5 l# m; ^/ Z, f' l2 f  麦角冰 Oatmeal ice 5 S( S$ x: B! s1 v2 j
+ {9 p: _  e7 r: A; P
  地瓜冰 Sweet potato ice 5 U; U" t9 T, `( B

$ [, h1 i0 b" ^" S+ |! \  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice   F) o9 j, D6 O# ?# J

" S, n) O  m3 p. R  八宝冰 Eight treasures ice
4 v9 K; w6 f3 b3 r5 ?% o& z: P: D) `. ~" w) e. |. Z  a0 H
  豆花 Tofu pudding
; ]2 f3 w% F0 w; A
4 L: `$ p* B) J+ f' L3 D  果 汁
2 u: D7 B, F* T% w6 _7 t3 K# N+ t5 h6 S. }- i3 D% P
  甘蔗汁 Sugar cane juice . o' ~0 N/ H5 ?  |% p

( K/ W6 w/ A7 U, [3 h% d1 j3 I  酸梅汁 Plum juice % o' v  o$ O: t! e
6 A; ^3 A- H& x' c( z. _3 R
  杨桃汁 Star fruit juice ! @7 c' C2 ~9 a: b# Z

( M) p+ y: n, R3 |  青草茶 Herb juice ; F+ I6 q- x' s) n9 j
+ L7 h3 \6 W; z* x* M% w6 |
; w' e4 u" J4 _* b! d+ _1 q9 \
# {* Y) B/ g+ |. D' s5 Z
  其 他 ' N9 W1 N/ ^0 s! D' y

$ \, a! s9 |: v$ M  当归鸭 Angelica duck
( l6 l, a6 P6 \! F4 b) q& m5 O& ~- s9 Y4 T" M6 D2 N: f( l
  槟榔 Betel nut 8 @2 G0 e- H1 K3 }) \
& N( {+ {" q5 J7 m. m  e
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:& @8 A( F7 H5 T) C9 u

( \: I' g: e2 W4 @油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
2 t. G  z# A5 q% u5 O* M* F( D糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
% s2 N) ?) G7 O: ], S豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-16 19:35 , Processed in 0.208007 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表