埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1875|回复: 3

肯定会用到:中国特色小吃英文词汇大全----------------转贴

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
http://www.backchina.com 倍可亲 2005/11/15 07:11   稿件来源: 倍可亲网讯 # ]" [9 |3 r  Y2 c1 |& U! E; L6 B

/ p3 L; o8 }4 {- p% |+ q2 i/ z 2 P8 a8 o% R: o5 y

3 e  A3 W7 L' q% g. E7 R ; D4 l( T; [# F1 ?! e
【倍可亲网讯】    中式早点 3 u( a- ~; \' L3 b& U

; d5 l; C5 I9 [- N5 L; I7 {+ o  烧饼 Clay oven rolls
. c' Q4 q. F! k9 h& u9 W* C+ A. \# K& y: a) d- H
  油条 Fried bread stick ) w. L5 s  A+ A  A$ }' `& y

' B7 S6 I' r5 E& H  韭菜盒 Fried leek dumplings ( A6 B. m1 n9 D4 l1 ]. \7 u

2 M5 i0 `6 R( E6 o) r! V  水饺 Boiled dumplings
' F: L; n( L4 y+ l- ]5 Z  y1 H. Y+ Z5 b- [) a9 U
  蒸饺 Steamed dumplings
$ ?2 @3 A! q- f; S  v% z; n' G: Q# u8 k8 l: n, u5 U
  馒头 Steamed buns
- O) y3 S7 j, u0 ~; c4 \% X- y9 Y# {
  割包 Steamed sandwich 3 {7 W/ W) @& ~/ V7 d9 @) g) U

* P& H8 }7 R, v' O  c+ B  饭团 Rice and vegetable roll
: H1 l+ p$ D3 K1 i1 b, k  Y) i; O8 M  P
  蛋饼 Egg cakes $ p1 F7 X1 Z: L5 t7 v. [
' S  o4 W( m9 J' ]8 }) ~
  皮蛋 100-year egg ( d+ E% u! T. S3 C& l6 ?. p, h& a
$ [" I/ ?7 c. K/ e7 E
  咸鸭蛋 Salted duck egg ! w& g4 B/ z( i. M2 _# K
. W, N1 C3 @- X$ ?
  豆浆 Soybean milk
0 w  a( `* @* u6 \3 K$ y4 T: M( o# f$ }8 t: R$ C% O1 M
  # r$ P: R# g3 Z9 [( Y
! v4 G' l! k  \" I1 n

2 d! L" l3 Q  P- b, x' C6 j6 p% L; P2 t8 x% J( z2 k3 k. K

( k0 Y& [& u+ ?" i1 q$ T  稀饭 Rice porridge 2 Q8 c7 `  g0 {3 n5 t8 T

7 T9 @+ [8 U! S  j+ ?: @  白饭 Plain white rice
. F2 B& l; j( r3 D. {+ h! f) c' y& J$ ?
  油饭 Glutinous oil rice 8 a3 n7 u- n" R4 k5 G  V8 ^
2 w, S9 s7 p9 V, w$ ]# L8 Z! f
  糯米饭 Glutinous rice
0 z% s9 X) W3 P+ ]' T: Y
4 u9 I$ E: J1 k! F  m9 f  卤肉饭 Braised pork rice ! d+ [. M% V! \( x
0 P& n' p$ P6 v
  蛋炒饭 Fried rice with egg 0 L8 G- w7 v7 `; X5 T. D. \
" f! [8 ]; A% N4 E" M) u+ k
  地瓜粥 Sweet potato congee ! i( {/ |8 F4 `5 L
/ l7 d* g! `, L% D" r, I" `
" C6 M2 Y" A/ x' q; i

5 `- D7 z. W" s: z: G  馄饨面 Wonton & noodles
# [4 k2 E* y3 j3 ]! a! |9 i" M* j2 [% D' r2 S# W. b
  刀削面 Sliced noodles
# u" q  d# A0 V% Y: q
' S, i& K2 k- X4 q6 J  P* w- s  麻辣面 Spicy hot noodles 0 R& F# h, s  o: v! t7 a3 r9 {6 e$ S2 A

$ z1 I$ J! A/ ?' @6 z. B  麻酱面 Sesame paste noodles
2 Z( @! X/ g+ m
1 E8 Y2 g2 n" x) t6 ~5 {1 q5 q8 Y& U  鸭肉面 Duck with noodles 0 z# r: y3 c& i# |- \$ O1 |- `
0 }. P3 v+ s+ ]8 a2 Y
  鳝鱼面 Eel noodles 5 d1 T1 D+ k8 p7 U

2 y. }3 X5 u' u4 o- ]  乌龙面 Seafood noodles   k* \9 A) t5 k. V5 S) d

2 t# f  J+ j) K( L$ ]  榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
4 b; e9 L( w1 i, }6 f6 R  V1 ?! B  c. V; d" m. G
  牡蛎细面 Oyster thin noodles
; M6 w: p9 v9 W' N/ z
# f! K5 h7 ]* j* w3 d! F+ }) K  板条 Flat noodles + o, B) ^/ v1 z1 I, X9 O

! Y3 `, o  Q6 J7 T" D' l  米粉 Rice noodles
1 c  Z8 H* N& r- _" t1 e7 \
  x1 ]$ Y- B( O7 U  炒米粉 Fried rice noodles
9 j. |$ x# R8 O$ {- O+ m- j( e
  冬粉 Green bean noodle 6 ?3 H: U; Z# n; A
4 e, m; `2 K% E! u, N

5 v0 E" U9 c/ Z3 w
( S; _# |/ a5 V$ T4 }  鱼丸汤 Fish ball soup * N0 O2 M) d* c6 c) d

8 t, T6 }6 O1 v! B( c) I5 N  贡丸汤 Meat ball soup 0 o  W$ E' f7 K( n) [) x  I

7 q) X) D1 n( z( T) \/ {  蛋花汤 Egg & vegetable soup
9 K: o" M; }  {7 y, j
. Y; W0 a4 T& [% H  蛤蜊汤 Clams soup ; H0 u% I, y; F  I

" X! i* m0 v+ n: `  v) S  牡蛎汤 Oyster soup ' s. h1 E: A, B+ P4 e: w
: l& h' H9 u( K: y$ R& v; E, }
  紫菜汤 Seaweed soup
! a8 |* N' C! }+ q% O# L1 o5 |1 {8 k9 D( b
  酸辣汤 Sweet & sour soup 6 X+ K, A. r% r, ?5 v) P+ _! G

8 [/ c/ R; b6 ?+ z+ }$ s9 J9 T  馄饨汤 Wonton soup
* H' c6 H7 S9 m
' v; O( b7 n  l% j+ j  猪肠汤 Pork intestine soup ; ~% v5 ]+ K% o! n9 \  z6 I, D
8 S  D$ r) Y2 m7 \
  肉羹汤 Pork thick soup : v1 I$ G9 @( W) c& \* u+ C8 H& Z

1 S( [6 |. E/ @7 M$ B0 }  鱿鱼汤 Squid soup . E  [! p! {! j4 k( k' [

$ B) {) b9 v) ^. O! `) `4 z8 J  花枝羹 Squid thick soup 9 ~# v( ^( C: A* Y; W* W* f
/ ^: M0 z! }3 H" z6 q. I  Z8 I
) m% e% L/ U! N, y  c4 ~! b

* E3 p2 R* o* s0 g  爱玉 Vegetarian gelatin
% n$ M: [6 Z3 |- ^7 w2 v9 ^: k1 ^8 J
, x7 ]' q7 x1 w1 u! n* f1 K  糖葫芦 Tomatoes on sticks
& P$ H6 O4 Y2 J! ?! Q
( r; N! H! e5 H  长寿桃 Longevity Peaches
. a- l% W! B+ ]; U3 a( P% S5 x+ V$ O8 Q4 g/ E6 z$ X: o* y+ i
  芝麻球 Glutinous rice sesame balls 4 l" |0 I; u  n6 c* T
7 o0 x9 i& G( W
  麻花 Hemp flowers . I' Q' \; T) x  c/ c# O; P6 b

; A; J+ m2 e( y% D  双胞胎 Horse hooves
/ K. u& X8 q1 }7 E/ G  I3 c
. \$ F( y1 Q( g( P. F; x* H. K  点 心 3 M" }8 U% U: v: b
0 a: u3 V' _6 u- S( O
  牡蛎煎 Oyster omelet
; w) W, h9 D# g
/ r+ g' m+ G0 g1 t8 F  臭豆腐 Stinky tofu (Smelly tofu) $ I7 b& o) Q2 r" ^* [/ B4 V
7 c- g$ |0 q0 G4 G! R' J9 W* b
  油豆腐 Oily bean curd
6 U& ]# \' W+ s9 r# \' s' d. e# ]2 U% g8 b
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd # `/ t9 ^. ~* r' X! D
, e% \3 Q1 M. g
  虾片 Prawn cracker
% u) l) y/ s/ b5 }4 J. A* C* o/ `$ T7 {/ ~( x0 u
  虾球 Shrimp balls
: H1 d+ h8 v0 B0 c1 @2 h& m
# W' o8 _  T9 Z6 \% R  春卷 Spring rolls
2 [6 s+ a4 e7 ~( G
5 h' H% `; g2 M2 p3 u  蛋卷 Chicken rolls ( S& }! r1 L; S4 f7 H. n
+ w) [. M( Z8 [3 |. {% m* G2 m
  碗糕 Salty rice pudding
$ Z# i7 ]8 r* a0 q8 Q
* U' G$ _' `5 ?7 H  筒仔米糕 Rice tube pudding
( c  Z0 c+ D' T! v& E$ _) h, q! e* v( K" T5 [
  红豆糕 Red bean cake , W4 O0 J, W8 ?8 B$ |* L" v" P

# g+ n6 W- J; v, G& y  绿豆糕 Bean paste cake ) t# w4 j) N5 b% C9 x
8 T4 ]4 K6 ]( P+ [6 ^& s# ^+ d: y1 F
  糯米糕 Glutinous rice cakes
' h2 Q& i; i$ d6 Q+ y2 t5 D
5 q9 I5 }% K6 _+ j( K9 `, Z  萝卜糕 Fried white radish patty + a1 {8 V: Z  R+ b0 o
. v0 g; H/ R$ d+ ^9 Z1 k% @  }' T
  芋头糕 Taro cake 4 R8 b; j! O4 X
+ N- {% e3 {; ^. B/ |9 W
  肉圆 Taiwanese Meatballs
% L0 W, d2 y9 Y6 e: }3 h8 t5 |4 q# c& z, p+ O2 A6 L- [
  水晶饺 Pyramid dumplings
! M! U# [( z$ F; c1 F) s/ V2 Q2 n2 z* e7 [& {/ m" K( E
  肉丸 Rice-meat dumplings / e8 v7 R9 A2 w$ k$ T1 d4 K
6 i& t5 B- r- n
  豆干 Dried tofu 4 T# u* U2 B0 d, p' `9 `# a
+ a( J3 j% O4 q  Y4 v6 o
: N5 j6 |( G8 I( e4 C9 H/ V; D% H

% u5 Q+ c/ e: ^/ L7 G  冰 类
2 N# L4 t" c3 L' u1 b" o( t4 {+ r8 t3 O, ^( M: q+ b
  绵绵冰 Mein mein ice
( ~. Y( m& l# }! _" @; b% x0 V0 ]! a# G# P
  麦角冰 Oatmeal ice
! i; L  Q) G7 `+ Z6 J: v3 `& V6 N# {/ V$ m
  地瓜冰 Sweet potato ice 8 w- i! W8 U/ Y5 N5 c/ M

  ?* i% c3 ]+ h) X1 W8 m  红豆牛奶冰 Red bean with milk ice
9 `! c+ O- c" L4 u, z4 H* q6 O0 x3 f
  八宝冰 Eight treasures ice
. j3 c/ k! R3 F/ f
$ ^9 R6 R, ~' |/ y. F6 I( a  豆花 Tofu pudding
! Q- ]) {) ]* c; ~) r6 W# j
0 X% v& Z9 I8 {6 C5 l0 {) i  果 汁 7 ^8 f4 D2 L: _. F; D* ^  A5 o

: e) c7 t* J; n  甘蔗汁 Sugar cane juice
4 w- g/ u1 x* G1 e% \: v+ i. u. p! j, T" b; L
  酸梅汁 Plum juice
' D/ t. ?8 m) @7 V; ~$ G/ E8 l6 e1 m1 `+ m+ Q5 I1 _  p8 n
  杨桃汁 Star fruit juice
4 ~  `1 o3 f2 K0 `
* }3 y# R8 K0 p: W  青草茶 Herb juice
: f$ [" l" I" V0 M
. b9 r1 _% \- m0 l  O  Z. f" j* v5 U
% _2 F$ w1 r1 Q8 B. G* ~. h5 j
  其 他 ( `$ Z8 e! O& U4 [6 _! x
8 E% r4 p! Y* _' E) z1 O
  当归鸭 Angelica duck % i" E3 U* f# A9 H( ^
! n, y3 |6 g: W3 D
  槟榔 Betel nut
1 ~; p4 S1 ~6 a- A. z+ T) N4 K. X% p
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 10:58 | 显示全部楼层
糖葫芦怎么叫 tomatoes on sticks啊? 从来没吃过西红柿作的糖葫芦.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-11-15 19:51 | 显示全部楼层
学习,学习!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-12-24 22:28 | 显示全部楼层

This is not what I heard in Edmonton

老杨团队 追求完美
For example:
& T/ c& d' W, A- ~7 I$ k, h* y' l& S
油条 Fried bread stick is Chinese Donut,
- u; q8 y) F4 |# l糯米饭 Glutinous rice is Sticky Rice
# u$ w& t- U6 E. n; S豆浆 Soybean milk is soya milk
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 18:08 , Processed in 0.173923 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表