 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
$课文3 无名女神
F0 T3 G6 z' {: `36. Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.' Z) e" e. R) ?: C# k5 _- `% r! M8 x
不久之前,在爱琴海的基亚岛上,考古工作者有一项有趣的发现。! O9 W" {% P# C/ G3 h+ X- b4 I3 q6 U9 G
37. An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.) z* ?' }0 m* c9 R
一个美国考古队在阿伊亚.依里尼海角的一座古城里考察了一座庙宇。
& {- T6 R' [- x+ a- x4 u38. The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
) q/ D5 [- [9 s P8 d9 }2 y: S 这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明,
, I- m% e1 z6 a- N' o) v39. Houses -- often three storeys high -- were built of stone.! S! S+ K, H5 \& h4 ?
房子一般有3层楼高,用石块修建。- \8 s& F+ D/ F) O L; {: O
40. They had large rooms with beautifully decorated walls.! \+ ?# J+ @" d" z" [9 y! K
里面房间很大,墙壁装饰华丽。
; g/ A* e9 }: g1 C& z" Y5 u41. The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.0 m5 J3 l5 z! ?# [3 h
城里甚至还敷设了排水系统,因为在狭窄的街道底下发现了许许多多陶土制作的排水管道。
+ G/ c' b5 Q$ X( l6 ]' P42. The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.' |; p; G; g( s$ |8 u
考古工作者考察的这座庙宇从公元前15世纪直到罗马时代一直是祭祀祈祷的场所。
7 h+ I& j0 Q) s; f$ F43. In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
9 I+ h5 ?+ e4 b k 在庙中最神圣的一间殿堂里发现了15尊陶雕像的碎片。% q4 z+ a7 l) b4 J. r
44. Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.# F2 l4 I: u: z0 Q) U g3 M/ N
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上过色。- L0 j8 f* Q u( u1 j( ^' }) f0 o! k
45. The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
' c$ i& q' z" m$ C. ~+ a( p, s 其中有一尊雕像,她的躯体是在公元前15世纪的历史文物中发现的,
- m3 `# w; d& ~; x' O+ [46. Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
% O, e) F. C1 c+ q( p' | 而她那身异处的脑袋却碰巧是在公元前5世纪的文物中找到的。& I1 ?4 N7 U) k1 Z$ Z
47. This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
5 B. ?* o u. P$ ^8 Z" Z* R 她的脑袋一定是在古希腊罗马时代就为人所发现,并受到精心的保护。7 W8 S" d* L* d( _& I9 a" x
48. It was very old and precious even then.' @# K% e. `4 v# f, c S
却使在当时,它也属历史悠久的珍奇之物。考
) R' k2 f; c Q9 `6 P- v- B49. When the archaeologists reconstructed the fragments,! B" K9 W/ t- r6 s
古工作者把这些碎片重新拼装起来后,
# C& `& l6 @+ h. E7 n6 H- B J50. they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman." |; |7 D9 {# X! N& r
惊奇地发现那位女神原来是一位相貌十分摩登的女郎。
/ s7 D6 e* K' W51. She stood three feet high and her hands rested on her hips./ R' d, |1 L- b4 @
她身高3英尺,双手叉腰。/ |) \# L& n+ W4 g8 Q8 t
52. She was wearing a full-length skirt which swept the ground.1 m3 x; A" l2 h& V- n, V
身穿一条拖地长裙,
) i. Y) v" {; B# ~/ |/ A( I53. Despite her great age, she was very graceful indeed,
* O8 p+ A0 C/ Q) \/ t 尽管上了年纪,但体态确实优美。
) n1 |0 j. h, N5 n, U; D54. but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity. |
|