 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。7 W* _2 c0 T1 ?- k: ?. I
3 {' R2 Q0 P( ?& J( X/ g看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
" {* B& P8 Z0 A) Q$ S4 R$ G5 h' V) K# y* G$ \7 \
) a T% Z2 `; f9 ~4 ~
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!7 v. U3 H" Q( ^
* U4 R+ P& I/ k" X0 ^ 耶利米书
! f. U* M5 d1 e4 h( I# h' [( T0 j 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各: Q( K; q; z* k* {+ u/ h; w
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
* }3 _- [1 I8 H5 M: @! q I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
: s. `- ^# J: H- u0 H/ Ewill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
& A" Q) P! w) Q4 m% X( a0 |' K; lthem by the enemies who seek their lives.'
' s) s. F; V/ x6 @
* v/ |- F7 w9 o8 U/ D) o9 y中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”0 Z4 E; I8 f/ Z& J
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”6 n/ N$ a7 ^, @8 s5 b! K9 h
& ]; K1 D6 j" J! p! R* X
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
! d3 B- F8 {0 d) [, Y+ m“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
& [$ M# Q2 M ^3 R: ]" F0 e. Z
5 T5 v+ D% l1 @0 r8 T
% p* O; P1 B& ]9 Q) n- T: M* m4 Y) V( @0 \: @* S5 _0 A
撒母耳记上3 w" A. z1 t, v, [; d
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎. M% x6 d! [5 x5 w, i5 _; H
样抵挡他们,我都没忘。
7 p2 w& ~% H6 J% @7 X# K2 l15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃: s# M7 h, y3 [; k3 B- g9 b0 f, Q
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。3 h* N! T% F0 d0 H4 X
0 ]# }" w. p s% S+ f
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
0 w8 Y9 D% R% T O罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:" I' q3 z7 M1 V5 l0 V6 L
5 t0 F. \! o/ v0 `: w- y& v' E
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切: q! L! J* {0 `% \1 k$ |# d
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。- I+ |$ b) @- f3 p( e- W6 o, d
; `% K8 x# |* P; S
于是,耶和华不高兴了:
4 |9 a& v0 \3 N# v8 k
5 z. y+ W T+ b15:10 耶和华的话临到撒母耳说,- {: y5 ~, T% Y0 Y5 i7 d- W( H
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
7 O1 N" S" M0 ~% `. P甚忧愁,终夜哀求耶和华。
. P) U! q4 V7 ~( w/ v% a( n
' u. A% M! l: c/ k- e9 ]耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
; D3 x# X& F' s, P一起杀。9 T9 [6 M' C/ ]# V- I
& W" [' x1 Q4 {1 ]6 N- c! R p
9 P+ E# j! p: a3 A6 u1 _8 q
% G. n4 E e8 z1 |/ [
申命记* G6 M2 V, C* c" |) N, [' Y1 h3 e1 W
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
8 f+ B0 {" `' y3 w1 B, s; N) y32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
' o# i1 E# m6 P _的儿女。
) a0 s% ~5 F3 N+ W* }" W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
6 O* W2 d9 G1 X; u8 O子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。, k# B+ ~# C$ w
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根2 g6 N' d' l* a+ [4 X* |
基也烧着: Q; z# y& }0 j+ z) O
了。
! d' p+ M9 f! k! O32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# d% j& b5 l7 h6 r0 m# e3 E$ q+ x
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
. R1 v2 t6 X3 a, b' j. l的,用毒气害他们。
! r( |* s1 ^; Q6 c32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
6 @! I P- u% R% _4 @绝。
( j# ^- P) B& M+ L* S
9 a4 k7 C% ~* p/ A2 l3 [大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
8 v$ f$ {4 `' Z# l,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
0 H5 H! P6 h8 F) u7 ?( F
5 }, b8 P& k. `0 O/ Z; |
/ B) w/ D# R2 y t% C) H3 k, l Z i9 `, Q0 e) o% T* n. s) p. E
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为( a; e$ m! S b" D: y
业。
1 W* g; V: q" `+ y& ?3 i4 X32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
1 X7 _2 b$ @) }( h- a33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
& G. Z7 ?) u: U, [! F: p# K34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一2 M/ \+ l$ u* O1 h5 q
个。
1 ]+ u2 B1 q n# a: _! \35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
. ]' T8 i; y( |# v: ^! @1 ~0 l: l1 r& k L5 y+ s% d
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!4 S+ D- o1 A8 _ u8 M
8 V3 |2 L, y4 N$ Q8 ^/ r& L6 k0 x) I' R1 ~" Z6 N! u
& D4 @9 J$ w/ @1 E申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
- p2 u: @# L4 ?- l8 }! o手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
9 H0 Z! }; K u. U8 F* K3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
& x% n4 p/ P r: A) {$ J/ D留下一个。
1 R9 @: Y9 _& j4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
) t3 M, ~0 x* W) @2 r8 j$ B的全境,就是巴珊地噩王的国。
7 K3 v9 c. W: S4 s8 S2 n5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。( { [5 S8 I* v6 P2 @
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子# W2 @+ ?# O5 X, v6 k7 Q6 g7 _
,尽都毁灭。
4 B" c" [) F$ Z# x' R+ K0 K) P7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。0 L1 z( n+ }, Q. e& x1 m: ^
! q' [. v9 ?2 L2 F3 {) J60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|