 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
T; C: v, J: Y( }8 P2 S/ V* c$ E
1 w0 S( A! {0 F7 A看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:- d2 \( n0 X7 @" B6 x$ B
2 o1 t/ c) `, x& _$ F
# h0 y+ H; ?" h. c
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
! X6 }$ U+ Z9 W4 `; M/ q, V. G, t0 ~6 }
耶利米书
+ V' i$ i5 j8 y" y 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各: |/ j# ?& ?- f* F! E2 {" A* R
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。3 Y- @# n- C( O0 F# h0 j5 t, d# m
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ! o7 f1 R& D. S' M5 p
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 8 J! \3 ]# l7 `$ W0 w5 y$ f9 i
them by the enemies who seek their lives.'3 `+ c; a2 g; @
8 a# \% k+ Z- U: r& W
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”3 _7 z5 i$ K! n: g' D0 U
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”4 ^ h4 {- ~8 \. Q2 w
. B% j1 F( v/ n( G, Z9 l
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有0 G% ~# B; O( `& D
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
3 Y+ P4 S( L1 o" s. M. i# [ K7 ^9 _& g
6 Z6 W2 k6 J2 Y7 _$ Y2 i
1 d, k, T' a6 c撒母耳记上
& \, x7 [; |6 {7 H8 H15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
" Y5 }. F8 S2 K2 {3 _样抵挡他们,我都没忘。
; B: r$ q8 ]: B, N: ], q5 s- U1 a15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃; |2 J7 [& A# D+ x- X* E
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
& J3 M7 H- Y, S! w% u) K: q9 Y
3 ]7 w" v d% C' e4 L: h6 C接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
8 j. m) {" E& X罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
1 [3 d# Z! D: S; a4 e& f
$ U* B( L: F; y% n' T/ i* [撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
+ `5 o5 p7 W3 x3 P) w美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。6 k/ q; {- K: ~% T
) l, b! c4 c4 S
于是,耶和华不高兴了:5 U4 T% v1 ~- _% P7 R% G& [
" G# k, C: i1 l9 P) p
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,$ H; C' u$ Y. e+ J+ Z* X1 D j l
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
2 K; I- Y$ R. K甚忧愁,终夜哀求耶和华。
+ Q' Z4 e& N& i5 l8 h/ w/ Z6 i6 ^6 |7 `* Q
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
% ~) ~) |: M: ]/ |8 \: r* j一起杀。
+ _9 g% ^# ^# X- c7 b6 l5 k1 K, X x) F- D1 u6 X
7 e6 q" X( E) b
# l9 d- A7 K1 {3 ]
申命记: ]# d& w. b( n. g1 [* I5 P
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,. ^- h! |* H0 c8 c0 r, t
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实, }3 b, W- q0 ~, p5 g
的儿女。
8 v5 p5 ?; N& A$ L* ]& E" S32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
' p; g; \3 \. U9 i4 b子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
7 a. U! x# M! o% S: R6 ^5 i32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
+ o4 D6 y7 }4 t- B( j6 [$ j6 e# z; y基也烧着- e3 S' l! r4 p. \ m+ {8 ~
了。
5 B& i: D5 E/ D0 r! \- a! d/ W X. R32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
2 u( p( g$ O/ h8 s9 R2 h' j, R32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
5 y# s- Q& n' M7 C的,用毒气害他们。
' _! m) i5 d6 r: v- b# C32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭) y% @2 {3 ^! r# ?9 ^( H' T
绝。
2 Q) t. {; _# w' w
, U$ Q( Z! }$ l7 ^大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女. d0 |! K% H- J' Y9 K( i% t4 l* ^
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
$ a4 J) L! Q0 L8 n8 [5 G8 I I4 U, D* a3 f8 d* a& v
4 ^% h# p: M( f7 {; w' z
- ^& r) E% w# C5 j3 R申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
D% W. p& N/ g1 @% q2 y业。
, N Y& e5 C) H4 X32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。1 C9 o' [, s0 ?/ ~% Z9 l
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。8 j* E. S. n0 d& ?8 e
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
! p9 ]8 Q* k! [* f( g+ {6 k个。
. ~, K! J3 w5 L' V35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。. l, }( G. K% \: Y" f& T
6 r' J' z6 e @8 U( \+ r
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!! \4 Z+ d# h* I2 n$ N% a4 y: W
/ Z7 F: T* [; }7 ?
# y) [: @2 p. [" ]1 E; {$ q! r
) w/ i2 v# W& v- `( I申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你0 \5 e2 r: P5 `# l9 _! w
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。1 X; J' v1 p" Y0 W
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有! q. M" I& j' Z. D5 x) D
留下一个。, Q* T/ z* g" l* n8 b, ]
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
: e. z% \( ~0 g" N的全境,就是巴珊地噩王的国。9 \: ], f, z3 Y' M8 }5 Z" T; \0 R& G2 K
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
8 L/ l# f/ x z# Y2 E6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子. Y# U# s1 x- ^+ a
,尽都毁灭。
2 x- C8 @" C3 i/ C7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
2 s, O$ \! H3 d$ s0 k
4 N4 ~+ X7 U; k5 X1 X60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|