 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
" {1 I( u; ?6 X- l* X9 Z
4 c& `4 I2 C/ a- j看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
4 x$ m7 B( H9 {# J
5 _8 ^+ W4 [! x% U
) Z) @ Z2 c& g) y7 e2 q8 [0 G“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
1 b4 i* P& X: W# O- G5 q
, L+ m6 I) F( n! j3 e. Q 耶利米书
! C, `0 M3 U: h* P$ D! w# y 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各 F" I( T/ _9 i% _+ N
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
7 O: F! i5 v# I# k* R I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
X- W( M9 x; A. B+ {will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
6 @3 z6 A- E0 Qthem by the enemies who seek their lives.'9 w u5 Y4 u/ {* R( E) M7 N
1 W4 r4 B0 s1 q" I$ N7 {) R: P) O. `
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”8 }; `3 S% q3 ~) ~$ G! M2 v3 C
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”2 Q* T* T, s9 Q" Z
- u$ L) m5 [& l$ p3 i- F中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有& r# s" q0 g1 v& \; J1 l
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
0 y- b& V5 ] p% T- Q5 i+ K, D0 f! Z& f! G% ^
2 x: P! E3 T) G& O& T3 p4 \) p: X% C( O" ~
撒母耳记上3 a4 K5 p2 }: Q4 x
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎3 k' q/ c9 f% J2 v6 q) E6 u! k: ^$ g
样抵挡他们,我都没忘。
1 k- t2 }; z' L: n0 p1 U15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃" s2 E3 x+ r `9 i8 {
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。. `3 o5 N( d$ e$ n/ }
( |8 ~/ e# R' m5 W. ?接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
+ M1 |( n2 _+ `' t4 J( B2 G% l3 E罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死: m) {3 C3 a6 C7 g) J
* e" T- }0 R7 S9 X3 r撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
8 n: i$ L; w* ~/ ^# u% N( D美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。2 w7 }' W U2 k. m. H
# ?5 `+ D* I0 N6 a$ v: c& b6 o
于是,耶和华不高兴了:
$ T; Y; e+ f& F2 v6 F/ U
9 L& O0 `7 p- h0 y+ R: d15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
# j6 p5 o2 B6 `1 e- o15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便 v8 u) I. W( V+ [0 k' C
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
/ W9 d# s0 X. U/ b
) o1 _* A6 f. V耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
4 k% i- R( ~3 r$ L+ _3 j3 X一起杀。
5 J% G7 N( c3 t. R. R: \2 l9 H$ `7 g& h6 @2 c2 U
) f, {( ~( ^0 c+ d C) @6 r$ }! i& \' p2 U( {- @$ O& k
申命记 D7 S+ _& z) K, z0 [2 \, @$ ^9 L
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,1 h) e5 V) d3 j# Q, i
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实" u; U4 K5 d5 g& ?0 [( S! Z+ K
的儿女。
' \& F4 q6 k, A- l+ K2 x/ r6 |32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成9 ~" d% y2 e# E' s
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
0 ~ p) q8 y1 A2 T! u0 M% x. d32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根7 W' @3 c( Y% y7 F+ W; L, p
基也烧着 X" z- k- ^+ l4 C' q
了。
' H* n7 I+ [" v& a32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。1 S0 ?) E0 Y) `2 h
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行. [! q& v# z$ e* N
的,用毒气害他们。$ W! Z0 E' W9 z' K3 o) C8 G' @& v
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
! O) x4 u! i/ B+ l% M% c% n绝。
! \( W( A; `9 L7 T9 j2 ]
, K% S: D3 E/ p( c9 v2 h大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女& T" S% {: R! u+ n( n9 p7 i
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 [! r* @6 r6 ?. n, a5 p
: S' T: o7 U* _2 M
$ a _4 ?) r4 r* ~5 c( |, _* F U. J/ K0 u5 z. g3 ~3 Q) l
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为4 A2 W" L& D' n8 {
业。9 \+ U+ ^" K3 ?1 G' ?
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
. t( H3 F2 |) _$ M' t6 x33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。* _ i s# c" E1 V) L) Y* z
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
/ d) m6 p. i; D, f个。8 Y% q8 o( ]. S2 L
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
* v* W l& k5 C0 o' B. X8 @' Q/ l7 O1 ]/ V- k; S
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
+ Y" S) z3 V5 F' N* ^: m9 I- O- E* E2 t; g: y3 Z) n7 m/ l& M2 \) k
# o# c! A7 W( e$ ?3 m+ i* q5 |4 b- o
+ @2 V- I3 ]) u+ C申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
3 G2 V' n2 J5 |+ y. D6 I$ I手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
3 L& W. ?% n. T9 P3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有* d4 ]4 ?; g% ]
留下一个。. t* ~$ I4 B# J. M0 j! L
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& a9 u [7 G4 |4 O; N& ~( g) R' v的全境,就是巴珊地噩王的国。
8 w) q0 N+ l% ?5 C4 j# b. D7 Z% J& K/ Q/ k5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
# a) W( j& w5 m3 J( S, H6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
3 V2 j' b( g# R0 N,尽都毁灭。
4 p {& z, X* t& L' m7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
- `# `% Q8 K$ }$ S% y* B5 F
2 ~) ~) c* E( A( z5 h; j4 {4 |60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|