 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first 0 O. ?6 q7 {* S4 i3 n
3 E4 O8 D# U+ G* BLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
8 o" ~3 ?. Z) w0 o6 w1 z8 D4 J8 m
) P* F w& c9 d4 \6 jVen. Nàrada, Dhammapada W( m0 K P' ^9 Z" p/ `1 A( E/ u
5 V# g n. o8 C1 U4 j) `$ B; b
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
3 c: k. m- i2 Q; @3 \0 i* O3 k) w: i
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。# `7 T+ L; d4 s+ H7 |
2 n1 T. V0 z) i1 u- t
这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。, X$ d* o s7 ~" X: N! s( {
! ~( x, ?) Q( c* Z
在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
9 k6 I: e6 S P+ Z6 S0 G
# d/ O6 Y1 y2 L3 i7 }1 y) J话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
7 s/ S' f, g0 V2 l
5 [" Y" o* Y! k+ f. H3 b, ~Act as you instruct
9 g$ h: \/ S9 q$ z7 I( K) a% G; z- G/ B- P4 P$ {4 \
As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.. e6 I U6 w0 n9 W' A$ L
Ven. Nàrada, Dhammapada5 T% k9 X Z8 ^+ @
* y7 w1 z6 J. r' M' n4 |2 R
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
4 ^6 H4 u2 |3 l0 M8 S5 e
4 m# ^7 A+ Q3 Q! e- y佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。( ^5 z0 J' t- i2 l# ?
) H" M8 E& |8 ^+ N/ G
这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|