 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first
. J V6 |! N4 @
" @8 ~2 z) ~4 WLet one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled. ) c$ K! {1 n$ c' B9 ~; q, w
" _8 a4 ]' _( a% k! G1 ?( K: r
Ven. Nàrada, Dhammapada/ A) n( Z0 q) S6 _5 u. L* u+ N
. u8 X' E) x9 |5 Z. B; m8 [Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。/ z4 c$ r w8 s% C
+ Q2 G% T9 v( e- }人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
$ s' r" }' b! n! J
" Q# `& c* e4 U6 J这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。/ s+ \7 Z: p7 W/ z/ x2 N1 t) ?
; Y4 ?; u( [1 h9 W, {在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。
8 ?( R* d) G* ~ y$ g( h/ B R. Z9 J& M( k8 `. c1 M: D# ~+ [
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。
2 X/ A% V9 d& p
0 G; Z, r y5 `% Y: _Act as you instruct / G0 ?! P; b) c, d. i' j' W6 |6 t
+ D5 K" _6 x6 a9 k$ x- ` |As he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.* W$ r, u3 \7 L# Q- Y: C$ \
Ven. Nàrada, Dhammapada
" N& i0 Y3 j7 N; M( F1 V( n" P/ f& L2 I
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
4 b( a2 } Y% z1 B5 X" L0 `
6 i8 x, g% j5 P, b1 I" e; n佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。) c( \5 K+ J. j' u
+ Z$ w# v0 |) ~; T7 E1 @# [这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|