 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 7 ?$ y: a( D2 k9 |1 l
2 y- Y: y: F8 e) }' t3 z
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
0 _; i+ ]5 Q' J5 i) _6 r6 D, i, C! i* w' n% y
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
T. Z2 }7 o, j! D4 ^' \8 Q4 e% ^& P& G; u W& F+ A
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.+ F: }" A/ H8 \5 ?9 Z( G
8 J3 x6 }, y7 _0 u9 J) B后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!! R1 R) d5 i8 x: `8 E1 y$ ~
+ N3 b* M! f& \0 N" _& k. Z5 N
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|