 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 2 B0 M; r& \% i3 b, k1 U9 R
8 K1 ?7 {6 n( t6 c
在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深.
4 Z# Y1 L2 Q; s2 V( W* y* @ i+ H# j0 b4 v! C, Q
今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 . : W5 b3 _; P) o
( K5 ^4 B: i0 [+ u; ]# ]. C3 Q7 A# NLee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.
; s% d: V# E9 S5 j& \( x4 w J+ g9 T! l# Y2 v- z0 @% \) h
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!8 k- j( ]2 O" S8 a+ g. ~$ [3 |& r! `
) W$ \ Q9 I, ^/ h9 E6 e4 R; _[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|