 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat. 2 W6 k+ `$ S+ g4 O; w4 D
, `( c+ u4 s( G& X8 h- F0 B
Ven. Nàrada, Dhammapada' |/ @4 s2 H4 U2 t
8 L1 g7 C8 G/ w7 ^) U9 sVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。 & M4 K% e3 \2 g0 E2 [; m6 I: p( m
$ q$ e4 H ^9 x+ Z! h5 ^
战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。 " W+ y2 @! E, o8 g' A' E
+ a( H* |" O) e! U, r/ l, }
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。 4 `4 ]. y& T5 F0 }; x! a9 l5 S( n
# E* ?; ^1 @: L' P& {这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
" Z; ?0 h& F1 }: ?/ Z1 d9 x' b$ l- C, r
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 4 N5 k: L" U# x5 L# j# _
' }( S# ^$ `3 r- t4 V波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 + |; \/ q4 A+ W" x8 R/ U
5 d1 f8 O/ k, L" w
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|