Originally posted by titan007 at 2005-10-15 07:03 PM:# P- _( m5 {" M5 _0 L
没准,不过喜欢和爱可差的很大
# t1 H ?- c6 a1 j, b3 s ' \* R& N. r) T% t9494。这就是为何做 “爱”而不是做 ”喜欢” 5 {5 \# a* k1 k8 f; p M; p) S+ z% z, O8 [+ {; h
7 e- \/ ~; G* z- Y7 ~5 f1 S
& }6 r$ W/ u) c$ ^1 [& O
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。因为跟我所表达的意思不吻合,我重新编辑了一下,希望别又变成“抄饭”了 m% H: n. g3 Z, H; g/ N7 M X. A6 [- p, J- @- R5 F. i
[ Last edited by 裙裾飘飘 on 2005-10-17 at 06:10 PM ]
Originally posted by 裙裾飘飘 at 2005-10-17 07:07 PM: 4 Q! }+ E9 ]- C" m7 S5 E4 I! Q0 V5 d) A& F
; L8 ^' B t8 a' M( ~
1 |5 G! _4 S, L. l. N( V7 H( V, e# a
之所以编辑我的贴子,是因为发现我打“做”和“爱”两个字,系统自动显示出“抄饭”一词来。
5 j# p: ]7 x2 h3 O5 Y6 m4 e0 Q& J; L1 Q5 w- i# B7 T9 U
, n, e* e( M5 U* x% N8 p* h
Now I know why some people refer "Love-Making" as "抄饭”! I thought he and his wife use that as something to communicate that task privately!