9 C6 o$ J! i3 W1 c E# |0 _4 FM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! 2 D& K+ S! m/ K5 o* a: V/ r4 w" }6 Z0 J
L: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么? / I: @0 V& E; M5 Z1 E* P* b2 Z: p8 T2 a
M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! & R# C% [+ c: G' x0 P( l; y , {: L' R$ T. q9 i0 R) jL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。 9 _. V4 F. G# X( N7 S4 b 4 c1 Y9 d! Z+ |' e3 f" ~$ ]+ XM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! , I( A9 |" v& ]! J0 K. o 5 m( Q2 O/ F. ]L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢!5 Z& A" F5 F& U% k$ B
2 H8 S- U7 \* aM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. 1 c( e5 H1 C) d$ Y5 u2 @- h . i' A: t, K2 l8 h5 h, NL: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。( p$ P6 U- {6 R
3 a0 `6 B3 O: c3 M9 v
(李华和系主任谈完话以后) ' d8 x) }6 \2 K2 i+ j$ ]8 o0 |: x$ f$ X+ d
M: Well, Li Hua, how did it go? 9 Q& H- L/ Z8 z' M( s- H; V# r$ Q0 w2 M- J$ W3 O8 k
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 & R3 W4 p, c2 M# Q n$ _ : J9 X# j9 z# d# g* t, FM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.6 e1 w5 @' Z" v& T
! U/ T! w& E. P- K9 B/ X" ], TL: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。 3 @* L, m$ W9 k# e5 Y, g; Y9 D- @0 _5 |. A) v
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!' c' w3 a: m% L+ F6 d& d3 i. b6 C
, X' C$ A0 e i9 V* G! _8 N0 p% MM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. 6 L/ b; v. Q7 B1 G0 R+ ]# P / C8 j4 h3 B& Z2 H' NL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。( {! H( z$ }" d/ X; v
+ h9 S% j+ V2 R- u' i sM: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.5 G& x- u$ @; B2 l) K# b, H3 B7 H
2 T5 y' B9 r# d/ E# Y' o0 u
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀! 7 q& r; ]$ S( R* U 2 P/ c! q- m% d4 ]& i$ `M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well. 2 M+ ?+ i3 e, s1 Q7 m" Z" F ' S$ I3 u* d6 A3 Y. M0 S" w5 _L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp!1 T4 l" I! E: _' F+ Y) d
: P; N& Z. u, v l/ g
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp!5 q( Q8 y+ U0 r A: w. M" I
% B" U; d2 \1 p; l7 [
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! ! [: F) }! l/ g1 Y# [ 9 U0 D( q/ A, S6 O( F6 U7 a) wM: I guess we both are! 6 g' H9 g4 ?. i) B# ]( P- `+ T. ] ; ]( g1 T7 R6 ^8 b9 E& q1 K今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。' O' S4 f* l5 l
Audio as following:" s4 m6 F! w/ N: Y. w" c( P" B" E4 h" `