李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 4 Y |9 z- K7 m1 ]* {1 u0 y9 A& S8 r
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。5 C, n9 A! T$ U8 ^ Y7 t6 Z- c
& O/ S! v: [4 }. c8 X6 F' a# OM: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. 4 {( Z0 }) Q2 g( F" Y! ^; V# Z0 ^+ {0 c4 O4 h( j5 o8 i7 y
L: 你刚才说什么? Don't be什么?: K& s6 N2 h& l8 M' \! H' l/ A
/ @/ D) H- s3 I) q/ wM: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp! 1 B7 L6 e0 N" `9 W0 s( n , V0 |. K+ m+ s! c: W$ yL: 噢,wimp就是软弱的人,胆小鬼,或者是怕痛的人。所以,你说要是我不和系主任谈,我就是胆小鬼。 哎,你这么说我太不公平了。 你才是a wimp。上星期你去捐血,针还没有碰到你, 你就哇哇大 叫,你不是wimp是什么?6 M" T# E+ i% G% `2 v" G' ~" H- L
p0 Q( v# B% D D& sM: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm!6 P5 [/ Z, a8 k, k' j
* O4 J! M2 K5 J+ k6 ?' B' OL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。" V6 w7 z D' w% K1 w3 Z$ i- L. X
, w- p' F( T: U5 V. y# B
M: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak! 2 G( B: \, A# Z4 f1 I0 T* d+ j: A W6 r) M. d& X
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! 8 v( r: v+ o" k! ` 1 g% V1 |/ s0 e9 L C& UM: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. : H( O; S5 {' I9 z5 E1 \0 l 7 i& u5 |3 F C8 i4 @1 p% v* f. JL: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。, _2 g* F! M) d$ b& j
% i; b# c2 M2 x- D( m( x0 O(李华和系主任谈完话以后)6 q4 b2 ?( H6 t- ]% J& y3 A
) n& ]) ~* d2 p
M: Well, Li Hua, how did it go? ! [7 m6 x$ G! d: t, s6 Y, V # d. H1 I2 _/ z( S, t) m) R7 t3 U+ eL: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。3 g. d/ ]. l- M% k0 A- _' C
' ]; g/ q! ^% cM: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that. 6 l3 q& ?8 d1 h* [$ c# _$ t, [0 i/ b& l* r; {6 X
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。$ A4 D, Q( m# j6 d5 m" A
1 A( g: B, `# K+ G$ U* b: W# @ f
M: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that!# j4 x7 z4 ]% G8 B5 x0 }
+ E0 X2 M" r: WL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?2 k' _/ P9 E. |6 \! X8 h
) R9 x0 {, S8 P4 s1 MM: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave. C% F% z# |, F
. t$ T* V* W$ Z: K& w8 ^4 |
L: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。 # j+ F0 N9 m" h$ v5 c I. q; P ; d) c: |# ]* v8 ]M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself. 5 L/ o2 M3 L5 l/ g2 M8 x! ]5 o' f+ a+ I r( a
L: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!7 O: m' l! M5 J0 @
5 H8 [' u: W/ m% D8 j, sM: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.; e# H% o9 j$ h5 X( X, f
7 m! K: R" w, SM: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! 6 O& R- i; D& V9 u& J# R" n5 Q0 t: g
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! $ \ Z- j" O) A8 K# ] @- X& ~) h4 M% H) j% G0 g
M: I guess we both are! $ F# |$ I2 s4 S+ q ( C* r! I$ F) b今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 3 _! f9 e7 K/ ?# y8 R3 ]Audio as following:9 `* T/ U& w& I, d k- J7 y