埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3367|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:8 K$ C2 {* \$ f! {9 p6 z

7 E* X" x7 B+ Q2 W- ]: }5 ]You are the man.. o, d" s  h3 i. E) M" O5 g
" W+ x+ ?$ X8 n
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
' ]) Q1 F0 ^9 n0 Q
0 Z( c! r1 b( g9 p* B你说了算。: C6 ]) t( ~! L$ ~4 O; a

; R4 o4 _. t& w6 Y+ ]. h/ e* s
; u# x: M  V7 [请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
/ H$ w4 D: f( l0 e* f' C# ^5 xqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29

- K4 ^( Z8 L8 [- {6 v  o% Y  }
4 V1 V# t7 ]+ l8 V& o! e, a因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
+ q( `; K( Z5 }5 W3 W9 J7 jTouareg 发表于 2010-6-21 08:50
6 _1 H9 R: h* i5 e3 c

% w; Q9 k- ]6 E$ E6 i$ K" E这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
2 c+ a  d) ~# r7 u5 W0 ]8 [4 a8 N+ W7 E* h& W. D3 z3 l# P9 V

3 g4 o  {' K7 ~- A3 ]是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 03:05 , Processed in 0.467916 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表