埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2964|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
7 l* t$ A% q" T9 C7 c7 A
( @( Q7 o) ~' r  M) sYou are the man.4 w8 o3 u2 Q2 }
: t2 y! N1 B3 J* l  H
我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
; o% Q5 d( _# E( U2 w! v5 x1 N
: n5 z, X4 \0 d! s7 f7 g你说了算。
$ }6 _: z  U" Q5 U3 a
( L! m, C: }2 M+ d
  v# ~/ \- `5 w5 A2 I请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿3 f& D2 ~3 l3 n1 p4 W
qazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
# T; B! N3 T/ d8 f+ q
, _2 y  J+ Q! V. M
因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。1 f, W. H/ M0 e! ]( V
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
" s, w$ y/ W# A  k7 w; \
  p9 v7 v% n; G) l  G
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
" c7 O3 x3 p) x/ s9 W, @
/ t# W+ i+ c, @
9 i7 H- D3 h8 O/ P& r& N; k! {& V7 r是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 20:44 , Processed in 0.140713 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表