 鲜花( 94)  鸡蛋( 2)
|
听同事说时自己没懂,过后自己查的。这里拷一些网上找的解释,也不知道对不对。
1 L8 u+ {& R o# o5 X6 G
2 Y1 r/ d. M5 ?$ T4 R+ u; }5 B- c3 Hearn/get brownie points (informal)
% c! J- o2 z4 r- g解释
# n7 n3 N9 R6 mto get praise or approval for something you have done$ G; B% j! z# T4 g7 R. H
' _' P1 v3 S! w) k3 V$ W6 w
例句
8 B7 i( y! `3 D3 S8 RI thought I might get some brownie points by helping to organize the party.
" N5 `5 j8 Y) m4 M0 D0 P0 I$ ?7 a1 t7 X) R
! G- s; K8 Z6 b/ {/ I+ a$ `( E
4 I: t0 n. f" r% Y% ~5 I0 x. c! k) B, i7 q$ u/ P3 r, a3 ~
7 k! K, l f' ^) S) | The student who sent this in gets an extra brownie point.
( s4 P- h5 K! Z$ @. h! ~. ^
# F: R8 L! }' ]) J W 我給提出這個問題的同學一點印象分數
" M# S* Y, V" o( G9 w 這句話是出自我們教授寄給我們的 E-mail 上, 關鍵就在 brownie point 上, 大家知不知道 brownie point 是什麼? 當初我以為教授的意思是說要給這個學生加分, 因為 brownie point 聽來就像是加分的意思.後來我問老美, 我才知道原來 brownie point 的意思只是單純說你作的很棒,"You have done a good job!" 的意思, 跟加分一點關係都沒有. 這跟中文裏所說的印象分數十分類似.但是一旦有了好的印象分數, 他會把你的表現記在心裏, 以後要寫推薦信時說不定就派上用場了.
+ a: X: Z7 [, P/ b
2 c+ K8 W0 B; V8 y 典故: brownie 原是自家做的小餅干, 小學生常帶此餅或蘋果給老師(其實是二十年以前美國社會的刻版印象留下來的),或女童軍賣餅干等. 故 brownie point 原義為"作討老師喜歡的事", 現引申為印象分數之意。 |
|