Michael这个美国学生由于各方面的压力太大而情绪不太好。今天他想去找李华一起出去放松放松。现在他正在敲李华的门。Michael会教李华两个常用语:to play hooky和to snap。- `6 h) S) Z* E
6 m) M- Y1 a4 g- E/ r& QL:Michael,你在这儿干什么?你不是有课吗?4 E# g+ L8 _8 n- g" z
# C) ], ]' A9 _, ^& N; c4 h; CM:Yes, I'm supposed to be in class right now. But I didn't read the assignment for class today, and I just didn't feel like going, so I decided to play hooky. ! N1 U' W4 N6 F. I6 _ m( P. K- \! V+ r% W( E F+ d& _# {: C2 I7 \# U
L:你真够呛,没看今天上课的材料就不想去上课,还想在家玩什么游戏!什么是hooky呀?+ `3 @! f5 F6 I) L9 \
/ r* x9 T. g* G* u- d' ], ]- XM:No, to play hooky means to skip class." j, o" `: |' K* C# E9 [
% p- A! r# `- A8 I. D0 I
L:噢,原来to play hooky是指逃学,旷课。我还以为是玩什么游戏呢!Michael, 你要进来坐会儿吗? ! |2 A5 y& y$ L, r; q' g& `9 R5 o2 r; K
M:Actually, I was going to the student center to hang out and have lunch. I was wondering if you would like to come with me. ! v; w/ j) i% `$ ]# {3 v " U, o6 ^7 K5 NL:你要到学生中心那儿去看看,然后再吃午饭呀?我跟你一起去,我本来就要去吃午饭。不过,我只有一个小时的时间,下午我得去工作。 % {( J8 Y u: S) Z' h! ~, @# D0 z2 U$ }" B9 v
M:It seems like you have been working a lot lately. I have an idea! Why don't you call in to work and tell them you're sick! You can also play hooky from work.( p. r" o; {- Q0 m2 c) P
& T% f7 E. @6 z. W, A8 o
L:我最近工作是很忙。Michael,你的意思是让我打电话给工作的地方说我生病,这样就可以不去上班?这也可以说是to play hooky? # e" J# ~( V3 F& u0 e6 _& k# x# |4 I" v p- p( C+ |
M:Yes, you can play hooky from school or from work.# Y) ]2 }0 U0 ?: A! N$ R) {
0 O8 [9 x v" w1 M) CL:你可真能出馊主意!自己逃学还不算,还要我装病不去工作。不行,我工作的地方星期一总是很忙的,而且上星期我真的生病,请了两天假。I don't want to play hooky from work. 我说得对不对,Michael?" v/ @5 h& {2 r! C7 l) d3 T" B9 P
3 p0 J: o9 R/ }9 T, o. I
M:Yes, very good. I guess you'd better go to work then. It's too bad I can't spend more time with you. Well, if you have only one hour for lunch, we'd better hurry. - Y0 u- P b6 X, N5 v' R4 K4 Y& ?9 Y( w# t
L:别着急,一个小时来得及。等我拿件大衣。" t5 |( D! P7 E9 Y- Q
3 i; Y) h# w% E3 F4 Q; r
L:Michael, 你很幸运,没有象我那么多的压力。我得自己赚钱付学费,还要养活自己。你可以随便play hooky, 我可不行。 + Q* z. l g: x8 w# z; S& Y1 U- c0 h1 `1 c. w0 w
M:Hey, I may play hooky once in a while, but I usually study hard. Do you think I don't feel any pressure to get good grades? If I don't do well, I won't get a good job later on. $ `! O% n/ |8 i" T* c9 v9 \/ D 0 ] x. S$ l" J) E; T* tL:哟,哪儿来那么大的火气呀!我知道你不是经常逃学,你学习很努力,争取得到好分数,将来找一份好工作。你不用发那么大的脾气嘛! " B: R, U% y( E, P . B5 Z' j; b0 T/ |2 Q9 VM:I'm sorry, Li Hua. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. That's part of the reason why I didn't go to class today. & r! I; Z" D9 g) _5 Q- A6 _- P5 N+ K- y2 m5 a( ]
L:没关系,我知道你最近压力很大。你说 "I didn't mean to snap at you", 那是什么意思呀?是不是指你很生气地跟我说话?6 o4 V6 X$ r2 ~* v
p1 M7 f! w1 ^$ `
M:Yeah, to snap, s-n-a-p. To snap at someone means to yell at someone or talk to them in an angry way.: w3 S# E9 ~4 V# d
. k* M; A! h1 P4 ]L:to snap at someone 就是对某人大声嚷嚷,或者很生气地和某人说话。Michael,你一般不对人那么讲话的。我想可能是你最近压力太大了。" Z4 X" n) n) x- }- i
& {4 d# @" s ~, ]- [) u
M:Yeah, but that's no excuse for snapping at you. I know you didn't mean to make me angry. " m5 L9 Q$ q9 F# R# R/ {* l 7 y0 u2 `, i6 N! S( v6 Q( O7 fL:我是没有让你生气的意思。没关系,每个人都有情绪不好的时候嘛!Michael,我以前好象听到别人用过to snap at someone,可不太清楚它的意思。有一次,一个小孩说他打破了什么东西。。。 & Y& @* R/ c. d/ ~$ |9 {$ E u+ X, {' L# R: u+ y5 i1 g6 iM:His mother must have snapped at him when he broke something at home. 1 a: s9 I$ G* N; G& H : ]# P9 r6 ?4 M _$ ~% RL:对,他是说他妈妈骂他因为他打破了一个花瓶。可是,Michael,这里的snap是过去时,那该怎么拼呢? 1 L8 |+ F% x. b4 ^ ' N; U1 O- w$ Z& }9 q5 e3 ]M:Past tense for snap is s-n-a-p-p-e-d. I can say, "I snapped at you but I apologized." a- C; i7 E5 c* \; {0 J1 E' S2 H3 g! B% x" t, Y+ X
L:得了,不用道歉了。啊呀,不好了,时间到了,我得去上班了。See you later, Michael! ( l+ l# }) f9 A7 M( } 6 X! R* Z) y e1 L3 s8 ^3 {7 G0 QM:Bye, Li Hua! 0 t$ I, d9 G; N% G% B. ^' `+ m# l4 u! E, Q9 m& M+ m
今天李华又从Michael那儿学到两个常用语,to play hooky就是逃学,或者装病不去上班;to snap就是对某人嚷嚷,很生气地对某人说话。这次<流行美语>播送完了,下次节目再见。 , D; l8 y( ?8 o; @+ L 9 U0 [5 g' K, D1 l5 J2 }# H! `Audio as following: 1 h' S1 @, ?! s! m4 M 1 ]# F, Y1 U$ R4 y/ r