 鲜花( 327)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 PTL 于 2010-4-25 21:22 编辑 ! Q6 I* {; q' {+ M2 ^. H
: l4 k- ]0 F: I( h$ T
http://is.gd/7lfxF
" g- L* B$ i, f# ]% m& m& }0 S9 b$ G3 B! N! j* l
一首好听的英文佛曲献给你们!(转贴)
4 Q% ], l6 r9 ]; z) Z, r1 M* O0 ]- V' f+ l* A
9 y! f* R# r) A# z% n# I
! h7 h) o" n' I; p) j0 M7 v5 @There was once a man who dreamt he was a butterfly
' }) I3 f, p) J( q% M3 i9 X曾有一个人梦到身为蝴蝶
$ W+ B. I; s. D. ?+ D. h; M- o5 V! N: \9 A/ }4 f3 I
He roamed the world,fluttered his wings,and there flew high,, `4 P2 d9 o* ~4 }: t8 L
他展翅高飞,游历世间
% h0 C! j) b% m& f8 [2 v" p5 O& E; c. Q
He swoke from slumber,and began to question why,
4 t5 C1 U$ @& ]2 u从睡梦中觉醒后,他开始怀疑
; z" z* M0 r! u/ w* ` i* V: D5 ]; h: d- T! ^2 q
He was no longer sure if he was a man or a butterfly, M/ A7 X8 J! x, T
不确定他究竟是人还是蝶
; s" x/ l& J) |% F: d6 s- c6 U: }+ n/ P6 o, q
How can I be sure I M not just dreaming?
6 i6 U0 P( G+ b6 R( t+ j; P" y2 m我如何确定我不是正在作梦?
9 W& w% m' b" @7 x8 _
6 X0 x$ @& D6 f/ I' N `3 [How can I be sure in a world thats ever changing?
- q9 u, b7 E$ z4 @我如何确定自已置身变幻莫测的世界中?- D+ a8 x' A! |% m5 u' b9 w+ g
& E3 r7 p1 D% K0 i) `; `4 W8 j
Like bubbles and lightning,the world is an illusion
' U; l4 T* I% R" p就像泡沫和闪电一样,世界只是假象
2 O+ E+ T1 g* S5 @ h& n; N$ y1 o2 Z, P+ f
Each fleeting moment is magic,deceiving our homan vision! A& L" F/ c+ [2 B; O* A' B S
每个稍纵即逝的片刻都不过是幻象,欺骗人们的感观7 r# W- `- D2 V2 r' s: M
3 D. W2 c" O# C! b/ n
Everythings phenomena,things are not what they seem
/ v7 S6 s& y) C5 k* J7 ^事情并非如人们所见,每一件事都是现象. `8 `9 Q9 y1 G" D
0 A5 u( E$ @+ A3 p; oThe young grow old,this earthly life is like a dream,+ m* Z1 l: e4 S ?% O8 t& p
从年轻到老,世俗的生活就像一场梦
- c* e. u- \- Y, a0 J( w; d' D
7 n, `% G) X7 G% yYet amidst these illusions,Noumena,the truth supreme
/ G4 \# r& y; {. e/ ^6 ]! J1 d但幻觉之中藏著本体,至上的真理: T: Y; @3 O- H5 J) o2 o
/ `% M0 |) L5 e+ v8 w% k
The enlightened mind can comprdhend the unseen1 n' F, h3 }# z8 [ `! @
开悟的心能洞徹眼所未能见的真理' u) [1 h- w2 O* L' S# X" E1 |
9 r) l' w9 f4 `So why attach oneself to the material,% X$ E' C/ ^$ k/ p1 ~5 c
所以,为何要依著与物质呢?" r5 T/ I3 {# h1 Y/ a5 |; ^
J! M" R% p; j. LWhen this is not to stay forever ,& not real?
$ N1 P6 h; f) ]+ ~, N# P0 ^/ x既然物质无法永存又不真实1 |( r2 z, E2 o# P5 ]' [' m
. f$ S# |( u/ j1 E2 g6 I7 I$ ZWhy give importance to the body that grows old and dies,
. Y5 A% ~ O- J5 @7 [! y! O为何要重视会老死的躯体呢?
0 f' }: s# r+ N0 j# S/ w
2 m' L8 d1 i- B. K. L/ b5 I; nWhen we can heed to the wisoom of buddhas advice forfo.net3 M/ w5 q2 a# x7 ~& ]; X
当我们可以随从佛陀智慧的教导时8 F- p! w# z/ Q" V: I$ G
& v! |: @+ `' }$ `* {; e/ W# w
So why attach oneself to the material,
( S0 `; N/ o: \# _7 A e所以,为何要依著与物质呢?
$ D3 G0 V9 x! E3 R; Z% w: Z# R. p( l" V
When this is not to stay forever ,& not real?8 J/ p! o0 Z: f9 `; A) g
既然物质无法永存又不真实; Y1 X/ z8 [; @4 q% l4 p0 N% Q) v# T$ t
{6 y0 x# U- {2 w1 I- H7 r
Why give importance to the body that grows old and dies,
3 q7 u" X+ x) D为何要重视会老死的躯体呢?
: n- j9 o& K# k5 c, D2 n
/ V, `) s( Q Z2 lWhen we can heed to the wisoom of buddhas advice) J# u4 L6 g. M: ?7 M9 A
当我们可以随从佛陀智慧的教导时$ @* p8 I& _: ]# c; s( {! Y
F. Z3 p; i+ _, d3 EWhen we can heed to the wisoom of buddhas advice. q. ]' Z6 \1 R; J- ^
当我们可以随从佛陀智慧的教导时 |
|