 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
http://www.oc.org/web/modules/smartsection/item.php?itemid=3968+ M r2 d0 W( [3 M
0 }- S# C* V# a' e
所谓格言、箴言或谚语,是指一些有教导意义的精炼语句,或者口头流传的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理。中文的格言不胜枚举,信手拈来就有∶ “学海无涯,唯勤是岸”,“行万里路,读万卷书”,“书中自有黄金屋,书中自有颜如玉”,“临渊羡鱼,不如退而结网”,“三人同行,必有吾师”等。
6 }) R8 b# ]" @# ~8 l8 n9 [0 N" _1 S4 L+ T/ m
英文的格言、谚语也很多,如“Misery loves company,祸不单行”,“There is no such thing as free lunch,没有白吃的午餐”,“Like father, like son,有其父必有其子”,“Don’t put all eggs to one basket,不要孤注一掷”,“To err is human, to forgive divine,犯错是人性,饶恕是神性”等。. b, S! \- k! e. o2 C
* K9 T/ T1 ^( b' t4 _5 o为了学习西方的格言,笔者查阅了一些资料。不看犹可,看後大吃一惊,因为许多格言,是出自耶稣,或根据耶稣的话,略加修改而成。
- v' R; Q0 \& {$ H8 p. Y% k# ~, H$ y- O O6 f: R
本文选取了9个来自耶稣的重要格言,以飨读者。让我们都以耶稣基督的心为心,以耶稣的格言为我们在世生活的指南∶. h; H: q7 ]4 D' Z
, X9 a4 G+ S1 {; V V, H% @
一、左手不知道右手做的$ Z% _ K6 U. M6 |" A
9 N$ m) [% k$ s: G左手不知道右手做的,Left hand doesn’t know what the right hand is doing.
3 K L1 k1 [8 N5 \0 [, U* C! M
. \( \! r s& M" U! j耶稣教导人,在行善时不要到处张扬。他说∶“你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的;”(《马太福音》6∶3)。
* f& C: l5 S- }. L8 A' w, a0 B
$ {) }; x. `5 z0 j二、要待人如己* s" C5 n& j, O- O4 z3 ?7 u
0 C* l' J" k0 {5 ?要待人如己,Do others what you would have them do to you.
$ Q- o8 P, E/ R+ W$ _4 ]* t b1 Z( Z8 G3 K- V( Y2 h
耶稣说∶“所以无论何事,你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人;”(《马太福音》7∶12)
( W7 {% E/ J, L& S8 U2 O( l9 A& `# y
这是流传千古的黄金定律。孔子也有“己所不欲,勿施於人”的说法。两者是异曲同工,但孔子是从反面出发,耶稣是从正面出发。
7 Z2 l7 g9 P: {6 i/ I6 r9 V9 [2 y
5 L, `( j5 K! m, Z2 @' }耶稣更把这“黄金定律”,发展为“钻石定律”∶“只是我告诉你们,要爱你们的仇敌;为那逼迫你们的祷告。”(《马太福音》5∶44) 他不仅要我们善待他人,更要藉著从神而来的力量,连仇敌都爱。
( x- w* U# R6 ~* d6 n$ T; b$ R. ? Q
三、不要把新酒放进旧瓶
/ w0 H- L# V- E4 u" e6 D: ?7 [( h& ]! [4 O8 S! I
不要把新酒放进旧瓶,Don’t put new wine into old bottles./ ~6 k1 |( I1 i" D$ c$ c- K% p6 v
- S9 Y/ G3 S2 Q1 Q: J0 p2 i耶稣说∶“也没有人把新酒装在旧皮袋里┅┅惟独把新酒装在新皮袋里,两样就都保全了。”(《《马太福音》》9∶17) 6 J1 O+ }& c4 G; b% }# _: j6 @7 J
6 ?7 `1 f+ N7 o& N0 }6 P: B6 n+ C
旧皮袋的皮子会发硬,而新酒发酵力很强,新酒装在旧皮袋里,可能使皮子伸张过度而破裂。
9 g/ \, I6 n$ |" N. L+ q
5 h: \' K( e8 l I% C藉著耶稣的这个比喻,基督徒懂得了∶必须以全新的生命、思想和态度,迎接神在我们生命中做的新事。
4 \/ L( t0 ]* l
' [6 P) |/ Y. U q+ Q+ W现在,人们用这句格言表明,要用新方法、新策略来对待新事物。如果顽固不化、抱残守缺,必然会失败。& T) W: f, A2 Z5 g8 e$ y$ h' v
) y% y" ?* d- V0 s; l# M耶稣在两千年前就有这样的创见,实在是高瞻远瞩哩!
1 L. d2 [" P$ I6 Q- p+ s$ ^% b {6 T* F+ E& U& ^1 g
四、自相纷争,必定败落
) H( j# N! a+ r0 Q; t! ~/ O
' r _+ b/ C0 @* r7 M4 }* F自相纷争,必定败落,A house divided against itself cannot stand.
! C9 b; ^* {) {, n+ _- h W4 p0 ?8 m J8 O( t( V9 P/ ]
圣经记载∶“耶稣知道他们的意念,就对他们说∶‘凡一国自相分争,就成为荒场;一城一家自相分争,必站立不住。’”(《马太福音》12∶25)
. j3 O6 q5 y9 h+ P. g1 u9 D- I9 X( [0 [( l) n ?
当时耶稣行神迹,医好被鬼附著的瞎子兼哑巴。法利赛人却故意说,耶稣是靠鬼王赶鬼。耶稣为了解释这种说法的不合理,指出,若一家、一城、一国自相纷争,必站立不住。魔鬼是不会那麽傻、“鬼打鬼”的。耶稣赶鬼不是因为他与魔鬼同党,而是因为他的能力远超过魔鬼。
3 h2 A8 L4 _1 F! y; ]4 W4 j. W
6 ~3 @4 J6 z+ F; T8 C耶稣这句话,也说明了家、国等和睦的重要性。圣经的其他地方,也有类似的说法。例如∶“智慧妇人建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁。”(《箴言》14∶1)“吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。”(《箴言15∶17》( P- U5 b6 o" u, Z3 r
6 ~; ]8 z4 z! u9 u7 f% W# C: {
五、言行合一" H) T9 F0 S7 M$ M8 @; i7 R
' t U% T- j: t. l2 Q2 X+ [
言行合一,Practice what you preach.9 P4 Y9 R- K* I6 |9 N1 J+ T7 G C
}, D/ W0 X7 Q耶稣指责法利赛人假冒为善、能说不能行∶“凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守,遵行;但不要效法他们的行为;因为他们能说不能行。”(《马太福音》23∶3)
0 [0 m6 N& C3 @* c- B1 d9 e9 ?! v0 a7 z- B& v
於是,後世就有了这样的格言∶要以身示教、言行一致,Practice what you preach。8 k! w$ @- |* c: R
! Y; n7 O- I+ z `% u, S; S
在圣经的另一处,记载耶稣教导人不单要听道,也要行道。耶稣说∶“所以凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上。雨淋,水冲,风吹,撞著那房子,房子总不倒塌;因为根基立在磐石上。”(《马太福音》7∶24-25)
+ S0 a5 @/ A& s" e4 R$ y+ W( O, f1 N# ~
来自耶稣的格言,提醒我们不要假冒为善,要言行合一。记得有一次,笔者在牙医诊所,见到一位护理吃糖果,笔者随口跟她开玩笑∶“You should practice what you preach.你要言行合一。”她也笑著认错哩!
' {; x' o6 [- p' b- R% q8 b. t, i" t
六、凡动刀的,必死在刀下
. M6 @4 h, m! u6 ^( g- d" `) l, B
凡动刀的,必死在刀下,He who lives by the sword shall die by the sword.
( d( B& e" V9 D* _" k o H
" [( {' V& y7 X/ X& |耶稣在客西马尼园祷告後,便被祭司和文士带来的罗马兵丁捉拿。当时,一向对主人耶稣赤胆忠心,却有勇无谋的彼得,怒不可遏,立即抽出随身的刀子,把大祭司的仆人马勒古的耳朵砍了下来。耶稣极不同意彼得的作为,他不单治好马勒古的耳朵,而且对彼得说∶“收刀入鞘罢!凡动刀的,必死在刀下。”(《马太福音》26∶52)" j& Q/ L% K; d; X9 |
. d4 Y7 _; ?; G2 u1 I4 g: ^如今,耶稣的话,成了鼓励人放下刀枪、化干戈为玉帛的格言。事实证明,不少杀人、害人的人,确实不得善终!
0 o- x' B( P& h3 ~6 I o, O+ K
6 U2 _+ @3 h3 @( u8 C, m2 s七、医生,你先把自己医好吧!
# d# n9 m% a+ Y3 c; ^4 H. O( v4 m3 E9 u5 ]: F' k/ V8 @0 ]
医生,你先把自己医好吧!Physician,heal yourself!9 y; V- {8 Z5 L! c& `8 ?" e
( Q( c, z1 v$ n# i; }# j- V耶稣传道,到了自己的家乡。他知道当地人会引用当时的俗语,要求他行神迹、医治病人。耶稣对他们说∶“你们必引这俗语向我说∶‘医生!你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里。’”(《路加福音》4∶23); P6 i/ s8 K3 S# b: b2 ]+ e" Q% l2 _
7 Z2 |( V! X, J M7 t# ?& R% x, y
我们常会听到一些可笑的事,例如∶一个秃头的人在卖生发水,消防局发生火警,某大学气象系师生选择了倾盆大雨的日子在外烧烤等。这些人都不能通过自己专业的考验。医生的职责是医治病人,但自己生病时,常因不同的原因,请别的医生来治疗。所以,对医生说∶“医生,你先把自己医好吧!”是对医生的考验。也许要通过这个考试,才配作医生哩!今人用这句话,来轻微地责备那些只知道劝勉别人,自己却没有做到的人。
' z% O, T/ G" Q# ?6 ^% L( c0 B/ L
8 X; p8 a% [/ P3 F5 `! y" Q: K八、施比受更为有福
1 ^# C2 B/ X' b3 Y' y5 ~3 ? _1 p2 D+ U7 C, X/ Q
施比受更为有福,It is better to give than to receive.
# e( d: L8 i. L* g5 n0 t+ I% ]' O- X. H5 b9 Q6 `* Z
圣经记载保罗说∶“┅┅又当纪念主耶稣的话,说∶‘施比受更为有福。’”(《使徒行传》20∶35)
. u/ g5 u. V8 K3 S5 K% Z+ ]( V/ k& Y+ M7 ?) j4 `4 D' k5 `1 n
施比受更为有福,耶稣的这句格言,一字不改地流传到今天。* y' _" p. Y: K/ A3 E3 [
, }" O" T' _: `" T" W& P' r得到别人的馈赠,确实是一种享受和福气。耶稣并不否认接受礼物的人有福,他只是说,施予馈赠的人,比接受的人更有福气。/ a+ X& K) o+ f1 F- m# }
. s4 E% W# r/ T8 q! [
笔者的理解是,首先,能施予的人多数是较为富裕的人。接受馈赠的人,多数是有缺乏的人。两者比较,施予的人较为有福。而且,施予之人会因为做了善事而快乐,这点很重要。想像一下,一个人在黑暗的角落点燃了一根腊烛,让愁眉苦脸的人破涕为笑,难道不是已得到金钱无法回报的福气了吗?所以也有俗语说∶“助人为快乐之本。”
9 c+ j. o8 I: K& a
* x! ^, D# q1 O( `九、真理叫你得自由0 x6 F3 B6 b* E! G2 Z
! _+ \: J( h% V5 [, A! f: o/ |
真理叫你得自由,Truth will set you free.
6 X& y" U/ x) `* r# @6 a' ^: U
! O! h+ t; O+ U' c; @圣经记载,耶稣对门徒说∶“你们必晓得真理,真理必叫你们得以自由。”! g5 W; q6 c+ b$ P* H2 e1 F
2 z& T" S7 M' J
(《约翰福音》8∶32)3 H0 J" q( ^" ?3 D6 u4 F7 t4 v
1 T2 X+ C" y& ^
耶稣还对门徒说∶“我是道路、真理、生命;若不藉著我,没有人能到父那里去。”(《约翰福音》14∶6)
* P* t- y. @# o( `- q$ S
) k# D A" v8 @既然耶稣是真理,我们阅读圣经,跟随他的教训而行,我们就晓得真理了。
) s+ u, `+ D5 u' r$ _7 {* b& S5 Z
不认识耶稣的人,活在黑暗中,被罪捆绑。虽然有时被良心责备,但人在江湖,身不由己,不能不犯罪。接受耶稣後,就脱离了罪恶和死亡的辖制,得到了真正的自由。. d' ?3 E2 d0 r6 `# U- }0 M+ M! j
. O7 y4 F, o% M
不认识耶稣的人,只晓得部分的真理,故只得到部分的、某些方面的自由。人若想得到真正的完全的自由,就必须接受耶稣这个最终的真理。 |
|