 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
zt
6 P9 e6 _+ A7 m( f( F哥林多前书7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。, U2 p# W1 r" @, e
. m1 D( o( H/ ^- N4 K2 D! y' I本文将剖析,根据“圣经”“新约”:
$ n9 q* a: P# {; N8 [1 F3 T8 o9 U0 g# P6 C+ V
1)“圣经”“新约”白纸黑字明确鼓励基督徒们独身。
( v V& m2 x- S, @0 I4 Q: @1 |1 H2)“圣经”也明确说明了鼓励基督徒们独身的理由。
5 p; M) Y, ` n3)“圣经”鼓励基督徒们独身的理由现在仍然成立。4 S% Z3 G# s/ d! W$ q# ]
4)“圣经”的确没有禁止基督徒们结婚,“圣经”明确说了:当“欲火攻心”的时候" J1 z. Y4 R/ r1 B
,与其犯罪,还不如结婚。' g" X+ y8 N9 n) U. }5 K- s$ o- q
( ?3 z' B0 d4 x
基督教的教义是明确地鼓励基督徒们不要结婚的。要理解基督教的教义,先要说明以下, N; R0 _$ {6 K3 v
两点:5 a1 \7 f3 x; h5 i
4 r: j$ ]: `1 o* ~* S4 o1)基督徒们相信“圣经”是“全知全能”的“神”的话语,神圣不可侵犯。; z& [- B& w5 ~) }/ X
2)根据“圣经”,“神的话语”是要“安定在天,直到永远”的。
7 y, {' q* n0 F* g
, j: q" R' C+ v0 F) \5 f" A m& d那么,“圣经”的“新约”部分对婚姻是什么态度呢?白纸黑字,清清楚楚,明明白白
1 ?* ~; J8 `4 k,“圣经”是旗帜鲜明地鼓励基督徒们不要结婚的。我们来看:- D) _/ a7 x& @
. a! G/ y6 ~1 O歌林多前书 7:8 我对着没有嫁娶的和寡妇说,若他们常像我就好。
: d+ b2 H# K2 @! `' [+ nNow to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay
M- G( U( X* ~8 l/ K: Sunmarried, as I am.
- ?$ ]* z8 S1 b, i% D% B) S4 k) Y2 Q: y: e
7:27 你有妻子缠着呢,就不要求脱离。你没有妻子缠着呢,就不要求妻子。
+ |; I* D1 f% b2 G% o+ vAre you married? Do not seek a divorce. Are you unmarried? Do not look
$ C7 e6 `+ U( ]- `for a wife.
* Y1 A6 s7 d7 p( F2 i. C! w+ Y$ [6 b5 W4 V
这里,中文的翻译有些不清楚,所以我把英文也列出来了。歌林多前书 7:8 更准确的
+ _6 R4 a6 ^( D2 f- \: r" A翻译是:“我对没有结婚的人们和寡妇们说:最好保持不结婚的状态,就像我一样。”( z9 g/ r" [! o o
& {+ P; J' c3 }' m( p# u4 D- G第7:27节就更清楚了:如果你已经结婚了,不要离婚。如果你还没有结婚,就不要去. P" W5 }% U# I& W* y
寻找一个妻子。: a* R. e- S2 j) _
& y9 p7 Y3 h6 [2 U( G- K* E大家看清楚了吗?白纸黑字,清清楚楚,明明白白,“圣经”旗帜鲜明地鼓励基督徒们! [% C1 K1 E4 Q8 Z( A
不要结婚的!
7 r! @8 X( `6 u# y3 g- I1 o4 E2 y* v# _# F' i
6 k+ s% ]* B; }- L7 D8 K) {: e那么,为什么“圣经”鼓励基督徒们不要结婚呢?“圣经”也说得清清楚楚: e; E; d7 H5 m# z7 v* E a
: h; Q4 \ `# {( `" v( }0 M
歌林多前书
% b0 V, c( j/ \+ B% G9 ?7:32 我愿你们无所挂虑。没有娶妻的,是为主的事挂虑,想怎样叫主喜悦。
7 _+ h3 M3 {+ Z. S! n5 ]! l- ?7:33 娶了妻的,是为世上的事挂虑,想怎样叫妻子喜悦。
# k" r. x" r {, W+ u7:34 妇人和处女也有分别。没有出嫁的,是为主的事挂虑,要身体灵魂都圣洁。已经
% z# y; j. x' x) k6 n* k/ P. N" |出嫁的,是为世上的事挂虑,想怎样叫丈夫喜悦。 v# [ @" w6 g3 U) H/ c# Y" k
7:35 我说这话,是为你们的益处。不是要牢笼你们,乃是要叫你们行合宜的事,得以
0 O; B; `+ e% k3 D% v: V S* J殷勤服事主,没有分心的事。; D1 f7 O* a# ?0 b
8 {1 u( P" ?% V& H) h( r. n1 \. U# M% N原来,“圣经”鼓励基督徒们不要结婚,是因为一个人一旦结了婚,就会分心去照顾(; A: C4 \! b: E) C" u6 X. H
取悦)自己的配偶,就不能全心全意地侍奉基督徒们的“主”了!
$ `& H9 o& x' S1 x
$ p. p: k4 \( X. P基督徒们的虚伪也在于此。一方面,基督徒们动不动就引用“圣经”的话来劝诫别人,
( o4 o8 Q, p6 v/ s: h一方面自己又把“圣经”的话都当成了P话!
0 e; \0 x: ?% T3 M4 J( \$ L0 b' I2 q5 C Y+ W) {% F: {2 o
当然,我承认,“圣经”也没有禁止基督徒们结婚。但是,必须注意,“圣经”清清楚楚3 J( v4 [. M8 s- g: K: S2 H0 u
明明白白地鼓励基督徒们不要结婚。结婚,只不过是基督徒们“欲火攻心”之后迫不得
& w4 Z! t8 j+ m" t已的选择而已。请看证据:
]/ r: x& W/ A! R1 e3 Q: ^5 Y9 E, y7 d7 Q
歌林多前书. G" y. p1 C( d% Y* E; E( T" a
7:9 倘若自己禁止不住,就可以嫁娶。与其欲火攻心,倒不如嫁娶为妙。 |
|