埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3486|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely3 [( w( P  J& Q# D1 d7 p3 {
' S6 V2 G& q4 c" `! c
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法) i/ q. ]& ]. p; M: B
1. li, q8 K2 {$ X  Y% A. e) I6 s: h
2. li:
) A- M: K# S$ @8 f$ ^" ?( E3. lei0 i  j$ \0 d+ b9 W! f
; F0 c1 y8 @2 w; ~; W
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。2 E; W7 j$ [, ~- X

( z: n6 |  B% ^我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
% |3 t- h* @6 s. H. w3 C& i& T4 q1 i4 ^) @' M
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
+ E# t& r1 N* k4 P# Z不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
# e8 ^  D5 K5 T0 q' m6 o' Z8 U/ W5 P. t
先挑刺哈:lonely是形容词。
5 q2 [8 F% @- n& }4 A8 X& n, y2 M
5 ^. x# v- _0 a' J不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。* Q" i( \" Q1 {
6 q( _9 }- Q! W% L5 |4 s: I" {1 S! [9 h
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
5 O/ G) U0 E3 |1 D! N9 m
' c( a7 R/ M  Q# r4 `
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
; U, J, |0 M7 F/ ]- x
( i9 ]% L6 x, m+ @9 y9 Z! eShow me the meaning of being lonely! q$ F7 d8 o. T$ J9 O
So many words for the broken heart* W( m" G) z9 ?, H/ u1 j
It's hard to see in a crimson love
6 h8 Y9 j9 n& Z7 B, ?So hard to breathe( I( A3 K9 D5 @8 _, B  Y
Walk with me, and maybe
, K0 |$ o( ]; a8 {Nights of light so soon become! o+ \" ~$ v: C3 z8 m* d
Wild and free I could feel the sun
4 J( ~/ q# x2 F; N1 `Your every wish will be done# C. M1 M8 B" }& V
They tell me: g  Y  j. N/ M! J) u% P1 |& b

$ G# B) }3 p8 `[Chorus:]! T( a4 C$ E. a$ K! Q3 ~4 O
Show me the meaning of being lonely
$ r0 x6 F0 I2 t+ A" }- C' fIs this the feeling I need to walk with
* h) Y7 J5 f4 Z, [Tell me why I can't be there where you are+ i9 \5 B! {  C7 ?- }2 ?
There's something missing in my heart
) V5 _: j+ k! l- x, ?2 W1 W
2 f8 @! O- \* e+ t2 B& m' XLife goes on as it never ends, h+ y3 P7 I' l7 d2 k0 q6 F- f
Eyes of stone observe the trends
8 O# {. K& |/ q3 S4 D6 P( r/ EThey never say forever gaze upon me
$ @$ ]" V; M6 V6 M' }4 V4 _1 V: d( sGuilty roads to an endless love (endless love)
$ o5 b7 D: O+ l% l( E' d& mThere's no control
+ N  f: {; R: z) F) }Are you with me now?
: g8 L$ s, E! m; @2 V& V. ?. |Your every wish will be done7 ^2 r/ k9 k0 O& i% i
They tell me
' ?0 o* y6 U5 h- V9 X* h  _0 q
& n4 W' ~% Q3 A1 t" m" O+ M* U6 s[Chorus]
% Q9 M8 ?0 K$ s/ H; d; }+ _4 s9 U" f2 i6 E
There's nowhere to run
, `& ?1 Z& E7 S% ?I have no place to go
$ q, M- R  }6 w5 \/ ISurrender my heart, body, and soul
; _/ R5 O" o# i$ n+ K  B& wHow can it be5 N1 I! l9 I8 n' m5 B
You're asking me; f+ ?+ y1 q, U+ \) N% N: M$ @
To feel the things you never show
: @9 e4 E2 a, [3 N7 A2 P4 b
7 Z, ?( X  h& T5 M. hYou are missing in my heart
; _  e* S- N4 g3 C) zTell me why I can't be there where you are% b8 c: E% b# e5 G7 m* O0 ~' Q
) w+ d! r$ B8 |3 s# ^' v! w' J
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 - a8 j2 m/ N4 j9 |) ]2 L4 Y
8 O; [* F7 P9 |4 o9 e
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
9 Y" r! ^' `8 S4 p/ s7 X0 t. c: {! O6 d/ M# V
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
理袁律师事务所
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
7 `8 }6 k* k" ]# k: _& y) c
& |1 W/ P" f) e& K先挑刺哈:lonely是形容词。% E. m* O$ P$ J

9 y8 a4 F9 ]7 y' w% q不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...# [& j8 e4 _! [/ x& a
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

, K* D- p2 v, }7 v" M! `6 Y+ w
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。) Z! L! p! ]) T0 q; c1 `

3 ?/ q9 J* F3 h+ b" v不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...
7 j9 o6 I3 R1 a0 K) g- E9 X7 m竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

, ~! G( f$ I& P* N( n. n) N+ n* _- c( f/ ^
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 19:38 , Processed in 0.314381 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表