埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3451|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely! C$ b' e* u; m9 c& P, E: u0 i& E

. v9 I0 c4 s) Y6 w* I每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法4 u7 J: ^9 L% ?
1. li
" A/ j* V& S/ H+ F! G# d7 M2. li:3 L1 A* d5 Q- m9 X7 V3 m6 \- t
3. lei. L) S" h! X; \& ?- R

' K1 X2 b' {  A9 H  ^$ {5 C这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。( H4 b" ^- H9 Z, v- j) p
* \9 i& X% e; C  C1 R2 K9 x
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
7 W! P8 u, ^" ~% Q7 K
  y4 J- W/ D! P9 G; ]& a别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
4 F+ Z2 J% i2 G+ t: v& d& }7 D不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
+ n6 {  P9 i: j" _* h& O
+ D% P+ Q1 k, [" X. O( \$ q; ?7 y先挑刺哈:lonely是形容词。! s  k' T7 k2 o$ Q

2 c9 J) r7 d) i  r$ |2 b不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。6 ~7 }, l* v6 \) s% d3 o  G

6 A4 n  p7 j! h5 ^( W. {对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

4 ?$ W( ^; @6 R4 L- k; V2 A1 _# w' A. W1 u; {; Q7 q
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
  o' R1 O  ~+ c# o( W/ I
# j  b8 G& @6 W% vShow me the meaning of being lonely' r$ Y3 a& ]& y% N
So many words for the broken heart
; k) G5 ~! b0 S, }" u% N' tIt's hard to see in a crimson love
. a- b1 ~6 D3 D0 n9 n8 SSo hard to breathe+ |2 ?/ B8 ], o/ q- f0 ^
Walk with me, and maybe/ Z; i- O+ p3 Q3 ~9 b( f
Nights of light so soon become/ s9 b7 v+ a( o( ?0 o, E3 k/ Z
Wild and free I could feel the sun
' z* O- p. |6 ?* o4 J2 y$ |Your every wish will be done$ b% }3 s1 l7 ^
They tell me" X; E6 o9 q! B& l
) Z9 i5 U2 F, ^! U5 Z
[Chorus:]8 N) X% a; H1 i. d2 t0 O0 W) L
Show me the meaning of being lonely8 A$ P) P" t! F6 d1 X
Is this the feeling I need to walk with
! R, o  W# Q- @* G3 z7 y1 |Tell me why I can't be there where you are
8 A$ e. i! F3 d' k3 O4 B5 e( ^There's something missing in my heart
, q  I* |$ [- G- m* }! i) X, m5 R
( k4 D- ?+ K3 ?5 zLife goes on as it never ends
5 w6 D* a/ g# B' w" pEyes of stone observe the trends8 m9 y' c& M9 g7 y. C
They never say forever gaze upon me
& W8 ~$ |* I( n, f7 _Guilty roads to an endless love (endless love)0 U* R3 n' O1 ^/ u/ n
There's no control
0 j2 n9 ^& p0 P2 |2 g) U/ OAre you with me now?
( g. V. R! o- K; a2 t0 p$ e2 J6 zYour every wish will be done8 f4 W# r9 k2 Q' K) ?( w9 h
They tell me5 T. q/ z: Z! l: w5 A/ Q

# Y: x0 r- Y7 m" A7 C[Chorus]
* V& M! F# @, I3 p( J+ b( ^! `9 r" [+ _0 K2 v
There's nowhere to run3 i* J0 F' ~3 K
I have no place to go
% V: }! b8 F' ~  v7 P7 gSurrender my heart, body, and soul
" [* D% H; R5 R/ ]How can it be
- U0 A+ |, W# Q! {6 Z# hYou're asking me/ {7 K+ o  m" Z3 ?: n
To feel the things you never show
, S  Y6 g2 z+ l
. G& o' l1 n* r2 BYou are missing in my heart
% n  M, t* L1 {. FTell me why I can't be there where you are
0 ?- d: a6 ]& C) Q% Y1 Z) d% z7 ?2 e3 \: A; S1 T3 T# f" d
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 : D5 O! d' K) d9 z$ V% f

+ ^% |; C9 q( |, A8 Z这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。+ E0 p$ l6 ~. O- F5 w" A' I
  O( b. O( u* [$ Z/ L- T* ]& z
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)+ M. n$ |" N5 b  C4 J
5 J# u, @  }# s+ U: d* |
先挑刺哈:lonely是形容词。1 k$ }9 x7 a7 Z' n6 c

- {# B2 \, d- d; L不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...' x' n+ w. B; y8 o9 |# |
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

* j! [8 g2 E. G9 ], ]' |3 z1 x% ?; t% ?/ m: e- S
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
+ g. a* A1 r2 f; D. @7 K8 b; e+ D* n. `+ M4 d# m! |# i8 r* A
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...! W2 `, t$ |; _+ J( J1 z* H
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

1 E% v. a( B- _) X( C& ]) K2 B: z% K
+ o4 t$ i/ D0 d9 K4 \7 n$ Y8 `呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 02:41 , Processed in 0.144308 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表