埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3382|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely# J. G/ h0 q: _8 {
# Y8 `$ c: F* t3 F
每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法
- p1 e+ z' x) \+ c+ t$ F1. li
4 \0 N4 G6 K' o2 w# `2. li:! w% c! R* d7 n
3. lei
. B! {+ K3 i5 _+ j! j
7 W; d. I% f+ Y/ B# {5 d! t) k这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。
: n) I6 Q/ h& @' B/ j4 c- h+ j) U8 o7 A6 Y* l: ]9 i' y/ A5 e2 X
我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
+ d7 R9 v7 r. ]. q, ~3 T  P: ~3 v) l" z, N- P6 {
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。
. a1 y" V1 ^3 F不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)3 f+ K4 W0 r+ Q1 Q( t

1 z; Q9 L6 b. ?先挑刺哈:lonely是形容词。
5 `+ K% H& m  b. E+ _) d$ n
: |5 N# T! V* E- x1 K( W不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
" z% S. |5 g- H* N3 @: u7 k) C) `8 e7 M8 D1 X4 t
对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美

/ k* K2 _  N+ B: _( b$ c" i8 M) V( h* H) D9 {* \
"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
0 f, C+ F, }9 z6 u& c" Y* G5 C  c7 D- H9 e' H
Show me the meaning of being lonely7 R2 _. a/ }7 B4 W. u* m
So many words for the broken heart
3 |3 i" j/ _' M$ L! fIt's hard to see in a crimson love
1 l, W- c% `" w* E) k! jSo hard to breathe% v! g1 a& P) v9 j% O% Z& t
Walk with me, and maybe* @$ t9 ]2 ?- u% O2 t  ?; g
Nights of light so soon become! l6 l# T5 E* n1 G4 n
Wild and free I could feel the sun! Q; h/ a$ u" V3 e
Your every wish will be done
+ }1 ~$ {+ S9 n9 P% x6 ~They tell me
% x. t' O, D' x# Z3 H9 s. M4 a3 j
[Chorus:]
* w) x" N9 o4 T% B8 jShow me the meaning of being lonely
3 d& P7 z8 v0 x6 h; uIs this the feeling I need to walk with* k, j$ Q% r$ V, w- @( b
Tell me why I can't be there where you are
/ f4 ^% ?1 D5 Z$ S' z! UThere's something missing in my heart9 m0 I0 L1 Y7 U! o$ ?& ?/ M

7 e- U9 U& J) a6 B! |Life goes on as it never ends% l6 M' d$ v1 G% W% w. k/ n* K6 @2 m
Eyes of stone observe the trends
* W( R: c  a1 N/ U8 i7 t1 n5 }2 EThey never say forever gaze upon me
& t7 u4 @9 B/ j% n) w/ aGuilty roads to an endless love (endless love)" U! n7 i0 N+ y2 J4 C7 W1 S
There's no control7 B) S5 [% C: B" @
Are you with me now?5 Q3 h/ v8 e) a  d  F; I; r+ `
Your every wish will be done. \$ H# n& k! {4 g" _9 I, t
They tell me( w$ t1 [/ Z5 ^  H

0 s$ x; Z9 z7 H( M[Chorus]
4 Q# v. m. [: D& e: ~
1 R" g+ G  J' m" u6 N# ]- ?There's nowhere to run* x& L" S' E2 m1 z
I have no place to go0 Y. j# j2 c$ c' N9 v
Surrender my heart, body, and soul
, v3 n  F* b" pHow can it be
& O7 [/ s  u+ T* k! S( DYou're asking me0 U: ~* f( O5 p9 a7 K" l: H
To feel the things you never show
$ l% T8 V- Y* q& c
' B* ]( c1 i1 ^$ C) w( g' wYou are missing in my heart+ z4 Q+ @) u: ]/ @3 t+ P" k
Tell me why I can't be there where you are: |) p) @7 s9 J! K1 b; n

1 s- A, m0 U* I- B$ T' [[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑
& E: e# Y( z& J4 B( E
; t# v/ f, Y' w+ s9 m, _这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。: u) M5 f7 t# ~( M

5 F; k" ]  K2 J$ A# T不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
$ M' a9 f- B7 ^6 h. \) ^2 M$ Q; p' y. m$ e& Y9 l8 W
先挑刺哈:lonely是形容词。
* F9 `" _, _; u2 t$ o9 M# D; N7 M% T3 C. S& @7 w$ r1 R
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...6 q; g9 }; ?( |, e
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

7 w8 g. i, L# F, k6 f, R/ |5 ^5 Q4 v& w3 Q
那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。! i9 ]3 H/ G$ v4 V$ @

0 L' ^. {+ L+ h  C. n/ Y$ f不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 ...9 I! I% p/ }7 W$ y- e) y" Q
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17

/ S! h' h" ^; y- D* k
3 w9 G0 C& Y5 n( b* G) w8 H3 g2 m呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 16:51 , Processed in 0.088208 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表