埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3383|回复: 6

副词里的-ly到底怎么发音?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 15:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
previously,kindly,lonely
  p' O/ t3 E% b7 Q
1 z  V% l1 A; k+ {& w% g每一种音标里标的都不同,有大致这三种标法/ R, l7 @' O- `0 c- \3 ]2 F
1. li
- }- m0 {2 H8 p3 ?1 U/ E2. li:' m& u: O( ?+ O% u
3. lei
) @7 J+ X  {* K, x! {( _; \5 L3 b8 q7 \0 D" Z. q' I5 |/ y/ X
这三种发音方法我都听本地人说过。我自己的选择是1,但是发得比较长,听起来有点接近于3。$ ]- F  w! @) I7 U5 Q" I& Q

3 D+ d1 f+ L  ?/ N0 `0 F* f0 t我的观点是,这三种发音都对。用不着深究哪个比哪个更好。因为不会引起任何歧义。
& I! v1 ]+ s- p) f6 t4 _  M, P4 @# |4 G; b
别的中手高手怎么看?羽衣甘蓝能不能给说说
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-5 16:11 | 显示全部楼层
没有在意过这个,个人感觉大部分人说的2。 如果有说1或3应该是地方口音。/ s/ Q6 [  E: L. W
不过不知你说的不用深究那个更好是否针对我另一个帖子关于y的发言。那个帖子里例句,y应该发长i
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-5 17:12 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)% k3 w( O$ g7 [( d; Z
' p+ y8 g$ K$ l; y
先挑刺哈:lonely是形容词。8 _5 K1 K% o& m
" V$ \7 U# |5 j# B1 a
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去死吧’,死的发音对语言初学者听着就不同,但是实际没什么不同。
' T! E% T" W; u* |) Z% [
5 k/ T3 S, d4 V$ X. j对发音,其实这么叫真这么细致研究,对口语和听力的提高是个非常非常大的障碍。这些,是语言学家研究发音技巧和提方口音的课题的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-5 20:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
! T! h' \/ h: s

# |9 P! ^6 }5 H# L"Show Me The Meaning Of Being Lonely"
. T/ \/ W( k% L# d( x* G: l* I/ l) }  F3 p6 k/ ^3 }' ]. z
Show me the meaning of being lonely: V% c! [$ H& ~# Y, a
So many words for the broken heart5 W" {, A1 V& y3 k1 M; d
It's hard to see in a crimson love
% y- ~+ k  Y# e$ |# mSo hard to breathe- P! @3 U8 ?+ L" O- k
Walk with me, and maybe$ x. X, p# C2 l7 ?/ v
Nights of light so soon become
  F- T* \# X+ f/ Z! ^4 B1 d& YWild and free I could feel the sun! `9 @% B, Z$ i' O% M# c
Your every wish will be done
/ @1 E0 ~3 t' z% [" c3 m7 n7 ^6 sThey tell me7 h. j" ^! @9 P6 E9 o, q9 R

) [* u- [; v. p9 X[Chorus:]8 d+ o" v6 U9 v& W
Show me the meaning of being lonely7 q0 o  m' b6 s6 h
Is this the feeling I need to walk with+ H. t% D. n( J0 L0 K
Tell me why I can't be there where you are
, W. n8 l/ N: D5 a# b) K: fThere's something missing in my heart  n$ Q8 q( x7 u
, S$ Q' |# T( c2 A! ~2 J
Life goes on as it never ends& u( S; T, k/ R- v
Eyes of stone observe the trends1 V/ P* ]2 j8 E7 S2 G
They never say forever gaze upon me# R6 u. u' q! v) S: W
Guilty roads to an endless love (endless love)1 t" h5 R1 Z: P! M/ S
There's no control
% g  E! v' L! u6 ~5 e3 `$ ]Are you with me now?
% m4 m6 X# S) q; H+ }# V$ |Your every wish will be done- A1 m& Y( x- R$ I! O9 s; U, R
They tell me0 E4 m2 p5 z- M/ }8 v

4 Z  F/ `, _" Z3 ^+ I9 s; {- z( ][Chorus]
. S) L2 r  ?  N# i$ U& V4 @. |
, |1 H: l: S7 q# [  H9 a0 m( rThere's nowhere to run
3 z7 O1 j5 F+ j6 A; c- nI have no place to go3 ~6 v# J9 T. q
Surrender my heart, body, and soul
' A' J3 d  U4 h4 |' g% f9 eHow can it be
; h: @, }8 L/ C# qYou're asking me6 B3 q' `) P6 h& Q9 I& F: e4 l
To feel the things you never show6 G1 s, W; }% c- C+ v

, D; k; L0 }. |4 c& w' sYou are missing in my heart
% R0 X7 M! y+ @4 c- rTell me why I can't be there where you are  b: m# o9 b9 N7 z3 \8 c
7 w- L# Q% Y- s( p8 `5 o) u
[Chorus]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:17 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-6 09:21 编辑 2 l( }! o4 m1 ]% E5 h- ~; ~1 b7 l
2 Q+ A$ P  t$ D- H
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。0 ?; ?& \7 K0 E# g2 q
! K! V4 [) M$ Y2 @. X& o' H/ V  U
不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么发很好听,[如果换成“ [i:]“ 反而不自然,印象里其它的哥里也经常有lady发成laday,还有baby发babay。可能也象我们中文歌里“yuan“这样的发音都不发yuan,而发得更大更广(可惜我不知道怎么标出来)
大型搬家
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-6 08:26 | 显示全部楼层
不是雨衣,也不是甘蓝 :)
  c3 M1 [' t1 O7 \1 }. E$ i$ j  p4 t/ Y
先挑刺哈:lonely是形容词。
2 y& S* Y5 \2 C( g2 b9 w. V# p7 i8 O) X" h5 e, V' O" r" v4 }; {& p/ X
不用深究是对的,因为语境,有个字句强调这个副词时,就发的清楚些重些,听起来好像是3了,而原则上都是2。这个跟汉语类似,比如,你说‘累死了’和‘去 ...# C3 w2 ^( @* M* t) L# N9 [
温馨秋月 发表于 2010-4-5 18:12

, R& K& A5 ]! E3 d% N8 V
6 u- q+ h9 N( p+ x7 v那两个“死”的例子举得很恰当。 我觉得对于语音细究有必要,较真没必要。但是知道什么时候该究,什么时候不该究也是要到了一定的水平以后的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2010-4-6 09:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这首歌很好听, 我几次打开这个帖子想回复,都因为不想离开页面而停止歌声作罢。
/ w: p" [2 E: n! W; V& G. N
: L- z9 h: Y! J& ^2 b不过你不觉得歌曲不能是一个可靠的发音参考吗? 我臆测他们这样发是为了给自己的歌曲一些特别的style,装拽来着。 而且我觉得这么 .... B8 o) U2 ^, [- j/ h& g2 u/ c
竹帘儿 发表于 2010-4-6 09:17
8 I" S$ E% W; X  Z6 N+ t9 d/ a
, J  r' ^5 B- v7 ?& w
呵呵。这个歌儿里的发音,我只是作为一个参考,而不是作为基准。你说的很有道理,我也觉得他们是装拽3。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 17:41 , Processed in 0.178682 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表