今天是星期六,Michael和李华到购物中心去买东西。李华喜欢买衣服,Michael喜欢看电脑, 所以他们决定各自先去买东西,然后中午在吃饭的地方碰头。今天李华会学到两个常用语:to rip off和straight answer。 - Y( r5 B+ {. w+ c! u1 d- ?8 Y9 s7 V) N6 `7 f2 q, j- f$ ~9 b+ z
L: 嗨, Michael, 在这儿!4 q* m9 z8 q+ Q; [2 g1 t
4 U; k; y3 @. @1 K: D! j
M: Hi, Li Hua! Hey, what did you buy?6 E% g9 R6 x0 \8 g q8 ?$ K# m
- H! v& N2 U+ U: L
L: 今天我真高兴,你看,买了那么多衣服才花了我七十五美元。那 店要关门了,东西全都半价。Michael, 你买了什么? ' ~1 s' V H6 R$ p5 R ]. }" p * T* x9 f; \$ U! c* N+ ^M: I bought a pair of tennis shoes. When I bought them, I thought it was a good deal, but later I saw the same pair at another store for much less. I got ripped off.2 \0 x8 |" }# j8 |8 h
. Z9 s) w& h# c% x# e: lL: 你买了一双网球鞋。让我看看。挺好的嘛!Michael, 你刚才说的 最后一句话我没有听懂,什么是got ripped off? 是不是上当受骗的 意思? : [% z- d8 p! K& ?) f 0 \4 a( F4 ^& E; d$ A1 `M: Yes, to be ripped off means to be cheated. # Z! d3 F5 P" G $ L' I5 Z2 l! eL: 你看,我还猜对了。Michael, 你为什么不把买的网球鞋去退掉, 再到便宜的店去买呢? # {2 ~# P, E0 H9 \& b7 k + R5 e5 f& w8 b/ \1 O5 w0 c% `M: I wanted to do that, but when I went back to the first store, I saw a sign that said "All Sales are Final". So, I guess there's nothing I can really do about it. ( b/ V0 i: R/ n3 P( F- t/ `+ m! r% r$ A( g) ?$ Q1 U8 `$ C& u" n, i
L: 哟,还不让退货,这可真倒霉。那你买鞋的时候怎么没看见不让 退货的牌子呢? 1 I2 v9 C! @8 q( b5 ]. J. I: ^% U z/ d9 Z/ \
M: I was just too eager to buy these shoes. If you buy something and then find out that it is of poor quality, you can also say you were ripped off.& c: `7 W3 t$ B X! m
3 E B, T$ L* f9 k6 |L: 噢,买了东西后发现质量很差也可以说to be riffed off。对了,我上 个月从网上买了一部DVD电影,可是我在看电影的时候好几次都卡住 了,害得我连结尾都没看上。- U$ X2 n4 o/ e$ j3 A9 y& F$ R
. L' b0 H" l1 S2 K3 @! |
M: I guess I'm not the only one who got ripped off. 8 x& }8 ?( Q* q# a: T9 }0 k) f/ m/ k3 a" z" J
L: 买东西真是要小心。得了,我们去买饭吧! + w0 \; [6 @7 J# |# H . a- `! a3 z- W8 ^) F F0 s( u(Michael和李华吃完饭以后) : _' W5 V3 l2 [" C( r8 H2 b- z 5 ^( y* r$ [3 q; t: DL: 时间不早了,该回去了。搭地铁去吧!3 n5 q' {6 r( \% s) w% ]& b
2 X, M; n1 t7 h* bM: Sure! That was fun, Li Hua, but I have to stop spending so much money.0 o% x$ w9 d1 n, S$ m
8 Q* m$ _# i! ]5 _; vL: 我也不该花那么多钱。嗨,Michael, 你不是申请去一个公司实习, 他们会付你一些工资的吗?那他们有没有决定要雇用你啊?1 u+ ?/ P# ?# R6 ?
- o# j! L1 m( e6 ^
M: No, they just keep telling me that they will let me know soon. I wish the company would just give me a straight answer. 3 X, }" {" A. T. U# V4 O2 A2 f 0 c7 K( W( g0 SL: Straight answer? 是什么意思啊? : b! m2 I+ Z2 U2 O4 d6 L" c6 o5 L! U! a1 Z/ V+ c+ t
M: Well, if you are looking for a straight answer, that means you want someone to give you a direct answer and tell you the truth. - Y" l; d+ I8 L& f; L$ S3 Y! B% x6 S" T. Y! V' u1 b0 T& A* Q
L: 噢,straight answer就是直接了当,或者是实事求是的回答。 ) e# g5 i* b F4 Z 6 u* ~4 _: u1 x5 pM: That's right. For instance, I could see that my last roommate was unhappy living in our apartment, I asked him why, but I could never get him to give me a straight answer.8 s8 _. c p/ h" K7 a" Q
7 G# L; v8 [# R+ u9 g% TL: 为什么你以前同宿舍的人既不高兴和你住在一起可是又不告诉你 真正的原因呢?后来他不是搬出去了吗?6 E z# M$ l, a( Q
1 C( `. D4 j. ~# X, ~1 \
M: Yes, he did give me a straight answer after he moved out. It turned out he wanted to move in with his girlfriend.) o+ D6 N' V3 {% s7 A
% K4 O3 ^; M; o) ~# W1 u* e; d
L: 他搬出去以后才老实地告诉你他是要搬去和女朋友一起住。 我 还以为他不喜欢你把屋子弄得乱糟糟的呢。 * r p2 P+ g: A" _! o. C1 H0 V7 C" Z& b! I
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.1 U |& {1 \5 t