埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3165|回复: 9

"retarded"的中文翻译 ?

[复制链接]
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
发表于 2010-3-29 10:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雪上枫吹 于 2010-3-29 11:35 编辑
: \' F7 h- o: B  m9 p: h. w
2 a/ N  I/ f6 R5 v0 H4 V: h6 Z$ ~  Z& f - K' s7 O  n9 `( Z1 Y
这么说别人,是不是很重??
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 10:40 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"* H1 ]  U7 E. N6 s: k
Kids like saying this to each other. / O. h+ A( A  r+ Q& b. d/ q% k
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.' o! m/ T. k( V8 a8 \% h
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 10:56 | 显示全部楼层
In Chinese, it is "zhi Zhang"3 }. O8 |, A& q5 x/ r" V
Kids like saying this to each other.
! C( M  V7 i( U) QBut for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.% b( M$ w% {0 Z( j
Sometimes I w ...# K9 Y( f/ ^5 \  N9 L
arbo 发表于 2010-3-29 11:40

6 S. r1 S, O- C$ g+ a 8 o) Y( z; g, ?  Y, q
4 X/ ?' z" n+ V6 I
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~
: `/ l( s% G& i; F6 p! @看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
In that context, it is ok. + _- n0 O7 I) }2 `
But you still need to be very careful, this word is still offensive.
鲜花(1504) 鸡蛋(15)
 楼主| 发表于 2010-3-29 11:16 | 显示全部楼层
In that context, it is ok.
: V) R/ q7 P6 b6 VBut you still need to be very careful, this word is still offensive.
0 o- m2 V; U& d' Q& I# h0 M) barbo 发表于 2010-3-29 12:04
+ r5 e+ r) C' X: j: Z$ M6 L/ h4 Z

& h  i, [0 p) t" }3 M9 Y, d0 H% B. m. |+ I6 G$ D# A
非常感谢!: ~: z9 ]( T9 ^6 G( G
4 F& R7 ?$ `4 |. e
Have a good afternoon.
鲜花(98) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 12:07 | 显示全部楼层
感觉像国人说“白痴”的味道。听老外聊天,说到特别愚昧的一个人才用这个词
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-29 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
挺重的!
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 19:24 | 显示全部楼层
同事之间伸中指,也看到过许多次。不管什么文化,不打不骂不算朋友。整天对你客客气气的人,不是朋友。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-29 22:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

: T4 q3 J* j. G) L$ W/ }/ m这么说别人,是不是很重??
+ q  a4 M( r* M! i5 R雪上枫吹 发表于 2010-3-29 11:34

( l" v; O5 ^) U7 I/ P弱智, 迟钝 - 这么说别人,是很重!
鲜花(24) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-3 23:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
就是弱智的意思。
6 J' }5 A* C; {1 S9 [6 ?* [8 V/ C- U7 p( E' ]: z
看你怎么用了,你觉得汉语能用的场合和对象,英语就能用,相反亦然。就像 ‘Are you stupid? 你傻呀?’对谁什么时候能用,都一样,语言不同而已。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:32 , Processed in 0.159846 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表