In Chinese, it is "zhi Zhang" 7 r3 r3 Y- \% }6 S& L. Q1 ZKids like saying this to each other. ) t2 e. t8 ^+ W1 Z9 H/ ^0 a
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.! ~* C# e# [* O3 m6 |
Sometimes I will describe myself as a retarded one in a self-deprecating way.
In Chinese, it is "zhi Zhang" - p' s' q; \; d6 ?Kids like saying this to each other. 8 i! t2 q- z i5 ~
But for adults, you have to be very careful with this word. But if both of you are very familiar, you can say this.5 d" e3 j% Q! s$ {4 R
Sometimes I w ... $ T' g: q( n% ?) k1 R* H# z6 [3 Jarbo 发表于 2010-3-29 11:40
. l$ [/ y6 {4 S; f1 N* p . x" r3 O! {* }3 z6 f! X
3 @! L" X" ?# W& b/ [
谢谢!我有个男同事很讨厌,经常在我面前提那个F~,然后就有道歉说是随口说的~他有4个小孩儿,他自己就经常说被孩子们弄的retarded。前几天一起吃饭~他又说了F~,又道歉~。我就说:我理解, 因为你是retarded~。结果一桌子人暴笑了2-3分钟~他也笑了~看他们的反应,我有点儿拿不准了~1 J+ v5 u: @, Y) T
看了你的解事,可能应该不算过~同事很久了~~呵呵~~
In that context, it is ok. 5 E! U3 E7 _2 FBut you still need to be very careful, this word is still offensive.7 K( J3 d7 Q) q" U
arbo 发表于 2010-3-29 12:04
6 t( t* E. Z0 C# M
0 y. a* [. s7 u! j
* ~$ U! ~$ _6 m9 P; K' V8 E1 v
非常感谢!% Z5 l4 @" j3 i, n. e( L
8 ^0 r- ]5 B) t! Q
Have a good afternoon.