 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
下面是我二十多年前的几篇小译作,最近有朋友发现并经电子邮件发来,虽然陈旧,也想顺便发给大家看看、凑个热闹。 谢谢!
8 U3 {; Y X$ `3 z* `! t$ ~- O/ _+ Z4 M4 l4 c! b' U
晨趣(外二篇)
# |7 q- |& ~. \5 Y________________________________________
: F2 R* @& [1 ~4 r0 U+ o
4 \6 e0 j# z9 Q; y原载{随笔} 1983 年
0 \8 X, A9 s9 ?7 T; L
" p, v* Y$ c c- h& g! ^* l- a2 T约翰•波伊恩顿•普里 著 m3 z+ Z0 m8 j; Q2 { c1 n
戴为群 译
+ D" K6 p1 e, n5 Y3 Z2 j& l7 w U4 q( H+ H, o: _7 o2 B
清晨,步入书斋,我仿佛变成了希腊神话中一个半神半人的人物。
; z- _: h6 l# t# Q# g% J2 O# _) H7 l- T! z
高高的窗外,阳光熹微,洒在那满眼树碧,泼地草青之上,真是格外妩媚;要把案上的纸笺点化成一部饮誉天下的杰作,看来不费吹灰之力。打字机上的键盘熠熠发闪,令人手痒;那装着钉书钉的铁皮盒子,经过多次搬动,已经陈旧不堪了。 但此刻,它却象一个随我百战沙场,突围破阵的军曹,虽遍体伤痕仍耿耿忠心。 . y, _0 }9 I) U* n' Q
; }& q: l3 E5 w2 H5 { 书架的金边流光溢彩,但其时其刻的种种憧憬则更为明丽:……友善而又有见地的评论家,……陶醉入迷的读者与观众……每英镑只抽六个便士的所得税……各民族在联合国里和睦共处,济济一堂……,而风骨高峻,光彩照人,为所有的好人们敬佩的是那位和蔼而诙谐、聪慧又豁达的大作家……。
4 [, O- C; k% C4 y3 |; L$ X( L4 b% [+ A2 {
而这个坏脾气的胖子现在从他的白日梦中醒来,伏案疾书,直至午时三刻方搁笔休歇。 9 p2 t9 H' A+ Z
$ d) Q- v. p& d* D
辞客
7 d( i3 G- b" `( r5 b& n* K3 R# B- C ?) ~5 M$ f" W5 a! _
我这人哪,宁愿为主而不愿作客;乐意别人来造访,而不想去拜访他人,总是用“忙”一个字为借口,谢绝别人的邀请。此外,我对于一般殷勤好客的客套也不以为然:那是腐败的种子。因此,应邀而来的皆是我的相契相得。星期五一到,我便心境欣然,工作兴致也格外地高。因为我知道,末班车一出现,若干良朋挚友就将联翩而至。和他们聚首实在是令人高兴。$ w6 u8 c8 c) p# W' V7 e
9 Q8 m" \& }$ Y* x
可是,我更高兴他们离去,我好和家人单独相处。这倒不是我们之间有了什么龃龉——朋友之间总免不了有误会。相反,周末过后,我会发现了他们一些新的美德和未曾体会到的好处,只会更喜欢他们。即便如此,我在为他们送行时还是非常高兴。 5 m# Y* h$ P% j; J% T; M
: Y, [# Z6 a! p5 d& H 他们一走,我们住得更宽敞更舒适:家常便饭、简单快捷;既无须陪客闲荡游玩,也无须高谈阔论。我们身上重换旧装,而我的心境也同时回复了老样子。
9 }0 Y3 P0 t7 }* ?
% H7 `8 r7 F% @& R; S 我以刻苦工作为乐,亦以放浪形骸为快,而当有客造访,两者便皆不可得。我还喜欢静静地去琢磨一下人生的真谛,可是当宾客盈门,谈笑风生之时,又岂能独处而深省之? . t( e# v _! h: z5 W
) j: T4 F) y" d. i- a
我有这样的感觉:当高朋满座时,我便像凝成了一方固体;一旦他们辞去,我即扩散开去,轻如氤氲。固体乎,氤氲乎?后者则更为惬意也。于是—— 再见!……再见!……再……
7 h9 w% ^8 [4 K/ P& p1 C/ }/ V! U8 P/ L5 {
5 P& x* U/ W7 b
卧读风雪# _. z0 V# s9 [2 i6 S; n
* q7 E( K3 P: o+ Z) A# V4 [5 K. ^; J在风雪交加的时分躺在床上,舒舒服服地品味书中有关恶劣天气的描写,这真是别有一番情趣:门外风吹雪打,撼窗摇户,书中的风雪也来得同样猛烈;而在屋外的风雪和跃然纸上的风雪的两相夹击间,你却安然无恙,怡然自乐。) F; p+ s* m# J
* E- a- p$ x8 h- t: Y, G9 M0 a F, e童年时代我对这桩乐事兴味最浓,至今也仍乐此不疲。我猜想,昔时的传奇作家谅必也懂得读者这种小小的佳趣,而为之作扣人心弦之篇。他们在许多故事中往往就以此作为开卷之笔:——风狂雨暴,电闪雷鸣,霰雪挟着冰雹, 劈头盖脑而来……。这时却有单骑一人,全身裹得严严实实,仅露出双眼,在泥深水滑的路上急驰。此人正在去给公爵办一件要紧的差事。急命在身,他也只能将就找个客店歇脚。接待他的,不是村俗的店主就是他们那些不修边幅,蹙首颦眉的老婆。他喝下碗浓汁蔬菜炖肉片什么的,啃几张薄饼,然后再灌上两口酸不哩叽的酒……
! d& H' E" y/ [& ?* [( {) D2 N3 y0 T/ }
——此刻风刮开了窗子,哐哐作响;雹子打进来,雨点般地敲落在壁炉里的废纸上。而我却舒服地躺在床上,支着一条冰凉的胳膊,已与那骑士在泥泞的路上跋涉了千里万里,在风雪迷茫的黑夜中齐声喊:“驾!” |
|