埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2445|回复: 10

还是请教云吞,其他高手也别客气

[复制链接]
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-21 14:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有关an 和后面音连读的2 V' j2 p, a/ @7 Y0 E
像 an unidetified(这个读起来费劲) ,an empty space, 这样的情况,an 和后面的音是如何读得?
: w/ P0 Q- @, q& ^6 [# Y6 k
: b# @8 X+ x# r# M1 N还有of 是不是要和前面的单词连读?
# S; U; n  k, e9 d0 U两个单词的连读,一般 L 结尾和后面原音开头的容易连读,其他的呢?
) g4 Q4 Q# ^0 l* K9 h/ O* z; h问题太多,都是平时读书遇到的。
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 14:57 | 显示全部楼层
本帖最后由 suvescape 于 2010-3-21 16:00 编辑 $ ~" y3 v) ]4 F1 V8 P8 w
& \% j# \( ?/ ~  L- `$ G
介个问题,马奎曾经让我做了个实验
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 17:13 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 18:40 编辑 6 C1 T( e# @2 M" U$ H

1 ~" Q& w! u# Z& f. b我是业余中手,只是说说自己体会,大家讨论
9 w4 _$ [) U; h; ]% f  e+ _( o3 C) v2 a" |" p! Z
1. 在同一个意群里才可以连读,这个是规则。' f' M/ T5 c' C& w- G
比如,This letter is what I got at the lawyer's. 这句话两个意群。got 和 at 分属两个意群,不能连读。9 m/ s. u# H! f3 E: P0 p/ f& F. ]
5 G$ {: p) H% ~
2. 定冠词an和后面是字母缩写的,我自己极少连读。
7 N7 o1 Y1 O* E4 O' r/ s1 b比如,an LCD TV,an MBA,我从来不连读
5 T+ W& k6 u+ s0 C2 s* [6 Y8 N- w6 ^! f. I& E8 }8 ^) y0 j
3. 定冠词an和后面是个单词的,我有的连读有的不连读。比如,
6 e5 i; B/ |5 W0 ian apple 我从来不连读,而an orange,an hour,我会连读。但是,即使我连读,我绝对不会读成" l! E4 C4 j6 [0 D' k3 U
a norange,而一定读成 an norange;不会读a nour,而一定读成 an nour。- E5 i7 O3 y; Y$ E
- `- Z6 x& e( O+ e1 s
4. L后面跟着元音的,我只有在前后词都很短,读起来像是一个词的时候,才会连读。比如 all of us。如果前后的词都比较长,我不会连读。比如 Edmonton International Airport,这里的L 和 A尽管挨着,我不会连读。9 v& f6 W7 b0 ?8 Y7 ?/ V; v2 `+ y! S4 W

- C% F& \" R: B; ^) E上面除了第一个是龟腚,剩下的都是我自己的读法,有很多个人喜好的成分在里头。# \2 {7 G* g2 G  O5 v" E
" o, O. f* r0 E' o
至于楼主给的两个例子,第一个词我练了30遍才能说出来,第二个倒是容易。这两个,第一个我不会连读,而第二个会。
' S" s) c$ `0 P4 f
! ~3 y3 }0 d6 h9 G# [5 d0 ]+ ~7 U也许有什么规律,我没有总结出来。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 22:01 编辑 3 J4 Q) }, T$ Y; G7 Z* v+ d
谢谢云吞,你写的 3 条我听老外也大概那么说,像多个 n ,另外,那个a 读成 ae 还是 哦(弄不出音标,只好如此)' x3 w0 s  m1 K- E& O+ X! P; L
lastman 发表于 2010-3-21 20:47

( f4 V6 ]3 Y0 R, p% T; _
' b+ @- m3 i; F( r% P, N初中时候学英语,老师说 an apple 应该读成 [ə ˈnæ pl]。我认为这么读是完全错误。即使你要联姻,也要读成 [en 'næ pl]
4 W8 x$ o5 E5 _/ D3 z
8 W5 Z( \% w" ~至于说of,我自己品了一下,觉得好像所有的of都跟前面的辅音连着读。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 21:34 | 显示全部楼层
谢谢云吞的解答。我还得继续问,查了词典an 的读音有两种,ən 和 æn, 那么an apple 怎么能读成[en 'næ pl]呢?那么什么情况下读成 ən 和 æn?
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 21:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:00 编辑 5 T' v0 F# E, c% ]$ ]. s1 x" D, u

3 {) s, \! V8 w7 v% l8 b+ t# Z对不起,是我写错了。an的读音是 ən 或者 æn。1 |% [4 Z' I! ?# o  }# T& |

/ v2 P( q1 t( Q0 N% Y我猜想,æn 用在主语中,而ən 用在宾语中。比如
) \6 t% [2 F9 U6 R: O0 {: z& @$ v8 e( n7 T# b: l7 F
An orange may cost $2 in Edmonton.   这里读 æn
0 K( V" n* X& m" bI ate an orange. 这里读 ən ; c) b1 s2 {" {5 l* c0 G
% A) J; f: }! L6 c5 D
不知道说得对不对。$ X  R: k2 {' `1 I7 ]
( A1 o- P5 H- C2 b) V. c- ?
另外引出了另一个话题。æn 这个音,在美式英语里通常会被发成 en。不知你注意过没有。你试试说:
, h8 m- e* A4 I- `3 }! S8 l  q$ A" ~Nancy has a bad plan. 仔细品味,你就会发现,bad里的æ,嘴张得很大,而在另两个词里, æn,嘴张得比较小,听起来就是en的音。这个属于音变,就是说,明明字典上标的是同一个音,但在不同的词里说出来的不一样。这种在美式英语里还有好多。这也是为什么我回帖时不小心把 æn 写成了 en
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-21 22:00 | 显示全部楼层
这个我真是一点也不知道,所以来请教你。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-3-21 22:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2010-3-21 23:18 编辑 / f8 n2 [# F8 ~
5 r, k: S# F* K" _5 B/ ]8 q, Z
楼主客气了。我因为是业余中手,很多东西是知其然不知所以然,很多东西也是弄错了几十年最近才搞明白。在埃德蒙顿,虽然周围都是老外,但是你要是问他们语音的事情,基本上都是一问三不知。这个让我很郁闷。美式英语里有很多的语言现象,你很难在网上找到相关的讨论。所以我也盼望有高手能够指点迷津。" D2 {2 b' y: S- g

$ k. m7 I, x6 B& T9 N4 p要想把英语说好,首先要把语音搞清楚。等你一旦开始注意语调,你会发现语调比语音还要复杂十倍。学无止境。我现在学英语的热乎劲还没过去。费这么多功夫,我自己有时都怀疑是不是真的值得。
鲜花(55) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-3-22 09:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得值得,我开始时不得不学,但是这么学下来,就喜欢上学了,说句实在话,每次到这个网站,english基本上是唯一看的。文学城的美语世界也看,只是光看别人在那show,讲学习体会的少,所以这里比较好。
" w; W' H9 w  r) g7 J8 h7 p0 L  i你说的对,语调是更重要,不同语调,表达意思完全不同,头几天看一个讲结尾是升调(questions)还是降调(accusations)居然意思不同。  Q5 X9 T0 I- z' S2 b
看了销售的书,body language传递55%的信息,tone of voice 传递38%, 真正的word只有7%,当然未必那么准确。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-3-24 04:20 | 显示全部楼层
语调很重要, 因为关系到说话者的情感与态度, 语流很重要, 能体现说话者的语言表达能力, 语境也重要, 因为双方能根据交流背景, 交流目的与说话者身份等, 推断双方说话的含义, 所以某些个别元音福音发音有出入关系不大, 双方听懂了就行。 这也是为什么在日常交流中native SPEAKERS 不像课程老师那样在意non-native SPEAKERS 的发音错误。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-11-28 17:35 , Processed in 0.093300 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表