Michael和李华都为今天的考试苦苦准备了整整一个星期。他们俩刚考完,都觉得自己考得不错。俩人决定去看一场电影,轻松轻松。李华会学到两个常用语,一个是:buck; 另一个是:whatever。. v* c1 F& ?# X5 j8 p
' J9 c5 G+ H0 U& g. [
M: Li Hua, are you going to get any snacks before the movie begins?3 `3 l/ s+ R D. J. M, e
! F; V2 g/ o# V4 k
L: 你说什么?噢,电影还没有开场,你问我要不要买点吃的?嗯, 我本想买一杯可乐,可是买了票,没钱了,算了吧!* N3 Y7 x& ~+ n: D& B" `
, [- z+ Y: e# K# ^1 RM: Don't worry about it! I'll buy you one. It's only a few bucks. " v( | f5 }7 h' }% F& V+ Q# z) v1 N* s. H* _
L: 你说什么?一杯可乐不是!.75吗?你说 "only a few bucks"? 6 \3 j6 E$ V7 i+ q6 S2 o: k8 D: r! y' K f6 n0 u
M: Yes. "Buck" is an informal way to say "dollar".8 U6 K; |0 z/ }" b
; {3 R& ^/ q/ g
L: 哟,"buck" 就是"dollar"!是非正式的名称。 嗨,昨天我要买一块 糖,你给我一美元,那我就可以说:"You gave me a buck",对不 对? 0 T9 A5 M0 {' n2 v; r/ C ) k* i) B. G% B" f3 bM: That's right. And the other day, I lent you a few bucks for lunch. And last week, you borrowed ten bucks so you could buy a chemistry textbook, and..." ^0 p: s& Y3 @! r: [8 _
; ?5 ^% s# h! c7 ]8 J' T/ p0 CM: No, I'm not reminding you, I just wanted to give you some examples. s1 ?. F8 O4 [/ a8 x# k
$ ?7 p9 I% u* [/ N' [
L: 得了吧!要给我举例子,跟钱有关的事多着呢,为什么非要举我 问你借钱的例子! # e* ^( H1 D2 [& i+ T0 ~$ m7 g, o$ g* ?# W2 M
M: Ok, don't be mad at me. Hey, since you now know what "buck" means, why don't you give me an example. % p: m/ R* X6 Y' ~4 b ?1 o7 f/ ]( O1 S+ g; O: r; j$ c- p
L: 要我给你举个例子,行,那还不容易呀! 你看我这件毛衣,款 式很新型,纯毛的,还是名牌,你猜多钱?Five bucks! 7 o2 l- @- v% g5 ? 9 ^0 k4 |" }' U& MM: Five bucks! I can't believe it! " c" W$ i1 _$ v! v1 F" m! X$ I0 {- Q
L: 清仓大减价嘛! 可是,Michael,我去商店的时候,停车停错了地 方,吃了一张罚票, it costs me 50 bucks! 8 J0 q5 u) H; e p- a* @2 O1 e6 \* l2 y
M: Oh! So your sweater actually costs you 55 bucks! That's expensive!% n, M8 l' I$ c3 ?! d$ x5 W) W7 r
7 M0 t- J! e' a
L: 真倒霉!得了,别说了。去买可乐吧!电影都快开场了。% \/ N( S7 Q: y3 M8 V4 t% V
; T8 l7 z; o# p) q# Y( | }
(Michael和李华看完电影以后)$ W' {7 t: d5 @3 u5 m! z" t7 ]; b
8 l0 J: t- v; h; }, ?3 v: nL: Michael,这电影可真棒!- |8 g0 i) K, \, v- _5 ~
2 J: F. z# J4 E' W
M: What? Are you kidding? That was the stupidest movie I've ever seen. I would have rather spent the seven bucks on a good meal.) N8 {2 _) i3 m
2 _8 _1 [4 [( @# k
L: 你从来没看过这么傻的电影?你宁可花这七块钱去好好吃顿饭! Michael, 你真怪!我非常喜欢Piers Brosnan,他长得多帅呀! # ~9 C+ s1 T+ ?4 A! K* Z" o/ u/ R) e' u) U1 F1 \
M: Handsome? Whatever! He's got to be over 50 years old now! x/ k' W: Z) a 6 ]+ R: N% K' GL: Michael, 你说 "whatever",在这里是什么意思呀?比如说:You can buy whatever you want." 意思是:你想买什么都行。可是,你 刚才说一个字" whatever",口气不同,好象意思也不一样。8 I& |" B# o' t7 G- |6 }
, o! ~; u1 {& r( D/ GM: The word "whatever" I said is the same as in your example, But when someone says "whatever" like this: "whatever," he is being sarcastic. He thinks what you just said is nonsense.: x7 @: z2 c" h
?0 B% D( K: {: c
L: 噢,原来是这么回事。你说的whatever和我举的例子里的 whatever 是一个字, 可是,说的语调不一样就表示说话的人在讽 刺对方,认为对方说的是废话。好,又学会一个词。不过, Michael,你不喜欢这部电影是不是你认为Piers Brosnan不够帅? 你 是妒忌他吧? 4 r6 H: ?# u. K/ g: \2 H/ w! w ) H" F0 e& \ @' d) w+ w" P9 p+ HM: Whatever! Piers Brosnan is an old man and he's getting fat. I couldn't possibly be jealous of him.! x: ~, S& _. e( H, Y
2 n+ X5 I& `7 k1 H5 W
L: 得了吧!对,Piers Brosnan年级不小了,也比以前胖了。可是我 认为他还是很帅。你自己不也比以前胖了嘛。 : Y5 u- S& ^+ G: ]. t% P$ Z1 U8 q7 U% X
M: I'm fat? Whatever! This movie was a waste of seven bucks!! d- l- v4 [0 ?- Y( h