O1 w( F7 v3 I2 T; WM: Not bad! I aced today's history test! $ p l5 z t) W; \% l3 d1 [0 b( M! j+ z
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! % o# l4 b4 m' N7 [" b5 |9 x0 p3 p6 n3 U4 k- D
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!! @+ Q; ^! V" h
3 a9 @. K4 f% z1 Q' e/ l: rL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? " {& I: W. v H0 `; i $ q: G6 K/ {1 hM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. * b6 l/ A1 C5 c! o, z. w m! c+ c) l5 U
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ! }7 g8 y6 _( h/ I$ ?3 H / k- k0 j3 y. g$ e1 ~8 I7 YM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- s2 z7 i- N0 L) l' e! z9 U
& r4 u; u3 o3 h* vL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?" u. K# Q5 \6 {: l5 U4 w6 M, M
o( g- H3 B2 P
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 1 U. ^) K+ A6 @6 D0 q' d" H2 N2 y7 l) f, O- k# d$ H
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? A/ C E: g$ D! X
6 R3 ^3 L. y, y* H: `1 V2 J( _4 L, QM: I aced my last job interview.5 Y0 x3 i" F3 l: P. Q5 }
u a& _+ R9 s z. Q7 gL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。" R% O& ]2 I7 l5 X% w
( K" r) ?/ s8 j& MM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 7 V. i$ v( G' q9 q6 x" j9 D: b# x D2 S
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 . l8 t l: X/ K# S0 k; u+ y. J, X & M% _" D, e9 _M: Yes, you're right!2 `8 p8 \" v* I* d
6 h* @8 o* _! n3 W. @( q
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ; Y' e- P. M/ z, L$ I/ P- X" H' \ d" _* R! ]0 s* x9 \2 V
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? c; `1 U2 `9 x9 v
4 H, [; R$ `7 Z) I: \: A, gM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ' p2 N# ^ S0 n+ j" O# L) B) J# q) s& A9 M6 O
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?2 R$ r* [. p' U
; v/ _" ^" A [; EM: That's right. * a% o `7 j9 c+ n0 q' S+ I m* w$ T' r. b$ i7 X* z
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ( @- T& o, `: r$ M3 t- I( }$ U + {, F( o# ?3 g) |M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. W! N b$ X- ]- K9 o+ s' `/ t! w2 D0 j0 g1 _2 p6 x6 w
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.6 v: o5 E; N' d! A! {" v
8 a& l/ U9 S6 H- a# j9 D
M: I don't see how you can live on so little money.2 K6 m: |* l0 I0 n) c) N
( W9 F: s* S! G" [, h9 S
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。, i9 w/ v' H* r8 r+ l/ ^ ~- g3 |
6 H; E$ R# ^( y( O7 ^M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 9 ?1 X- p9 G1 W" q" ]; a4 w) Y2 R( h! u4 h6 @: e9 V5 T
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!7 W7 |" x- h9 ?