大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。5 u. G+ v) Q2 x, _+ ~9 J
( D- c! ~- y! }( Z% U/ t5 M6 u" w
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?6 p. U0 Q1 W$ U- v
/ y; S3 M( R3 v4 H
M: Not bad! I aced today's history test!1 W# K# Y- p; E, w
1 a: q% f; `$ b9 V+ L( u
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! & S" q: j8 ]% M+ S# W& T, ?: r8 @ m. a7 \- s2 n% R1 [ j& Z2 ]
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! " x3 \, P7 E2 p/ A0 t! ^ * H! Z% v+ {8 _6 R2 _L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 3 X$ s( a$ o4 p9 V5 Y3 {, H : _6 E- d% ~4 X& v a0 m8 x8 `" aM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. : x6 M# r1 L6 N: Y. X8 q( M7 l/ Q! F! \+ s
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?3 i3 A3 ^/ O) [6 r$ O& X
# o% T- w& ]: X7 o
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.+ @: U* o$ k0 ]5 j7 l$ I6 C: q4 S2 R
6 }" c+ a: g; m, \
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? $ q0 K/ K0 B& g# m# T 9 }2 ~0 \6 q3 E! `1 r+ O9 CM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.: Z% s0 N- Z9 l
9 b1 @- C) v- j; u% ?# A
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? A. r1 u2 G, m% q( Y6 i: {$ I
8 }+ B1 _: k1 V8 R X5 P& yM: I aced my last job interview. W/ Q6 q! S6 ?" |, W) [$ Y2 e
! J- u J4 w2 C9 O5 B/ @L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。5 T$ o6 S( C1 N. O- e
8 T% J* }% I8 |' Q' I: Y9 A# HM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ! S$ x, |6 E% W" ^/ d4 j0 X2 k8 A9 r- V4 O8 `/ x
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ; y9 X/ A" f2 f @4 [) i' D8 t6 O r8 B2 T" v' w
M: Yes, you're right! . z+ p4 `# G/ l% r- ~5 X - U5 u4 s7 T# NL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? % {+ P, G0 h, I" b! t; P+ a$ v' F" V# G, j3 e0 C
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?. f' J. r# I9 x% D' R" l
! \ r" b9 G |* l! G' W/ [4 TM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ) X" {3 K; b. G- E6 N( J+ W- D; v 5 P; {- @& h3 J0 lL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?/ \. ?* {- h4 Z' o1 k$ O
- q$ S4 [$ p G* @# eM: That's right. * A V) i/ E L0 O9 N/ m 9 n3 F3 n3 W4 k; h, v4 KL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。, y5 `& d+ N3 c8 O; A8 y: ~' x" ?, P
1 R6 U, j* I% |0 u7 u! s% n* QM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. - C5 D+ t- u: H- m3 S; \7 F9 F4 ]6 t5 Q6 E7 H& ?
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. - F+ d4 O* M, N 8 ~+ W3 U% L" S3 ~% ZM: I don't see how you can live on so little money. + a' V6 v; H. u# G1 U2 `( Y" @# j; |- `* \
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 " V- j/ a6 U" k' g+ b, A' M* J. G _) B$ U* C) |, N
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ) w* K$ v# B( h- b / |+ k/ F; c8 Z! ~ H& E; NL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 3 U. o5 @% P6 e% I$ b1 O+ q; N7 t, i
M: I'm just kidding!! Y# s. l! P- X: y8 k
$ M2 k" y* f# t7 @, D1 j2 L
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。3 M' ~ y" s$ E2 o, D2 f
Audio As Following: / j k2 D. j$ V* Y6 ]