大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 $ k$ H+ o0 V9 E$ Q- g' B0 w' k % ?0 j6 U' z0 K9 r7 I M4 D5 ZL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?6 I! m; h& m, C. o2 \( y
% o( ~! D, ^/ x; }
M: Not bad! I aced today's history test!. r, E) m+ ]# M7 A
! `$ G& [9 E2 d$ c3 e8 m4 P
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 6 q7 W, P( @9 K% h 8 ]* r% F* @" ?) p1 \+ { g3 k6 C* yM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! $ I, R8 U' }7 r T & T: p2 a! f( ? i' V" U1 oL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 7 B% X6 j C- V; t9 j( S4 r $ f' L2 y h: }M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense., y/ C0 i" H. X ~) v! \# r" S
7 J; |5 m" {( S4 j! z+ k3 m
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?, b* R% C: e: W8 E! L D3 E2 _% T
! T, W$ F. `0 X/ W9 aM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 9 Y; E9 Q7 x8 T3 j5 |5 R* f% M# X5 |4 B5 m i4 H: x3 @
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ( J) g7 k7 w/ _# D+ b9 F, }4 N, d( |, z# }4 W
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.6 Q# D. R) ^- h( b
3 P, E8 ]& V3 l! X5 I) sL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?- W! P" K- L4 p5 \+ ]' n
8 G& v' z; b3 r( s2 \9 ]
M: I aced my last job interview. 2 h& }: S& z0 p! J8 K5 p) f2 z) z' T7 D- k6 d! \
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) M% s. r8 D* f/ g ) w! S9 d" T6 Q# N" K. LM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ) n6 t: E/ k% p# B% ` 3 ?( a( R0 _/ P, GL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。" T) H! P9 v+ V3 o0 A
: P1 u3 e1 L+ C, i/ g3 z
M: Yes, you're right! / w8 H9 C! `6 x) V! p/ f ) b& `- | ]0 _4 g; @ F4 p( IL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 0 _+ I @1 u* n5 g1 \5 R0 G$ O4 h( ^; P* W6 J
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ) i, F6 s$ ?0 V4 y0 z ; f$ s5 ]$ e7 j i" \3 SL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 6 Y6 z; R! }+ W- Q. W. r, x, u5 p, u E2 i# n5 N0 w p' H# V
M: Eight dollars? That's peanuts! ( P+ K4 ]3 z/ F5 k; ?2 @- u0 e1 w4 w9 e! E8 X
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?0 ?- T0 m# |: i0 Z2 B# y( Z+ q; k
6 b' a2 g. K7 ]6 U7 Z4 d9 Z' m9 tM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!! L1 _4 M) E9 H$ E/ ?
9 K5 g! M) Q0 ^+ F; N; [; rM: That's right. F* w) z6 J3 t! D8 E, H4 h- W# ~' i2 P, |. \+ n
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 . ~) Y: Q$ s8 ?# q6 n* W; L % A1 { J! W& X" b5 t8 s# k5 cM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.8 R) [) w9 ?8 w+ p
8 s" |2 R1 v2 d( K' o0 D' m7 cM: I don't see how you can live on so little money.7 z( y/ |7 B- w2 h5 M! e3 b
, E1 y) S2 y- `$ n8 t' A
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 & K: b2 k, {6 A9 Q4 O9 V; ^! [ * P2 C: A$ {9 R$ ^, ]M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...- s9 c. S, R, N6 R0 C* n# s
{/ t/ w2 g5 k5 u. D. {( l
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!/ Z$ b, w; G$ {; P: K' D
" n& G9 y: C. h7 v% h
M: I'm just kidding! + r" r7 y8 C+ Q3 S: Z9 A! u" x V+ }/ O# N
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。5 Z( q5 ]( C3 r U
Audio As Following: ) Q5 X2 K% w6 ~/ F