大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 7 O) `: o- w. J) |1 H+ @ ; x8 ^( v& D- t3 [' w( v/ OL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?% f. T* ]- g6 H( u. A
9 C* l# Q# U) L$ K4 a+ |. ~M: Not bad! I aced today's history test! ) [6 [( N. b/ x# g5 B' q: A2 \ 9 k( J/ ]# V+ V) ^7 @4 QL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 6 k3 t7 |" X) ?+ ^% l, z" p 8 u/ y P& ]3 f) N4 w5 \M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!2 U# T# h! Y d" ~4 J# P: l
0 t3 T M" i7 r/ o6 NL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?; F2 W; p! l& f2 d
/ _% u$ M$ ]/ T& [: L
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.4 F2 O# ~! T. M1 }) O) {( K
5 c2 D0 C* @: o+ LL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? " S; b" u5 E: G* N5 ]7 j5 @. D( u# m! L/ M2 c* `$ y. j
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.& w, }2 `0 ~- X1 p. @
( s$ A# Y& X+ s6 ]L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?' W& p- n, D: _+ w
- j) Q5 e1 ^+ S* ?" n* R* O4 AM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ Q6 D+ a8 M3 b% ^" T8 \
8 `( C1 T1 r, U' q/ L: wL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? - _; L, @0 w+ T. ~ J3 z/ }2 g. \
M: I aced my last job interview. 2 K% B9 [+ a6 D1 r e' U7 n! U3 D) @) m3 N# j, C
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。3 h6 }1 J! B' |7 K2 y
/ p/ ^# u( a- n9 V9 ^5 Y
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.% E- h* F- q, @9 v$ W; L
: | v5 V1 x! G6 ~9 i0 c( j
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。8 P1 K }$ `! K( f% Z" H
2 l5 m% P0 l" R$ @M: Yes, you're right!, o! O- L: I, t
: S" h2 D% M3 S5 u$ f O' w5 @
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?- H8 O" k" N" g6 F
9 G) q9 l/ a& Y# _# B- T) M
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? * j$ b; `& ?2 e6 V " @" j5 t8 j# [5 `4 J3 VL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 & t4 z5 G. m: H! Y2 A 3 b; P4 i$ z( O* G: Q+ P, vM: Eight dollars? That's peanuts! 8 e% a& B4 \* W) F, ^ G! l- i" x8 R4 U" K9 o6 k2 `
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? @* @! a$ u2 ^! M+ N8 X 3 b( ^8 n" r# O$ [M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!# \4 t* z, d" h+ ]4 t
- a0 [" K) z5 E& V0 F' u4 Q2 n" IL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?# h8 ?" q J" E6 p; C; Q
6 t' O0 f) L6 Q: Q L! ?
M: That's right. ! p' l5 E. D" S% x0 I# `+ ]9 A: N" d5 v& G7 H) B! i: \6 t& u' J
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。8 X/ D# K: h9 r% Y: B3 D& D1 l* I8 h. U
, k% ~% F& [, H# [/ X
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.' w& Z% c- f! T) X
( K4 X. K8 Y; w; m$ ]L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " m. k0 v8 j! R! Z0 J6 L. T0 p1 A% V: E- a* D9 M
M: I don't see how you can live on so little money.- z( v" G9 b: N+ m$ Q0 r
; N5 H; [, g1 F4 y6 q) ~
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ' N2 o. Y- n$ q. k+ Q' J$ |4 r+ k: v, E9 r; f
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...5 t8 Q a7 C3 w' t- K- V' ~2 e
; S$ \0 S9 z5 v |5 I* ~7 F
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 5 O2 q3 u4 Y- C t1 F0 q% Y3 D9 o1 n% `7 k$ m
M: I'm just kidding! 6 D4 t! j# U0 T# {. c Q0 U, x9 z# q5 Q. G
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 : K! h+ p# t6 ]" _Audio As Following:2 H; |. N# {' O6 Q/ o