大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 - g) k% N: j% ~& u( n & q& q2 @$ _7 y& F% t. [# VL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?* w; J0 }, i/ V9 n- L
: a( L2 N: w _2 C+ F- tM: Not bad! I aced today's history test! - f5 B: T6 @$ y$ @3 F, V1 Q6 H % F0 h3 D. a8 |# {8 }3 I* B0 KL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 \+ u# U: s! ~) d- a1 E, D, P ) t% T8 m2 Q' ? C& K1 UM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!, e/ A8 w% w5 p8 X$ d
- o6 T+ A% G% j p9 b) w' M3 hL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?# i" ?0 y3 u6 ?) ?% y
d8 T- N* N% k4 l( [9 LM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.5 A# r/ F& ]- f4 i5 q# H# h& N" V
) F. T" a$ t# _8 L" Q; Z# z5 W
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? / y) f; n7 [& j6 z2 ^ N 6 j% O. G) ^6 Q" a# i* HM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 1 j' H* V9 ~7 M2 N- c9 L# C" w# d$ q V& U2 L2 P9 I* ^
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?3 q6 h/ g* ^3 j! f' \
% B ^ ^4 r8 y8 [, v
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.- |0 E) X2 B7 y0 a2 l0 h
' [8 f; n) g. P5 DL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?, G6 |( B( f- I& b% d! m# A
1 J" I# Z' _5 c# w! r, z
M: I aced my last job interview. ]: \( u6 [. [6 o1 h8 R1 c
5 e: S$ k9 l; F6 I' ZL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ! }, g$ |( _. N& {( h 1 s; \; i- {4 s6 ]: |: YM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.9 V: p/ s0 M( l+ \* o
. v3 d+ Q$ z( T9 V) Q
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。. O4 o4 ?; y, X) g. p8 D2 I, X
5 }/ M7 w" ~+ l; F0 c6 g
M: Yes, you're right!9 g+ E' D2 _" E
! l' K: |8 c3 S
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?/ Z5 Q! X! U+ P) c0 L$ [8 k* a
6 Y8 f2 f# A3 aM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?) x& t$ \! p2 s! F1 h9 @* V
) O/ F( t# X |7 g. z7 {) LL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。: d) ~, g( \8 O* B; X0 S( O8 [* F
2 M$ P' x$ \/ L! eM: Eight dollars? That's peanuts!6 k* g/ F/ H+ q; y
6 ^# y( X$ i8 R( q1 }3 E: A
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? + N, T5 o3 r4 w/ l0 j. `# c2 T# |! P! y, T' B' T+ l" f* E3 ]
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!0 m/ B8 E9 h, B- ~! K2 f
( M( a' O/ S. l# e9 X
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? # M; L1 G$ o$ f K( Y7 P# {6 }7 L1 A) y. r7 T' x x+ L* G8 k7 K
M: That's right.3 c$ @3 k, Q; b
5 k2 K" V/ `" o) G' w
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。3 w( T q2 | |4 o0 F2 M: ^
P3 @7 b$ } w; { h6 [4 gM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 9 N0 H' b' F/ W7 e2 U1 P2 X( c2 ^6 e" m/ Q2 w- X- y I* |
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ! u3 b1 z0 Y* w: _! s4 w8 Y: Q: K# m) _
M: I don't see how you can live on so little money. - G3 W) d( [$ r) M1 f ) F6 _: l7 V" d: N6 ?: }8 z! E5 PL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ! G" f" ^' G& @4 @! H: ^% X % ? e1 e' V1 \; B$ R" |3 M, j4 GM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...& m3 a! \0 Q# _; R; f
' r7 o( Z! `" S. V3 j }3 E* X* s
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!7 c7 Q' A: `" x, h) M6 r3 b
% ~' I/ |; d1 F: ]M: I'm just kidding! ' ]4 l. |( L* N- C4 |. u, E5 ~, H! v* G* I# D" p) d+ |6 j
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 " u4 {+ ?: @) u0 D4 jAudio As Following:3 `% p, V g: p( x# N: X5 y