大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。3 Y5 T+ d0 {6 X. _0 `
9 }) U) T3 h; C" A
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 4 K+ K7 E* M0 }# {+ b2 r4 j* [4 `' X j
M: Not bad! I aced today's history test!% o* @& t, n6 \, ^
* t: A% Y9 a9 I) Z# x0 _2 l; [
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 ]' i9 C1 T5 Q5 |3 e ' B. x- n4 d! k) o8 ?$ OM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! v! n4 }: ?, I. f) a
/ a" v- \6 I) y. V
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * ^9 I) q3 v5 U7 |3 }! b) p 7 v* x* y! c$ _3 Z4 Q+ p: X4 OM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 5 M" y" d0 R+ M' c: J/ I! L ; N$ O- J( W( H& y2 w4 X/ d9 ML: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? / e, Z" O; X# c2 s4 U& z" R& N$ p- X5 `/ L2 n7 ] W1 w
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- w$ f0 P% Y" B, {9 i, D
- [8 C. w5 b) _" D6 L0 a& J
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?; ?3 d. B: ^& o1 O0 C
8 d, G- [) J: e5 r8 b: @M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.; c8 J3 N2 R9 M1 C! U
' \8 v6 U P2 T* {9 X
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?. \/ h0 L+ R2 W* w
/ U% d0 c, R: U1 _" uM: I aced my last job interview. 9 J0 }7 U) S+ k Y& H" E6 V+ i( O' I$ _- u
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 " U |- o m0 C P5 n; P, S7 {( x) |9 O+ R
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.( R3 P) M3 E" M
) {% P% ~+ u: [2 @5 s6 e0 VL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。9 T1 L5 \5 J" E" l# p
# [# C9 P+ K1 m- i- I$ u3 p3 N0 _1 f. k
M: Yes, you're right!3 G- a, P, l9 u( Z3 h' }& I. P
b3 ?7 B8 ~( z! R
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?+ ?, Z, [2 k# C) h' ]
9 D. W4 U- W8 S* L% d5 [$ [
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 8 C; L4 {4 k7 z' C3 _1 j7 q" B3 y0 |7 a* q8 \9 w5 f) t" p
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 8 k; C% N0 m7 _5 Y4 \( u# ]5 \# |" {. H5 S6 n1 N+ S
M: Eight dollars? That's peanuts! . l1 c$ {4 q( z8 Q$ I ' Y8 T8 ?6 z" ~6 zL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 6 T* |( H2 G- B0 B7 B0 j4 K5 e/ w Y# z1 f$ h( [2 i% E+ f2 R J
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!8 s' U4 j: Q2 l2 I
- I. v7 o: Y; Z; v
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?. x( A* K% L4 \) c+ K& \
; G' s i+ c! @! g& F. l/ rM: That's right.; B0 @2 c2 V5 h' Y
. e. Q6 |$ l8 v2 }8 JL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 D) Z+ L. v; b. X6 K: ~( V + G. Z6 x- G3 ?1 ^# Y. v5 M! l8 ^! wM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. + c( P7 ? Z1 M5 b$ e$ E * M* |1 _1 U& d: h9 _ \; P0 }L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts., ?+ r! A' a: f) E* x% |; w: ~
0 y6 z, M, A9 b! AM: I don't see how you can live on so little money.* q% n' d0 u+ E
# n' s& Y# H% x# _
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。6 z% ?! e6 v' x8 q$ E/ H5 p) w6 G
r: m' I+ Q' |. T K+ kM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...- D, o6 p/ E* Z o# ], ~9 J0 L
# N3 R3 P3 q* r- W
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!9 w4 g: ~2 H/ t. F7 q
1 d/ Z0 D% M. H8 X6 ~" F1 C& ZM: I'm just kidding!1 a. {7 ^6 f7 ]3 E, a
$ n* c) P; W# ~5 E* P: \5 M
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。: \! g# o) J' _! o& B: L; C
Audio As Following: 4 q' B0 D) p: ?* c