大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ! p! O. V% j/ y: ~5 C2 n / F+ E6 ` t$ C& E% G$ s6 M. RL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ) v5 Y3 ?. l0 @- }- ~0 ]' D, u0 B& W3 A+ n! J) s
M: Not bad! I aced today's history test! 9 v- u1 g3 T/ A. e+ S/ ~5 B# L ( ^$ |$ ^& P; @' t) I9 tL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! & y0 N f2 {& `* E1 M0 M; ^& H& M2 r9 S2 ~& `. F1 g7 A* f
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 1 B8 M+ R; w# v# j : x7 o" U; |! q" W+ s( rL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? $ C6 Y8 W) `. }3 e, p , \/ {3 t2 O: i7 o* @! QM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.- ]0 M' H6 G. Q' r |3 k) V4 P
: {1 P1 z/ N X' \5 aL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 4 V9 R& S+ W* b+ @9 D: c, Z$ S* s0 U9 b, g% p/ N E% ]
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. : R6 j) ]& i. F' i* q7 g & g) t1 O: }0 A1 y7 z( |L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?$ Y/ H2 s8 M* l3 p( `
6 V" x) \! v. y( X
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 1 Y5 \: D" @' l" ]% N+ G) x, V( }
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? n) Z+ a5 X( A- g$ c( B9 A) M+ u, }) L- F
M: I aced my last job interview. 2 z/ s. k- B9 k5 v ' W' ?6 }2 c2 C" h* j6 d# \6 QL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。9 u, b+ i7 j" R. f
; v n- _: F% G: }M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. & o& e5 M- `' O( R* m$ K3 c ~2 V* P; X1 b5 M; w# g6 A
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 1 g: W3 O: m+ {" H4 O+ a& P! I. h5 C% p; z0 C
M: Yes, you're right! , A0 L6 m/ o& ^1 @) ^, w7 j+ J" Q6 ^) P. D" @3 v% C
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 9 ` |0 N, e$ P4 C' a' m % `- i; e: I4 d3 b/ |6 M3 @M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? , V' H. H3 v. u& s* q9 M1 q# u; x# S) N$ I' {5 A3 X8 R
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。# G3 B- A5 `* N, p7 K* r% L
: w- g* s3 Y& Q) c4 v; m
M: Eight dollars? That's peanuts! - e% U& A, H& A0 |( y " j5 v8 o5 O" f" sL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?& \* H. d5 S# d3 S) x c t0 i! i
; G* H0 m4 P( w U& R
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!1 ]6 H! n' X$ |
4 K8 V8 }8 S0 B
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?$ z9 G4 F9 ^2 C4 N
/ Y* u/ }! b1 OM: That's right. : ?# B5 L$ Z7 R ; t' [5 D; H! W( {# d2 ~3 @ `( x, lL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。) ?; j! D" G) J
5 r5 g: {" M( W6 J
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 2 m# }* O5 ]" I% ^( A6 ]4 _( P$ k* j$ s7 Y3 G8 H' Q% G3 |
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. |' Q. R- [& f+ J# N& ^
' I" U6 j0 @) a) {9 B4 c
M: I don't see how you can live on so little money." x0 c8 t2 w8 M" p1 C }' U5 y. z
$ q" W' W, Z" i( r& Q
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。2 ?8 [# s# P" y, e$ G6 d
; e, Q# h! \( `4 V; }0 q+ sM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those..., T3 E! X; S3 g' I* C9 N
1 s( p ]& I! H. d9 ]5 l8 s4 j
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! e, O! L, K1 j( c; E1 r( m: w ( A! f- t( G* V& q* s9 W5 LM: I'm just kidding!- U& @% [1 C( ?! J% D1 u' k
6 i8 O* U+ B# X! P
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。; L/ P1 @( P1 X% ?% F
Audio As Following:* n$ j+ |$ S* [& J( ^" R: r0 T T