大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。( o s9 _$ V# u g3 R3 ^
7 e5 B+ j, g% h) m, s
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?" E" i; d! x( Z, }4 q' Q
5 U; I9 B6 P' ]& X2 |# pM: Not bad! I aced today's history test! 7 \5 Z3 k$ h6 a 8 G7 d/ m. X. C% X. jL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 A3 o: Z; [8 _% l; {: X 2 M3 N( ?0 x" h7 Q" T' FM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!* [6 `9 U8 _0 U$ n
6 F, B; D5 Z% r$ O# o" p
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? % L9 H; F. x W4 Q # c' E, {5 g8 W3 A4 N. \+ }3 v2 _% SM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 2 X3 w7 n0 d# _8 K \' M , q7 M' `3 P2 O( ?L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? . _3 @5 y; k. |* O: ]3 C. H" L4 `4 o9 m9 ?, ]5 M/ N7 R! r
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 1 e4 C0 G5 M1 P w' U- l' H& @; t" G' l& V" b" T5 Z
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?; n& n7 O3 w. W1 e! z) w* a6 C& x! y9 p
$ U1 M1 g1 l v& f5 S- TM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.: ^, d# N# k' U9 ]5 W1 W/ q
! {1 w6 y9 `* N
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?7 R- l4 u1 s; ^! w3 i( @: c+ b/ ?
$ |+ U# u, ]8 H3 LM: I aced my last job interview. $ `1 p& M D4 |" p 2 y3 w0 E5 [2 Q. m' ^: n$ bL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 4 a( p' s' m W* e4 q5 A5 e/ B% j/ g" ~
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. Q! Q7 _- ^* o- B+ M
( i4 l" d O7 r9 }
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 2 U W$ G: N4 D/ Z' B / x) I2 D; R6 N: {6 v0 |6 }* VM: Yes, you're right! ( \% q, w( H, G9 t j! n9 [5 S+ c( O3 ^7 VL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? : R. @. ]9 z- p. B6 ^: Q( U7 W( \# e* O- W; Z
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? \4 ^4 T1 [) P& Y$ }1 P/ l: i* v/ Z3 S7 ~- \" W' j
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 4 x! J1 U9 n3 C/ r9 m" o0 C: x6 K* _5 |) X$ p+ s7 F
M: Eight dollars? That's peanuts! - u' m9 h/ ~- o/ v. X- I4 o( r/ i9 c! K) |* _
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? + ?" r7 P2 n9 ^' K 8 p. p( j% c! [- gM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ! S+ U: s9 [0 Z# X1 O7 \5 z# A5 X, @* W/ l- u0 T
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?/ N! x" w1 J+ R& Z
3 S X' l0 z4 {- k7 Q: m2 a, |5 @M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ) v' w$ T) I3 W7 e2 G9 e, j: x' p: p9 j) K. h- L
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ; d3 q$ L/ W7 K% T" S3 u $ K8 H3 ^) c* w: y y9 x% g! gM: I don't see how you can live on so little money.7 u* Z' ^' A" T. y/ @
( Z9 b/ R7 C1 m0 c4 {
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 9 D! `" E- B! z+ u G# A! w* A+ u* t7 _% p6 R4 O
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...) Q/ ^2 m; f- J1 O9 t
5 c% Q: j# s$ ~% V8 x) s
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!/ G/ j2 e4 o- R
$ e v# \9 u0 O( ~% Z
M: I'm just kidding! 4 E e7 o# k2 |6 H4 l) f/ U5 i5 b' S3 N- U+ \% J" V2 N |% b! k0 |
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 m2 |0 B+ ?6 o3 }" h8 _! |- j$ H
Audio As Following: ( H# K/ D3 ~, g4 [, R