大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 8 ^! Z* L! ` M6 v: R' ?( |# i; S! H
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 5 u& x: y1 C6 T& ]. U: G: ~; h g# s& n' d$ g
M: Not bad! I aced today's history test! A8 f; ?1 L* n2 I' T* P
! J# u( q. _8 @. W! J0 s
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!- |7 M b) q% H* D3 R8 t- v$ n
, k! {8 l& i1 _% j/ J: ?6 P9 qM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ; E5 I3 H1 K A. Y' N6 T. E& | L/ R A. ^3 _0 P2 v) j7 q9 wL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?3 G5 H& a- j: ?$ F
" e; s/ x7 J* ]" \6 X. x
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.# H) [! \7 L8 f. t
: _5 |( q: \: [( g& l& Q) kL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? " b; K6 X" \, g8 \1 Y: l& U9 `; b; {" M
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.( r7 d! G: q! o4 Q$ ?# `. H
: D3 Q+ e) t/ l) d- C5 T
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?7 s+ g" @$ T. Z I
; a6 v2 U3 r5 S2 L, p$ l/ M# j
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.. F6 o. A9 L- a+ a- ]
3 f; b" \! C5 v1 i1 l
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 4 s% l1 {2 {$ ?* K3 a % T9 O* [' F& @& KM: I aced my last job interview.0 u) G* h3 R, A9 k) w# J K
8 U$ m% W* v+ V0 A1 J
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 $ T6 w9 y, {' @2 r# ^3 u% s2 H9 ~: P! m9 M, N& m) L
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. . K- M4 c0 F3 i) J9 H 5 \2 ^% H0 T) o9 a2 {& nL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ! [4 m0 e+ n( `2 Q* w* q2 H / A0 G/ x/ ~3 `# T4 WM: Yes, you're right!! R8 w o" Q% D$ Y
1 c# `# v) p; X2 N% _2 R' y
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?- s. J/ T: I' [( j! y: ^) m: T
' F7 P+ C8 G2 z' E' _' N! MM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?) y( W& z/ V e( R
) D+ L/ |8 S7 A* |
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。1 x5 o( W: n6 {# @
+ ~: Y7 v2 L9 ~8 Q3 L
M: Eight dollars? That's peanuts!; x, }5 u9 ?! p) d1 Y" t
" R& {% H% J5 g3 h' Z& K9 F
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 1 h; n3 _7 z6 q) W) u, x8 e) k* C+ z- ~+ l
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! * ]2 ~3 E/ F4 a' S1 U4 l8 M6 v6 ` 8 N1 [6 p8 \+ E5 i( R$ e6 Y& l. wL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? $ c) s8 T0 g& {7 p. l' |* S/ |( E9 S8 i( w
M: That's right.0 Z: m p- }4 M% a9 b7 p/ U
/ K4 j# @9 l2 j9 f) w2 c0 W
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。* }5 A$ E: W1 n2 L: C# T/ Z
2 E, _4 w. x" a4 P/ T/ L% H( c6 M" ^
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. # _5 G$ n- D& n7 J. m1 O. B) p8 c8 ~+ N0 _7 H
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 4 \) J7 B6 b' G) F) V. {& ?; | 7 g& c. x& \5 ]* B5 Q6 e7 xM: I don't see how you can live on so little money.4 n$ P$ {8 B" L2 B" b7 [& r1 [7 _
9 g) w9 b8 Q0 l. `/ N, |/ z% qL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 $ N' z; g+ O, v% _# b1 F4 f" h) w! q
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... " b+ l% |, H7 ~: J 8 O u, c$ i, P* aL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! E; p4 e# u, W 8 Y: B% o2 ~0 \* Q9 d/ N3 rM: I'm just kidding! 9 u; y; U! ]8 r7 x, n ' c, v6 p2 E+ L# l今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。2 p y. D7 g( n4 O" U0 v
Audio As Following: " W% b8 y+ O/ i& Z% @) N