大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 : T% D/ ]# K7 ]- ~3 G6 z2 ^8 U$ w7 z' ~/ s! j/ A1 ^3 W
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 6 e2 R; E: n1 w& B. x+ B# L# @% W2 \% e" A8 l
M: Not bad! I aced today's history test! ; c; c0 ~. \8 E! P7 z2 Z) z( s& r- g& p9 B! K% I8 w }9 F; H5 r
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ( X. r# c' n5 y C $ L+ g& C3 g9 a8 e2 K8 b* TM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!1 q# t$ A4 }: ?: C: g" r: e
( t+ u) E* X! \( TL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 1 i5 l. W, L# c0 w : O8 ^# A5 {# Y4 b8 `5 sM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ( _ `, h6 g) Z( S( q( u# p0 T% s9 E8 @$ x
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?) H- H5 K; o; d. y. J/ X( H
$ a% |* R f) z* q
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. # }) q Z# @6 ?5 A) n, Z/ E 0 d) K# O* Q' E; s% ]9 o- p5 N+ xL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? # T, R; I5 b: @/ @ 7 P/ h0 q& c. _( `2 e' k7 u% g* LM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 4 g( Y* R( s2 M& p1 A- B' P% U4 k& A1 E2 V6 G
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 4 b ~0 }) c N x: ]3 [. v * g" i( q' |) W% {/ w! U" Z$ ?- ^M: I aced my last job interview., M, \8 [! A' Q' O" k2 Z( o+ [
7 {2 j, D' T& |% @
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ; S7 w( Q/ Q- P1 n' H2 f( {& z6 V, p- E
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.- K2 d( H) V5 \/ I9 ~
( g" F0 Y h" V2 z/ m: \" z
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。4 u5 y6 ]5 O" P9 s/ ~4 e6 S
" y0 _" ?5 W8 e; G
M: Yes, you're right! + D/ i& m+ [$ E/ l7 h! s# [3 q7 d- f3 e4 [ _9 v
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? - I3 D3 m; b+ _% d " c1 d4 `& d) R p- p' `M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ; s3 h( j: ~9 u: n) d3 L$ t& \# `/ g/ s7 X" }
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。7 {6 g" Q, `- N9 A0 x( D# D' z$ @5 o
/ {) s; S% V) }- w+ l. J8 g5 SM: Eight dollars? That's peanuts!$ V( X0 Q8 y8 g9 w s; ]% d) C
& _4 u9 B- b" W
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 1 @! h9 T% o( s/ {9 }% y % E( `( l& E. c @3 Z: sM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!* L, d6 F/ H( X4 x8 l' J9 j
" z: T, W% C' Q
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?: Q) @$ Y5 Y4 J+ c5 A2 z( m
+ @; A& w( F5 }5 L
M: That's right. 3 m' k! X# G, I: M* v- t3 S5 m& x7 r* Y
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 : d0 S) u3 q. ~0 @- O - {% s* Y7 u# w- r; p% jM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 4 O5 y" T e6 i' r+ B1 n0 ?1 h * h4 S, G3 j, U' Q+ @, zL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. " ~- s' v: B1 k* @$ ^2 B8 `0 a( E3 J0 N) g8 A
M: I don't see how you can live on so little money. 6 X7 t C. Q4 G/ ~' N4 e& b6 D$ d1 X" b5 x
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。* ~4 N8 _ {& k
8 u4 m' O$ a; X, K# r NM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...5 p, S9 P* f+ w R' |
0 N: ~1 m" |, ^2 E* B! }L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 3 a6 Q* q; ~, J4 g8 s 8 x/ A9 u/ D; j6 S3 vM: I'm just kidding!3 }# i' `* ^( ]% n) K
* j, v' z$ Q; m& e
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。+ o9 i3 I% _% j+ J- q' I' A. ^
Audio As Following: : D7 e0 [9 E. T0 Y& o3 K5 l9 {