- ~& y; S8 p3 u5 o% uL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?8 A% p* _; b6 b1 i& E2 f
1 c& k: b, d( U9 g
M: Not bad! I aced today's history test!5 a" b+ }+ s+ H4 R4 j, T3 r/ R
% j1 i5 G" a$ Q2 l# W
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!9 }$ z; r2 d0 H. E, V% j; H3 X4 M P
: d2 @2 w$ M# {( h. o) SM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 0 e: \+ `- S' V8 K. ? K+ y. L: r; K* i5 ]0 S# g
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?6 Q9 x8 X( l/ B, @' g% ] B) N
/ i" T% r) c- L" t) kM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. ( q! k3 \" S8 Z% i4 e : a6 Z6 V7 a+ I5 N2 D9 r( O& |: SL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?8 S3 W/ `7 v* M- B3 I) y
9 R- x& R6 f3 _$ QM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. s$ ]7 X7 p8 @, ^4 v% \& u1 m# f- \& W$ _( p" \4 s* z0 K
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?8 B/ }+ d2 W- p
# u3 H5 z( E3 SM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.0 I5 D. i6 ^4 h$ a7 V0 v+ R
6 m. @* b! ?* m5 b# @; P
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?; k( t, \2 M2 U9 Z: w/ J
3 }* Q, O; U" \M: I aced my last job interview.& P; r6 t% n2 k x3 G
$ X) i. N N& E; EL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) E. p8 G+ B. O) V! R4 Z1 ? b6 \" y2 R( h/ `- H/ x6 ^
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.$ F0 G# b7 C$ e' J0 I
5 ~* N) r6 F a. |% [* V$ `1 I9 g& X
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 3 [7 p! o! V' u6 i/ O& A % z0 J7 U% Y4 h# @' {5 gM: Yes, you're right! 0 |, R7 w4 Y; f4 T 6 W2 m+ F/ P: U" f2 T7 F2 {! YL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? : Z2 z. S+ F: r4 C. g& e 6 `8 R6 n4 ~9 |! \1 w* bM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?0 S4 K* I9 F: A4 \, l3 ^
5 X" y7 z% d4 n! k
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。$ d! w, O! h- {- ~; o
1 _2 G. R) c8 c$ w! GM: Eight dollars? That's peanuts! 8 K1 L" K9 T- D3 w% p: K7 S r [4 p* `1 `
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ( ~5 g3 f- s, B4 k3 j& `( O) q9 t& C2 f7 k* k6 |
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!$ }, R! \$ s+ T7 d+ S
n* E+ @# h; j5 C R& j. N6 c% AM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ( v; I+ u; g* W" o: n7 d1 C1 [" u- h5 x3 z$ Y: b2 [2 [ ^/ [
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.3 S3 R; m0 c! a$ x
4 s" D. M( p7 M& q, MM: I don't see how you can live on so little money., Z! I4 f% h0 s) o
% R' ^$ O; g9 L4 k/ e3 w5 DL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。+ S/ x/ j& ~; d# v& C
6 b4 |) b' F) w( Z+ f) o! o6 w
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...$ P1 W+ c, [# ]& c
4 _3 u* S1 d' U; f& r, a
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! \& j2 ~( G4 \ E& ~( q& L
* _' H: p! u1 c8 U5 F; l" GM: I'm just kidding! # ]8 L$ n" K& j) t ' S, V- Z! G& f. z+ m' @! L今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 L# H9 P- T% e3 o
Audio As Following: , |; d0 U9 S4 [6 r' D- a) R! G