大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ! n* b+ m; a3 p& Z6 f' P; G7 ]2 Z
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? % j8 n) ^& N* w3 T I / O4 B8 |% g; j% f' w3 m& O) ~: WM: Not bad! I aced today's history test!' e: r1 [2 c+ U0 u% m& f
. A4 d5 A0 K: q7 d; K
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!2 N: E, n6 q9 c8 k- z' z- |
5 K) B: t4 y" [! Q8 v% [: `9 U {" d
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!' \$ g2 `+ T d6 |
: i% w3 n% I2 A$ [' V" v7 H
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?& O( m: i6 @; Z: ?% f; X @1 p, @
: ~* g( x" N+ m/ M" |: u; mM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.+ P. E9 g' u9 C: q4 ]+ F' Q0 O
3 f+ B' S- a5 f
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?! z! `7 `( H1 D1 x
+ g' }) o( O4 u) m5 [
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.9 N& v- v/ ?8 t; ^% Z) N4 }( s
: b/ `& H' }) u4 |( ^# j" ~
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ( x4 t& e9 @3 d2 Y # L* v& Z9 h% [5 }9 kM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. , M m5 i/ p) U% q3 m 4 d- q/ c2 L% N+ M4 _' l$ X1 ^# t0 JL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?1 i( d1 p1 e" H
7 g; Q6 K/ r1 V: A; c' r
M: I aced my last job interview. 1 @: F% V2 `4 d ?, _9 C! M ) a% E2 K8 k$ [$ T2 W7 R, WL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ) C- c1 m3 K* @; N S8 s3 q: d 5 m$ ~, @+ N/ p/ O& v1 JM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.9 ~; w' W4 x7 V) o7 f% A+ s) F
X3 M! H# g5 [; ?" B
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 Q: j# d6 V! |* C* B2 e3 _- y) Z9 \/ C
M: Yes, you're right! 6 @5 m1 J1 g" c3 P2 \! B e k$ i * a% `+ r9 w3 X* k0 uL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?$ p7 R+ G( Q `2 y- d( L
, o" A/ L) [1 ]. t' `M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?) ?1 ?3 O Z# R3 x
# }' X2 w1 l% W. D" @7 M* KL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。1 Z7 @0 C% p1 E6 m
) m U. t) ]9 m; J9 O" lM: Eight dollars? That's peanuts!/ H/ f$ I9 h: {5 Y0 r" m" F/ L
2 U3 R1 X2 V6 O* z/ l: nL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 3 ?9 I# `& e( T" o5 U+ B, u$ z" ~2 C/ X + }/ W0 j2 K# u5 g9 h; [M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!+ i1 Z1 S9 w6 U% `( r
( Z8 F) w9 t# F' b2 [L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?; g* ?: Y; q$ z; ~, j, R7 i+ L' b
* h7 H4 Y+ m3 B7 s3 A1 c XM: That's right.$ ]; {- L. Z2 P6 O
' l2 c' b3 O1 S( d
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 . O' H, U5 M, i! f4 s$ | 3 N! B. \! j0 b8 X' AM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.4 e' h1 p0 h1 t+ Q/ M- R
7 \9 s! u" R" w
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ; i1 w% y K, i8 o; I; | 4 W+ X+ V/ z5 t/ xM: I don't see how you can live on so little money.3 L$ I8 O9 r2 Q+ Q/ U' v" |8 ~8 Z
' {( a' S7 i. L. W3 M0 e$ ]L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。2 v9 K4 _& ^2 R9 f4 H I3 W
( R& l2 M8 h6 T CM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...: H# [5 I5 H; S' p
) ~9 l, r: X6 Q
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 7 }0 i% @; ^" H: \) k - K' M8 ~7 b+ J: |' M, VM: I'm just kidding!* n# ^# `8 y4 o4 S
* c2 G4 q3 f4 t0 x
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 9 E o x! O% v( ZAudio As Following:$ a6 V9 V0 x5 |& G) e2 Q2 A, E1 r5 c