大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 @' z" g4 y9 q K* ?9 o0 l% t6 w' p1 W
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 4 F8 I! a, I5 a% ~) h; `( ^$ H$ S % H5 v% M4 P% t" g9 o" _M: Not bad! I aced today's history test! 5 [0 \6 J! o9 |! \2 ]* {! ~/ N- R 1 Z# p: U$ z* x. w% @+ I+ YL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!% U7 ]. s5 N; }) h6 j
( [* x* B; P( \; n6 h
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!7 ^8 p- g" J/ u+ A2 B/ v
2 Y8 }0 b1 ~# P6 {
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?8 U5 s, ~/ z, G5 b) W( |3 ^6 F0 y m
8 |8 q2 R1 ?4 b$ ~! H7 x" F, ZM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.5 p% b% ~; I+ A" c
+ q; [. T% M+ O6 G2 y$ D7 oL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? 5 B, k4 n' P6 ]% h( Q6 I& D- O 7 I: i; `" j# \* mM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.# k( ~1 H% _. ]( }8 B
( @5 |- V1 |& B1 M5 ~) e2 m9 G) A8 I
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?% x9 y0 n* w. L9 g7 ?' T. w! t
2 u9 z# d7 Q0 o) A2 v4 t% M; ]M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 6 c/ s% ^- L$ x6 X; \7 Y2 G* O/ ]0 ~: d& {- M, p
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?7 x0 i/ x$ J# R! U1 x
+ ^3 X9 p; W, S7 KM: I aced my last job interview.! P! L1 v' n, `; a' M
' c& e7 s/ h1 ~
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。: o6 v' z7 o0 z3 P
& w" E/ C/ p9 @; E3 A. PM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. - |- V2 m% a9 ?- i. ^6 C( f. Z8 R; k6 _1 x8 d6 r% U! K
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 0 c- q. B% @( I& [$ {8 X- @+ b' B% W" y9 ]6 N6 Z e) O
M: Yes, you're right! & S1 B8 @! O. i 4 i+ B+ w. K( R1 v9 R0 t. t4 D! iL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 9 M# X6 `1 u T! ? C7 f6 U9 s( E1 C v
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?, ^+ k5 L6 b$ k6 L* E. E
3 X, s& I9 S* x# h: q2 X
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。! I% w# D! Y0 w' q+ l
4 v0 I q6 F& }6 D' ?L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ; A ^3 i" P! l+ M9 t 2 s- S( d" L4 q( r* V; L# DM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 8 A7 a# @" [; A* U( D) r/ L2 H6 h2 I; C, D) k
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?2 Z* e m4 X" N4 n, B4 G* w
9 t4 T6 W0 y6 ^7 Q4 H3 }/ V% H0 Y) _
M: That's right. & R# a- M; h" V9 d1 |! t* c) H8 k5 T0 z
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 6 ~ U; N% N' _' ~) J( e, U$ J. E% D, R, f$ o0 g
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.! \# k7 b0 u5 r& F
: ]0 J) s5 O/ ]' c5 |6 O9 b+ q6 ]
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ' A) S1 v4 w# f ) c5 J& F2 e. q+ uM: I don't see how you can live on so little money. / Z4 ^& n# e1 N" ] 1 ?! W3 q5 s& i! o; ~& Y9 GL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。/ T/ j5 S0 F5 f4 |! C3 g! {" \
$ I" |* D7 O3 \' s7 @$ T9 \5 _9 R/ JM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... $ @9 S! ~. k& o$ a4 Z& X0 I l9 h2 U
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!! {6 i. b, P6 Z3 j* k2 F1 Q- @# ~) Q
6 L, W. S( ?/ `$ R
M: I'm just kidding!# C) s T: X4 U) O) R T
, H* n' u, O) ^1 q* ~& e! d$ o0 t
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。. @* l4 G2 o) v$ {
Audio As Following:7 _5 P! i; R' R% @7 {% \