大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 0 n* d3 F' c5 y 7 f% ~! m# ~2 e" }( VL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?% ~2 |- F& {0 W, g# b$ w% i
$ }- }9 z+ V( z) P
M: Not bad! I aced today's history test!5 @% u2 U8 V9 U3 I
7 V4 {& X! z7 f$ W
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 3 J! K. B# I9 E) F- _/ S4 ]% k
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!. m3 R2 T8 V' U! r
; c; ^" m) e* G9 m1 oL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?+ C5 B' w" J/ x) V
) Q$ `3 p& h( B# [7 i
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. u1 @& D1 W) }1 M5 D0 G% C% `: S( O/ i
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?9 w7 p: r; k' c6 W2 S- `
+ s! }+ t0 i, {- iM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ~' J' e$ n' O' L% P3 o
( ?- c; p! f" p1 E% |+ a. KL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ' k4 P3 _' W0 C# c% T4 J2 T* ~) Y0 L* p% d- q+ Z5 I6 v: P
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview." ~9 T7 I- |0 q& E r$ H* v
! e) r1 B. `# g2 z* g: tL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ! c5 e! E7 p: e 9 L, T3 b _0 i, i) \M: I aced my last job interview.0 M) ~$ w. K3 `8 }
! G$ M6 `2 R, G0 B# oL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。" i. _$ k7 L# B" y# l
+ k: E* T' {# S1 i+ AM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 4 e% e+ F0 t5 x p. k3 S + B9 ~. [( H" w* q IL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。( l' v6 B- [ p6 C! z: r; B
7 @8 k6 r$ f0 ^( y! S0 P& W4 \
M: Yes, you're right!) n; K+ @6 e% h# Z" G" z' Z: p. \
- Z8 w* \1 X7 {8 C& R8 VL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? : r; f/ _' Y# O% R ( _. ?. L$ x0 \+ F5 U DM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? . [& c' J% Y% z C7 Z8 g+ {- i 6 k( D4 P4 ]! B1 w" f% g+ V! f1 BL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。# V2 F7 k$ `' s% K3 p j& w
3 B# y4 V% S, |0 X- k
M: Eight dollars? That's peanuts!) d0 E0 P6 l+ Y
3 h+ Q$ W b5 cL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?# b8 ]% R: I5 N
/ n7 i9 u* m! T, YM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 0 x/ Y2 @+ ?+ P& w4 {( s2 n3 _' q" J; o6 n% q2 G' a
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?$ |" U6 h, J" d5 e. H% C" ] J$ e, a
0 q7 M8 [% @7 | S; ^' a
M: That's right. 6 Y+ {0 m' N5 s2 o7 n # ?9 e4 q) ?3 wL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 7 X. n1 M1 x+ u % [) t7 {( G4 j& O {! b2 JM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. * y3 F1 q- A) S5 s8 ~/ P A; G& ] K4 g4 U8 g/ U3 Z
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 5 O8 }& k! D! c . m- G8 J4 H0 U8 K2 Q% b- IM: I don't see how you can live on so little money.1 d* T" G' Z) ^1 w2 X, T
" L2 B- w" J7 |4 f, PL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。8 V t4 p V# L k! v5 j7 X
4 U: w' F% R8 [6 A* E+ u+ NM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... % Y3 A& K6 J f! i" S& u2 L% G" S$ ?' i. p9 i2 F& D3 `$ G6 P
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!4 F6 U# w+ }7 C) ^
8 B7 M$ |5 ]8 L9 {% u& G5 }9 ^M: I'm just kidding!7 X& _: ?) L7 ^0 ?
/ Z' `- _8 y$ ~3 y. p- E
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。$ E: t6 L! s6 N$ b1 t9 |5 p1 K
Audio As Following: ) g' f+ p6 n- l* P9 C