大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 4 [; x# e7 U" p# v0 E/ u1 o" m0 }9 E. \8 ~6 V; ]
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ; J$ x/ @* V k/ f1 p+ e: g8 F5 [( v
M: Not bad! I aced today's history test! 7 b( z; J2 ?' I! x7 A* @1 O* J: t( r8 z$ o, H& ~
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! # T' q3 y3 w9 W, ~* l - ?5 j9 _) j7 C+ k$ uM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!- \! U; [" d. T0 q6 c! Q" J
8 S& {; R; r4 U! j* t2 N; E* O
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ( }5 e/ F/ |9 e5 P/ r* |3 @8 K5 y: k9 i& P2 j
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. & k, U# ?) c* D) v& _' I7 w' w' E' f" X4 T. ]* ^) `+ ^
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?7 k) f3 A, [/ o3 H$ _
) y2 h) K% S% a* d6 H
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.# z' q4 y2 w+ h
' n2 o/ a: P) c- l+ AL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?" R! S6 U% K% N! I4 H5 w! I. U; W. ]
' y$ D) e8 Z$ Z5 N- ?9 ^
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.6 S5 }0 r- b# k- K8 {
D3 z0 c9 ^2 v2 E
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ( h# @: O1 S% z- n# O u) o; N% g1 `, l3 Q% b
M: I aced my last job interview. $ I% Z, ?" ^# [: L( F; m5 S7 u. l4 ]: j
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 . T$ _* f( t: k; u: H " u* ~* Z) X* f5 S9 g! dM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.+ T2 P: \% k" ]: c6 Z
) H* M. y' P: R3 y7 K9 jL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。- @. U% y b8 s r
& A( i2 `: j& q% j# m/ Z, Y* V; pM: Yes, you're right!. ^( c; z7 J/ k" d) m9 ]5 {3 T6 v- t
6 G! C% K+ w# O
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? . n4 j5 d, `: |$ u9 y 1 x% I$ B& E6 z! A* L* M1 I% W3 O+ UM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?# [8 ^ n7 g" o# G
3 P1 W% f0 q' r# CL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 1 L6 ^. ^) F2 n& }6 h/ f9 |3 C. @/ a" }6 ~' H
M: Eight dollars? That's peanuts!2 o) I# b h! P" i7 q9 Y" V& P
0 i, R4 j- P. j4 n+ O
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? / N C4 l, G; ^' L5 _" L" T$ [; z7 p4 ^5 o/ ?4 o1 {# k$ c& r
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!6 `/ _0 s5 R! ?2 W
$ Q4 h1 P' n0 ?8 L! @
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? . M) k1 a' V! e8 g " K- D+ l+ V1 t; NM: That's right. + C3 u0 s; v2 x$ H1 d! U8 c 8 D% _. a0 G5 IL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。6 i: u! u5 c+ k! e, |2 Y
# P# r: G- {6 b I8 [3 PM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.$ _2 P- k) G, N; L0 r
1 E' R) H5 B$ `! v# y( V" ]' a
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 0 u0 N7 ?# K( d* Y( V% V * T: [7 Y$ C% R% \5 |: ?M: I don't see how you can live on so little money. ' n0 E% ^6 Z! F3 v! L5 {; Z; y: D6 L4 z$ ]7 _
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 I% ~5 m) u) Z1 r' Y' E4 a9 D
* Q+ ^( ^+ L/ N" H: N! F
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... # B2 t6 _! f4 [ 8 v! t/ Y" x5 U, U" I8 NL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' [7 I+ y* d2 R' L+ @: H8 R( ~! D
5 E9 z! ^) ^2 p1 K# ]
M: I'm just kidding!2 \* X8 }& V7 n+ C8 C& f
4 s1 @8 ]' ?& w) ?# k0 C
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ( U* X' T0 H: {Audio As Following: 8 t/ S* X7 |3 `# v( Y