大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。+ L: H G- F" |: y$ q# Y
3 c9 q: `0 x2 y: V. H4 J# {9 R7 {L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? 0 W, _. k N9 \: e / v- B, n8 `* pM: Not bad! I aced today's history test!' N0 |+ f- ?- G1 [8 @- @
& a( Y3 C/ k" {. W8 p7 n6 {$ SL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 W& n6 z" y) R; A* k9 i+ ~+ g6 s1 q! K8 y& x5 h
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! / D. T. _- d9 q- Q ' S0 f$ J$ I/ Q7 Y- ~5 \9 ]' c/ NL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? " y8 y3 E( t: _! K, i3 D5 A* |# w% ?6 F- E) k% `9 ?
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.7 ?0 Q# F- }& [3 b9 e+ [$ U$ ]
- _9 v# W. [* ~6 f+ h- V" Y) gL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?7 g) [4 b; i/ p' m8 U
+ G6 T2 [) o/ L( V( n/ bM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 3 v, S+ s4 R, c8 ~0 X' X - M0 B( n# W, P. M! ]- h$ xL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? O5 ]# A! f/ z2 v7 F) M
8 {# P& z+ c4 e% T: E( Z6 dM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ' v, M) q% o7 F; w' U 6 m' D4 J' S6 P% L# _L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ) S5 Y0 e) o m& ^1 u) _0 f2 C5 U. H0 j! G" ?
M: I aced my last job interview. % i6 `- Q% _2 l$ r2 x/ C. w/ C2 W$ H/ N
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。' o/ y! ?' v3 j5 a+ {) j! ^
) L6 v& v3 K9 q. |M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.; e0 o x. L' o+ m' s' R- K" U, M/ e1 `5 @
7 ]8 q) N J4 X% W. z+ ^- _
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ! B5 k; V8 u) \2 E2 N% Q0 W, R- F/ l
M: Yes, you're right! 9 P$ Y* U$ J9 R( \2 J6 ~ ~ }) m: C1 M6 \5 w4 D) i* J$ R# ML: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? - y) T6 {+ O4 n ' f0 m! g5 I- G" {$ Z2 d, aM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ; ^# G9 n: H/ A4 [# H# @* J+ C6 @" z$ `6 ?, s9 u
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。% P! F' n9 o+ F, j8 ^* g3 S2 g
- }" d: z* F9 z8 E0 c6 G
M: Eight dollars? That's peanuts! / d/ C" ^ B3 L- Y7 I& t" x7 x
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?) ]) T$ r. H, d% A2 Z$ A' c
! P3 A2 G9 o! b4 q4 u4 l' k
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 2 G4 M9 k" R/ O0 }) L * @' k1 k# Z- _5 z9 p# J( }# D- O) CL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 7 `! L( E7 _! I* Q8 p! Z8 Q$ G( \6 o 9 |) E# l6 ], h: k( i f$ RM: That's right. " i9 Z6 k$ c* t( I8 l; ^ d y7 k7 w, H% m- A2 z) \6 yL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 - `5 E( p# N! p5 D2 U. B M. B # T* Y* V s' L4 c$ P) VM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.& n) _! C+ y0 V4 ^
( v# d5 _ |8 F1 h4 ]" i8 U
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. 1 M2 `0 d( {" `4 b* W6 @7 S8 a: ^
M: I don't see how you can live on so little money.5 ~& \2 w+ h6 ]! R2 X! V' }7 x. r0 w
& W1 n7 g x4 h9 J$ aL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 & y8 R Z( w5 B J0 Z b' }. W' z 9 ?7 Q" e: Y, [$ X+ w: }M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...6 B+ y( R; c( W$ l( g
$ G" z& Z+ ~* Z/ ?) L
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!( l, ]0 |6 W G1 G
+ f$ U2 P5 j+ W* \
M: I'm just kidding! ; d3 @% T" `( v/ N8 ~. ]: T7 g' F4 [! j9 B
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 9 |% L% V" y2 ?8 w! HAudio As Following:: m8 p# ^7 w- M, q9 j