1 Y6 k3 r8 k/ d- q4 NL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?! G a; M# L8 x& S
( Y/ Y! V) V; g ^
M: Not bad! I aced today's history test!) H. f N# W3 ?! r
' E! [; J1 K- z$ i1 y* W2 m2 r
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!! ~6 c' ~) l) N/ E( j
% u$ Y3 i9 c5 h
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ y% C& ^: j1 Y: `/ y+ i9 o, M
6 @" w. K0 g3 t2 y$ @0 w, L
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 6 i9 a& l' @# E ' z) I, O" D8 P' U4 fM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 7 Z# r/ }2 T; X& R4 C+ q9 r6 |+ K# x6 J
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?3 J: j8 V9 o- |# I8 O
3 b4 X& Y N! P6 y3 h: eM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.6 {7 j1 U5 ^! X2 E/ C% a
& ~5 U9 D7 ]8 V2 Y7 }
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 4 Y4 J( X+ R- q6 e: r' i( r8 f3 o' }6 ]; R& S
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 6 O9 t8 ^1 ?7 B % n" ]8 b( }/ L, `% ZL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? - ]& S2 t8 ?. U * U) k4 }: v( o7 Q; eM: I aced my last job interview. ) [7 i9 d$ X' x g* [' Z+ x6 D# u; D$ P0 p- h
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 " F- z3 Z7 J. t* ^, X& b $ V4 J3 I; G5 y% T2 XM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.. A d$ G, _. Y K+ G! Q) n1 R3 \
6 W' Y- k6 G% C% P6 s
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 % |9 b0 t$ n! j6 G# h8 M 1 s$ `4 X* N" ^, y1 p1 S0 U& FM: Yes, you're right! % l1 e6 \# c* B/ L- K, ]8 I# V4 t' k: ^0 p( Q# Z
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 3 E6 [4 x; \0 |. K, G, r" J% c* \% ~- ]
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? % z9 e" G: H' J A w% A [; ? , t& J6 [) v1 nL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。2 P8 I5 b# `! Z/ [; y. F
) c9 Q" y0 u5 u% r* B8 \M: Eight dollars? That's peanuts! % T) Y. E# o4 h: g5 w, q0 n( \/ Z4 }# Q- n& R% ~" m3 k8 H G. s
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ; P- O; h0 z' ]3 \# |4 j0 s \ ; E: R) E9 j$ P5 f8 Y- @; OM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ! _. ]. ~1 s) s' o8 H8 m* _: q6 C1 V, k# Z/ c
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?. Q- V) y- D4 g4 U
- o) [1 M/ \2 A" U" B' t
M: That's right.$ L8 t7 `1 n3 \. B6 x8 o
6 {9 y1 t3 s5 ]. R
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! ]1 U6 @' z4 X& T' y& H/ m/ J# k$ q" T6 p
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.8 x" w M' C' S' {
' G' h2 r: _$ o+ `# P
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ' B0 ~( i; y S8 s$ Y- E# S! j( d9 r; O; B0 J- I3 W% m5 y* b( u
M: I don't see how you can live on so little money./ A5 |: v; L+ R: |( W8 N S
% z; M( S; X6 q9 o
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ) m7 o- T7 c) S0 h7 @. |& P4 i) v! A! d2 v R$ r: q) j
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...; G+ k( z8 P( ~0 p, \
1 x/ @. v# R5 @3 j7 UL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 7 U# K* t4 V7 A! X5 U4 o; ]9 L+ V3 n3 t
M: I'm just kidding!9 [7 Q, f& ^* r% K