7 `9 J$ v8 g% C+ d' oM: Not bad! I aced today's history test!1 I, d. v9 ~* E" K* q7 `
" m7 |0 w, Q* R# `L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! : G- {1 t$ J+ I. k' ?( B6 U. [8 m# {3 ?0 b" ^
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! & O b: z! ^4 x8 B' \8 x- e7 @9 f" V0 x! ] ! c0 W& y; j6 D) uL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?0 D$ v G4 G0 {* \+ A0 P4 @6 @! T! j
8 j$ [. r( z+ E6 E+ Q- vM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 2 n, ]7 M" l" l- k. u k/ J8 {. `! A! \$ K0 N2 [9 [1 f$ W, D! F
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?4 o! q2 Z# C. O: p K5 N! i6 t3 x
9 x, B) d3 ]- {# f) |M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ^! L D% X x" ?3 P T+ A( X$ p
9 K! A. c/ O$ e U3 YL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?8 x6 L0 j0 l" f ^& X; s9 N+ _ m
, l$ d; Y1 T* R: z2 H, r* e: CM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 1 r# ~2 Y& e1 o: _7 U/ s5 I [* V* v1 y2 e! E2 @
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ; l* ~& T& v( c/ `1 j7 Q$ q; X2 w, ]" w) _1 l8 o
M: I aced my last job interview. 0 z; A( O4 a' g n' x8 F, @* r. l 7 `: {( C6 b1 e+ Y1 G5 O" s$ mL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 6 S! N9 u% {- C3 {+ Q* u" I0 T! q# L3 x. y- |2 m
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.9 z1 H4 y5 Q% D& [0 p) U
' X d7 G4 {& g' X& s! dL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 : [5 a4 V0 G9 x$ R) D" ^ 7 Q; `" q' H) O' I K( KM: Yes, you're right!9 G o- z$ W# W" n5 c0 K
! g8 V2 T% K- ]+ J. C' i# HL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? ; F I, p2 _; F9 z1 s . x2 s. a' `1 \! T% O5 \M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? m# W3 W* |' ?" [5 H4 K
5 O: K1 N, g: a/ t& h* P4 ZL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?+ a; N% _: a9 S) J
0 Z5 I0 t6 ]: O( b
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! . Z! r% @' f' F, }% R" q" ]: A# {3 p- e7 M
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?5 w) V: M% l$ {
5 V, R' y/ J; e& n, uM: That's right., X! W9 J, R$ S' r# _% x8 v
^$ ]6 k/ t" w. ^
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。8 w) F4 {4 ?2 l# H
, C0 B' j6 F* y3 y- `
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. % c. d, U9 g- C* N0 _7 Q" w' s2 e g# J% ?/ X" D6 n
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. ! o8 y8 V: l' B0 c ; v) }( v: F) Z3 l, zM: I don't see how you can live on so little money. 1 d# v0 o- k1 _% W6 ^3 h" s S6 Y# Y. g. E% R/ @: v$ u, c2 k
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。- Q+ _ u: p! ]- C2 A
1 S0 G6 f" e. C; |
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...+ }. k" ~. E; f9 N$ j d
5 H3 @* X. E* Z! `& _! JL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!4 ^. n7 z- F2 B" t* ~
; ^7 A0 S: m) L- K9 _1 N1 Y
M: I'm just kidding!! p( i) ] e( a3 U, d