大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。' W4 A/ ^" W3 _: {/ e. o9 _3 q3 q
, X8 B1 v9 `) x# L0 ?( s; K- s
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? % v. Y2 E" d& C0 v2 z; f* t/ ~0 C 1 [$ Y( q+ u3 M- \! ? TM: Not bad! I aced today's history test! : g7 C7 C; l- Q # {7 _& x" e$ J/ r1 U2 o. x qL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!5 g6 P/ {' a: I7 l. ~ `
- y" P& b: D! }M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!' `# |' a) F- h8 M4 D$ f
7 q, f8 \1 l+ o- CL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?/ P/ m& P8 {) `
8 C+ t1 ?' R4 y" n2 F- W! K6 n
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 4 c3 m8 E* M' T( m 4 p8 H+ q- m2 k; |: U9 i hL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?. e, M0 V6 d g4 T. o
3 ~) h: I" B# w) G- t. N/ i
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.; F: e2 i9 o( ~* h
. ?9 W! e6 S+ o' \$ Z, h6 a3 [L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?2 ?( z* j0 {! g! A
% ?% e: H2 A; O' T: n" y
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 3 p. p. I( a3 f' A; ~1 y" V! M* L: `$ d) l
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? / X5 v+ G3 j# K/ T, o/ @6 }" j 0 a! m! L; u$ E: \M: I aced my last job interview. ( X" X- D/ |$ M7 L$ S+ l) B. j ^9 L) X
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。/ T2 _) B$ y1 D0 r
! T5 G' {5 c# _% U0 M3 P2 T
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.5 j: G4 A9 d( d2 m1 O
; l" T/ h9 K* E
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 8 \" p: F) H( a6 \* b , o8 Y0 A. ]+ \& `- xM: Yes, you're right!9 w0 I- J% f5 m$ _ L9 d
5 {5 O2 Y. x3 o4 cM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? : {9 n% Z& E% T0 O; O8 t3 U y2 y) F) @& K w! a# T
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 3 L. X8 d. |7 Y# [; k9 B' ^' ^7 C% Y h7 U( C# Z3 y. i0 f& ?/ F' Z& k
M: Eight dollars? That's peanuts!# }. d2 C7 T- m' J9 g
' T' d. r* Z X0 i1 o* @: Y
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? % d9 u" n; _7 K" }" u. G0 [' B/ z2 q. c
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!% }$ M' H3 b% ~$ q2 f9 v1 p' R
2 \+ K3 X. l/ h [# d9 CL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?3 t' f4 N' J ?- p: _
: y! V! n' V" \9 R0 V( j# GM: That's right.3 Z& b; h$ V3 `# n7 F
' s6 [$ o" q3 j6 I6 cL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / E5 b5 b& a$ @5 U( H# k7 h% d- f3 `/ q C
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ( w- W. c; A7 K) M + p5 w0 ^) E p$ Q7 j7 y( A4 sL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.4 d2 ^& Y, q1 X. `) l" ?! b
: C) S2 O/ e( b7 P# Y2 H/ N1 b, iM: I don't see how you can live on so little money.3 `; F, S ?$ [/ G# b4 Z$ i
; O# x6 |3 ?+ o9 f1 o$ H
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。& O$ W1 s/ J8 g( }6 t
7 k: x* W/ v7 ~
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 0 \ e& `! j. \: I* `1 ]* e* f. R( B: o* S! z5 D
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!2 |, L2 ^4 p: f }8 ~" U7 x6 w3 s
/ E2 k" _5 E$ |* vM: I'm just kidding! 2 B% ^. l, E4 y0 L/ n' }0 x $ x" U1 R. ~; x' R7 @5 }) E今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。9 n9 v* v, }& V2 C# C/ B! T
Audio As Following: 1 f/ s* w; w% _$ U7 `: a. z( |* I3 @