大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 1 a6 W4 O/ b, d e5 p# d( r9 I; {* z4 L. x+ k" i
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? # r* {( p4 q! y. x( q0 t7 j5 w 8 e0 B- e7 e, t+ w/ a) ~M: Not bad! I aced today's history test!4 r! p( ]+ g9 t1 A! n1 Z
( C9 r: \" [$ W/ I/ D" |L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!/ V% i G- n; O% X R! K# k4 }
1 v5 @0 k3 m( ^- w! E
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!+ K* u h- {8 m7 e- W( ^1 O" [
4 M! C$ Z4 r: {) @* F
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?! k) d6 z+ ]# S# G2 Z5 |7 n
2 |5 G* m) R7 P- m
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense." b; h2 F, d8 i v$ t1 |0 E* m
& _9 y3 x+ i- \4 a. p$ k. \
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?4 {% S3 F6 ~/ P, m
& M" B0 t- t. mM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 4 H' p4 g$ p* N w3 A" k " W2 L* {$ v2 n+ vL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? k. x) F/ |+ s% s0 T v% L7 x1 O( V7 _0 s
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 0 N- g' u( ?& Y) j$ S" @/ H y, L- }' |, \. A0 B4 j9 M
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 8 F; i3 ~6 @8 x; n$ t- d 8 V9 P) v8 ]9 nM: I aced my last job interview.; [6 h9 \, i* l! B
4 _4 _- W7 w0 B4 H$ O
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。. P r! P& K5 t) V; l
, v( L' v3 s* ^M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. * y; |# h$ [7 L) c ( G2 p% A) B/ {$ J# s. oL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 0 w; O }3 o; ]. G8 k * a/ H* ]9 W- Z# D0 z9 wM: Yes, you're right!1 k, ]0 s1 y& z' u& K
9 S8 ]# C$ o# i0 b. [- d O. K) z2 Y
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?" X5 ~1 s% K D9 i
+ ?4 D! h' H A6 a% y1 \0 q) o! q kM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?( K7 r* x9 I N6 X
! f( f3 s( J" V# L- b/ G3 c' TL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。2 `2 ?7 l3 v$ C2 d3 I& g- V
" e- K) ~! Z& W0 f
M: Eight dollars? That's peanuts! 3 v7 H7 y* E6 x6 C# W( a, p 8 B& Y6 j7 T) c- B; r9 yL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 j* a' B& Y& j+ P& F0 S6 i: \7 N. f9 ?: z
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! $ p7 ]1 d6 q! x. I # |" f6 `6 L |+ i. s& VL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?% @# `! Q: O7 `+ w# E
" y. e6 C$ T6 M2 ~& n
M: That's right. q8 E1 M+ X, l+ l% A6 {
" D7 I. ]$ }8 E9 ~8 \
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 6 s( z! n3 d# t( d5 Y: A- c/ n7 h k7 r- ^# h0 f R: q. z3 g
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 6 u+ p; y) [2 ~! T7 ] }+ e! Q6 I3 l3 Z4 M, v! |7 N
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.8 W3 X! a2 Y: y3 u6 O5 K6 o6 d4 ~
( C! z+ P. z: f6 L. K7 Z8 z
M: I don't see how you can live on so little money.; y" Q5 Y" |! d" A! k& q' f
9 a2 I' D) ?) {' v% w
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。5 R2 `" l. b* \( D6 x
`2 Y. P( L% r& L8 sM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those.../ y; Q- |# Y, i9 [/ L
5 m& @, r P/ W8 OL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' [2 ?, i' ?2 k
2 g# |* @: N- d6 ^ }* ]! R
M: I'm just kidding!1 I6 e- e! F9 S: g- B7 k5 {- m
7 W/ v) ^, u& ^+ ^) c$ z7 T* q
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。2 B8 n1 ^# |+ b4 m
Audio As Following: # [; Z0 e" C& V" c) M7 y