大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。/ i& x, h7 R: t C9 u
% F" i7 R2 ?6 X) b+ S# n) u
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? - W/ q( O# o& G9 V$ ]2 w# p8 c6 H V' Z, ~7 i4 K' V; q1 d
M: Not bad! I aced today's history test!6 K/ H# A4 V" t1 A( M* E9 C* B; t$ ~
! J3 Y. a0 h+ E/ u. s. Z
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! + G# u3 M' v4 y+ J- g, Z( B0 X' x7 e% D2 p8 [" N
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!- h6 i0 ^2 X1 Q+ m2 J8 A/ v
' o+ s) f& ~8 ]5 fL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ' x7 k. _! O7 X2 H* J- h + M0 Y7 H) h3 X, b! l7 Z# kM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.3 @/ [1 d; S' a! [9 \
1 |& B8 g/ T2 B# IL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? , J4 h% _( I) }4 ^/ \) r, c* ? W! A2 a* p0 U
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 4 {7 ?" k; I( w5 T: T6 Y, `0 B1 E( X
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?5 }, P0 G% W( m" @& J/ u K. k; |
2 v' L$ D5 \: G& f u" r
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.! {5 e7 p& `. e+ P, ]
9 d% ^) n% y6 P: H* A1 p7 i! Q0 IL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? # W; J9 L, l& k5 k# J( J1 r0 K" L9 ^- s2 E4 b& ]- L# v
M: I aced my last job interview. 4 f" r* o2 D- c# t7 Z8 ~; b1 i1 o2 M; a; A
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 5 _! W7 e0 N& ~8 g; p( l 0 e% R! ?0 L A: Q* aM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ! z- C7 h, u9 }2 `8 I" y! }1 Q. g; y
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 # n% x$ R3 z( Q' R4 z3 B0 W9 S1 c 7 ]% N5 J' p4 N" D$ U! x$ pM: Yes, you're right! * }; }2 B' O4 r . }% k" J! V* |+ e1 ~8 rL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?. I9 L# L2 @" `' O
$ Y$ x7 K1 @1 u U" m0 OM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 9 g+ ]* J8 p4 s$ X5 i) y$ H: C- m+ W" k9 u. a& K
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。" m: y9 h" e+ ~' q2 U2 U; h
7 J! E' f5 Q c7 H
M: Eight dollars? That's peanuts! . `0 ~) Y f( A$ d# ?' { 1 G* s2 W# _. |9 {2 s2 @# ?' GL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?3 Y. {) o. H# k8 [6 ~+ l
2 P% Z, ]! n% f6 z( c$ vM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 1 K& _3 n1 `) T9 d: f" x0 z: c/ s1 I0 p- n. V0 f* J
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 8 ^8 K! ^( [: d# m0 V3 S* x# ^1 I; }7 R4 u! O$ h2 _3 V
M: That's right. , x; d5 Z. U# s) X7 ]8 o5 I8 J6 U" Q( n! \" s
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 4 A" q! O0 C$ ]' Z7 z; ~5 N7 Q }
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 2 K% D& }1 C1 c8 F" R$ n 9 S- O1 _: h7 q) |' XL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.; H! A4 m9 ?! R* Q
+ z9 K" r4 ^0 WM: I don't see how you can live on so little money. % x v, A. z( ]6 @1 o- k0 G) r+ u9 E. Y/ `
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。6 I2 V9 B6 E1 [
5 m% v. R& o) s" w4 ]. a
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... + O7 x& ]% U2 H3 a 3 y! a' q; Y3 y* ] \L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! / f- O C& a" a- Q' L. u n. O# C7 k: t# i5 s0 s* X3 \+ v
M: I'm just kidding!- o% m: f2 t0 S- \4 _/ Y
$ N& v1 r/ G( @6 L. {今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 ! H* P2 d$ k# U! ]! A! ?Audio As Following:- I# Q, s6 P7 B9 S+ z