大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 ( r7 d. E( U' D6 \: |2 [( Z/ h9 U& p1 D9 z6 y+ u$ X
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? ( |3 [8 n3 F1 | ~8 J, Z: J" T% R8 F3 Y: r2 n% I! g
M: Not bad! I aced today's history test! * a+ ?* Z3 L: b8 V+ \# ?9 \* A" J
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!( [7 S" G5 ]/ O/ p: O
; n/ A6 c$ b7 ~! C
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!* N* i2 o4 x4 l7 g/ F9 v; N3 o l4 v
2 j% {* ]8 K) ?& _
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?2 y; Q: e3 h& m: n% w0 A
3 v/ N$ i8 G. J4 T) Q* b5 W+ W! Z
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense./ a1 [" n9 y1 E! \: j3 Q
* H% c0 S$ [! O* c) f! O$ d' A: ML: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?* W9 J$ U! X. ?1 w8 p
1 t# H5 B- C# aM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 3 {+ o1 _$ X, m1 E& o! ~3 B$ L: s0 d9 ?% q Z" T; t1 Z3 K3 `/ T7 n: ?
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? + a) m2 i' [( [; o& R : K& Z9 j( I/ DM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 1 S2 x4 z& c& S" C/ @4 o: o) x7 F* U: J8 [2 b8 ]3 _
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?6 Y+ c) a, O: L$ Z: B0 J
1 _* M; d" F3 m5 V" u
M: I aced my last job interview. 5 x" r/ S% z) B% C% ~# ] + ]/ [: j3 U' Y# EL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 0 P* ?. X- z" k% e, M( z& A) Z1 F5 ^ D
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.1 X3 H4 c P! F7 j4 \+ p
! l2 `( R2 b& l+ `
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。+ z2 Q" _* X* u/ Y/ E8 v7 r
9 _* x; f- L: @' a9 @! X5 N. HM: Yes, you're right!4 R$ t9 d7 H2 L. L1 U+ @; K
" `# `. w5 K: z2 M
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?2 W# z- ~0 p. @3 E9 o
. _: T( O$ X4 t( D
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 8 V6 e2 n( A& t5 _7 ?! ]7 e4 ~" K$ n' j6 n
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 y2 X& J" e8 i! d7 Z
) B- h6 t) o' ?9 a5 sM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!' `4 @; _* h- S. [* [& d3 a2 R
, V2 L) R( A3 C& [L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? - o' I$ ]+ y' `, }9 R8 J* i8 i" E e/ B6 M9 L$ }2 ?3 h) U# L
M: That's right.# I* M; G7 t+ l9 U
2 O& A9 Y* S! W0 y, m1 p) _9 S; tL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 / Z6 Y2 I4 g$ Q7 h1 y$ D/ W0 D 4 E( q5 V& G' j; [8 E V- j( T+ J" sM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. % J2 d3 y9 Y/ Q 9 b1 }: W- h% |( W! n6 rL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. * e: ^6 E& `3 O& i5 R0 O' Z5 E0 C% l$ m3 X$ `9 y9 j: h
M: I don't see how you can live on so little money.4 g' C0 Y# h* k: M) e
* d: e8 k! J2 w
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 N, N# c8 ^1 ]) h
! f3 U! p& o+ y$ z1 ZM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ; [+ ^3 y. \: O0 t $ A& S& ]) W$ E$ N1 {) Z7 T$ C8 oL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!; G) Z" T w1 V; M# v
( a1 s! I1 J0 E+ x2 k; [% |M: I'm just kidding! + H5 t. `( a" K9 V: z1 X; ~+ w [ + \3 i9 p( G. K+ y# }+ p2 E: J今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。$ A L! Z! K* h
Audio As Following: $ C, C2 z6 K1 Z7 v3 p2 p& k+ E