大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。# [ N, i! I+ U7 Y
% y) n5 V* z" D! D hL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? & `) ?8 q) o5 ?) B0 K9 \3 V% h1 R) ~) Q$ y
M: Not bad! I aced today's history test! . h2 ?& v7 v/ A1 L6 ~' _9 B9 ]8 g( a7 l0 Y' e
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!. H7 J6 y. G% C, m
7 N2 [7 {1 K$ d* N% i* S/ z9 w
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!1 K9 I- F7 d0 x% Z/ q7 v2 v" n6 z
9 [+ c; I( j( C: C8 ]# V. vL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 5 Z/ O, q% O' j5 e4 t. h, D+ U2 t4 v5 Z2 b: B8 o3 t* U
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 9 |* V: p4 m. d* T7 ?. x8 [' Q7 G3 I3 u0 z" e" C y! ?
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? $ \* Z3 c$ q8 @, T8 N8 _6 R- E$ P8 b$ n
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.$ w" @( G; W7 b- C* i/ y0 t
1 t' E d" W' m3 c8 @7 CL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? - m6 e. _* T, l) _3 f; r$ ]$ w' g) O8 a
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview." s- d# Z) u9 j; I$ ?; o' a
) \2 S! Q R0 V% S! D
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?+ E% N: O" H% |3 v+ E. U+ A
7 x" T+ N0 ?/ j5 Q2 s# f5 q; |
M: I aced my last job interview.) P/ ~4 J( F5 t
6 M5 N, n" q$ I) J' s
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 4 }4 b- z6 {( E# f9 n! S/ g8 |3 x+ _. t; N4 X3 s& H
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 0 O& d& g1 H6 U, x ) w0 v# F1 m3 v. \9 dL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 4 ]4 [1 v6 {( ?# |+ G. W2 a8 w- I : d$ @( E7 O5 ^* ?M: Yes, you're right!! l/ M) p3 Z% i+ x- f
" a! T- {( b8 ^' n* |
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? , W4 }7 s$ @ H( ^2 _7 ?" I# t% T. a! R0 i/ {9 G
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 7 a9 A4 o& |% |; y4 Y/ ]5 S) b% W5 F5 p: N( F' i
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。8 w. m# x; c r- W3 |( ?5 N
3 k7 j T& y& k/ z9 W3 m5 YM: Eight dollars? That's peanuts!, o' t* p% ]2 l
" j# ?% R5 z' @+ HL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ; L3 |! d! M% d7 q6 F5 E; n( B% T$ g1 w0 L7 K# _: V+ R
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 5 _3 z) T& ?6 Z: G5 J& w5 _: H9 S+ e9 s" P1 V- W) P( p* S
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 2 n" N$ G6 d6 Q/ e& Z# ^$ i: O! H1 q2 v) O! I
M: That's right./ a/ C& o$ \" V" ^2 P4 N
* E6 y+ ^" k, I# w/ W4 h7 S$ |$ I
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 8 j% Z G3 P( V4 ]% }+ J. ? 1 z% O" Q, S4 H' r8 w$ l, v w2 MM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant." p; `$ r% l1 H/ B- Z7 I3 f" k: H9 p
; e, A \2 Y/ W" d% l6 g/ N" D
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. & g3 H, }1 { u- d7 ] \. H' z6 m3 P1 [4 i! d" ~* J
M: I don't see how you can live on so little money. 1 V: `0 L2 ?1 B4 k5 ?4 V& F, A) P9 b- x. r0 r- h, J
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 : m1 B V H3 ~. p. ^) j* X ' }1 R% @& L# C+ g lM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 2 L' @; O: x5 T: ]4 E & s2 `6 h3 b7 K0 y4 B4 q( pL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!7 m/ _/ L4 ?. H. f
) v) c, R! ~. \
M: I'm just kidding! * s' J5 z& M1 X & b# S x" @7 M+ | Q6 a6 |今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。, g& X2 w8 g8 ]$ u- ]7 f# h0 h
Audio As Following:( \" E, ~9 u' ]0 U/ g# e