大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。, } s! k, m, m
5 j$ ?) ]5 u5 J8 Y9 o0 e8 VL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?- Y: k0 X* Q: Z0 g6 d ^2 S% [
# Q) K! w8 ?8 m' V9 @) V1 s
M: Not bad! I aced today's history test!" T1 }2 V% `% `: u
" c" q5 f2 R# b3 Y# j
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!. Z6 ]! ]2 n" T9 d) w/ G
6 C; Z6 n2 e/ N1 A: i. G. QM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!6 _2 _; z1 ^/ h' P4 z1 r; F) g a
* S7 M2 `3 K I+ J7 t) gL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?) z2 y- }+ `$ L: A: S8 M+ H
3 T$ e6 e7 b2 y
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 6 e" R7 e- P5 p9 ~4 }1 v7 J% A7 h5 y% d$ S' T: z
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? ~* K, I; Q6 p9 ^6 C6 @4 F9 o4 B& u# h" U5 d2 u# y) R
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. ; x8 r/ C' w8 W o9 r ! j9 R U; C' |6 AL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 1 @" y) T( l* d( T3 E* ? 4 u' b, n5 U) t0 I% K% dM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ; o* \/ z2 k+ q / }9 ^8 E* p c- kL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?$ v% T* v' }2 D" d& j& S$ z# T$ H- q
% W6 Z) ?9 R1 X3 l6 t }M: I aced my last job interview.; z) q, g8 ?% n; J2 V5 {9 B0 q& T
0 U2 L& [- B! e8 \; n3 p
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。/ n; @3 v/ d3 S2 M9 T4 \8 W
4 _( L! u/ z( z$ `% o
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. + e! y1 Z' T( E$ w7 |. j5 p / ]6 I+ B8 a& F7 X8 aL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。8 {% @/ y+ R5 e/ @% N- a0 l) s
5 v( L6 o. o$ N
M: Yes, you're right! M* C" ]' C) h& {4 K9 e! p. Z% Q8 P) s5 [# a
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?' B- {% d" q) e& {* C" }% w
o- Q# |8 W3 T1 q/ x( D; A
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?, e, z% s1 r; O" w4 i) ]6 x
3 b2 k& I9 h% \# [' V# K
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 ; B; ]3 h r% W8 Z M- d1 i) U + z4 M$ U$ t5 }$ y$ zM: Eight dollars? That's peanuts!% V0 ~$ Q0 ]+ k
. g' L6 H! q; _4 d3 j; n9 HL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?+ p1 s% {9 S2 K L _
/ Q0 f% A" H, H2 Y6 l
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!* A0 W2 G: h. Q* ~
/ f9 P; C( x6 f! F8 s. ?( B7 I2 xL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?( m @3 L* T7 W
# s% r; }. S, u3 N/ X
M: That's right. . R8 v& `6 _- @( \+ k% [: e 6 }/ s J7 q- J$ k/ K4 dL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 f8 s/ N- B. s( C* k , s% o1 ~& t; O2 ^1 G" QM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.7 E7 n7 f$ d" g! A
: H+ e9 e |! S; Z0 I& f; c3 f0 ^1 QL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. + Y# B( f" q' J! H& \: \, _' Y1 w- i* p% ^0 e! p
M: I don't see how you can live on so little money.& G6 F7 S& G3 x4 U+ g
+ K7 U' d0 G& z* t4 g* S6 ~) t1 WL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ! x5 U0 G2 l! n- P' c+ f7 e9 Y+ N- H1 z
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 6 B% [ [) Y$ v% Q; m" ^. Q1 M* R f; Y g' N4 {3 \
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! - O: a. c" R! _! r: E+ K) J& m5 | 5 [( C, r! l3 Q/ KM: I'm just kidding! M1 m! \5 b* t! s$ r2 V; a l& R& N9 [ D2 A+ S9 i! y9 h
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。) B' Y% q2 M% J$ Z3 x. L
Audio As Following: ' }& F2 D) \8 A+ u( P2 n' S