大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 % U& g# {! {7 G4 C- h4 ^* h0 T. _6 w* t
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? : ?: o2 Y+ L+ L9 y# i" |7 }# B7 W: N- k6 {! G( F6 I- W$ W! i1 x
M: Not bad! I aced today's history test!! B; @2 b, l' f+ v$ u. W1 [
/ {+ `/ m* K8 r C: YL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!* z6 i6 d3 L/ q2 Z9 u$ }
& X5 D S4 T( k6 M1 _
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! ' |: P# R* w$ Z+ h8 \ + U }1 u B$ s/ h" k; }9 h9 ^L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?. z! E( |. K& g y" {
( l/ ?. o: k. Q2 X" y, N
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.% W; g2 V: |0 q) D% s
8 y3 A& D% N9 s6 j: k$ ?+ lL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?" y9 }) r; i! S! k8 w! O( T
, l n$ w* }( p$ d) t. h
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.6 o: O5 l: K( j4 b7 d7 ~
& t8 c4 _" h% F$ qL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? ) y7 _+ f, I6 V' C$ W0 t% M" J2 F: B* ?3 ?
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.3 N0 B0 r' N$ L# {1 j
2 R6 ?6 N- x5 f& I- {% Z: `6 t( lL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 0 f5 U0 ]) E# B2 @7 } 1 I% {, w. L# ^) FM: I aced my last job interview.4 ^" o' c6 I/ x5 J. K, b9 ^5 A9 {! i D
: Z% ^, q+ v- }% n4 u1 l
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 7 ?4 a! `' ]( j" v8 O # M- H; G4 M! BM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. $ J" H' S3 [4 ]+ D1 p7 x ; B- l$ k9 N# VL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。8 O2 x& l9 }/ b, F+ X3 b
4 o5 `$ S c; c
M: Yes, you're right! & q* O5 l8 X- J7 S8 S! @3 V+ f 5 A5 [+ S8 a, {9 ?% t6 ?; N- qL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 3 \- Z& O# _( [* j. \; f8 L t# z% \2 M4 G% H
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?+ P9 M* B4 ~3 S# H% T1 | W
' Y3 X) F" R: t
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。9 l( V9 Y5 f" }1 V: a
2 S; K* D3 y8 ^/ S. V4 v: L$ X
M: Eight dollars? That's peanuts! 3 ?! e- @: G' p2 u # d% |# s' [7 h+ r9 E8 O9 IL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? / t, e( v2 H* V0 ~- i* c9 U. X8 k0 Z' ^$ u5 L' P
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!' h- P7 R0 c. [
% F( _# L& w4 l) D; _& LL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?& N! _' h$ R$ }
+ w# h: n( V s/ Z" V$ m9 T' p
M: That's right. 2 W% l L: G( Y% _ " ]/ K) ]/ y+ h Z; \9 VL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! C7 C5 f: K# S5 K7 N$ B0 ~8 A# l 3 `9 S: {. m' m T- EM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.' L, ]7 o6 x% b# r5 u# ?$ d1 k( j
. G3 a3 W, {* R, A( ^$ x9 o
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. * L) H, A1 E; s) g; G! @7 M5 f/ x9 \* ]# u G: ?, \
M: I don't see how you can live on so little money. % a- u7 S6 L+ { i/ c 9 l# y# R: {) KL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 , `3 v H3 c J' k9 t6 I6 [ 9 p: v5 M: {% \0 \1 }M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... . N& ~0 _/ F# {" k8 |# R7 h: V; Q0 l9 P* |$ |9 [! I* A% x t
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' A+ m7 T6 M" e9 M6 U4 z
! L! v: i9 ~4 Z; Q; V6 O2 G/ t; fM: I'm just kidding! % {% t7 c9 } g 9 i5 b, c$ D6 N. }" z9 h8 [) d0 g$ r今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 9 N% c' R2 M4 J$ ?. ]* Y6 KAudio As Following: 2 M- y$ P5 F8 [# i% w1 u! U