大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 . V0 c- U( y" S * z6 f! U" U! e3 j! iL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?& C8 i8 F ?. ]6 e7 H+ Q M* r
# d: [5 T' x f( g* ?/ V8 R9 M
M: Not bad! I aced today's history test! , O) u3 C2 l4 J! h5 K5 d: c3 _( v1 S$ Z5 u% F
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!8 w; o: v5 |6 L
4 Y) Q6 p: P! ^' V, _- s0 [
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!- c8 J; H( f) b, E7 W! a, D
2 ?1 w* H, C& |# {8 O* M; w
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ^5 M/ {) f* m
: ?) v! I% [0 Q* A2 i
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 1 I) O# @6 g! ~" @) t& A+ |0 p
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? % o% y C B+ B. S9 S) C6 F 7 P) K" u: L4 c8 R7 i( GM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.- C9 K- K! Q% ^6 b! F! o
- K/ E2 f* a, K9 HL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? y: G3 V7 M* U8 Y
7 z: H" m3 P1 w0 J$ ^; S3 E8 g, D
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 1 f' {0 O9 c7 w* `1 y8 S% e5 S( d0 S3 m! s7 V1 R$ t$ f6 F
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?; ]( U4 q0 }4 Z$ w" w4 T
7 o, G( K* y b5 O8 l- u9 s/ d+ YM: I aced my last job interview. K. n4 `* i- |" t5 T7 b W3 y/ O8 K% j( X7 _, H& e1 J2 c
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。( h6 q1 E" y7 |! D9 V' w; ?
# K y) ]& n7 W0 Y" `: m/ y
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.+ t( m% O- U3 N
( [' K( Y5 |- R0 [1 V, I, Q
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。* U8 u* M, Z" S
2 E8 Y: W8 B; u; R( [4 p: n& {M: Yes, you're right! & f& h( V$ ]8 z/ j7 u1 H3 z! F, j6 G ]2 o# j8 q% P) N0 J7 e5 M
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? . i: {0 n j& ^+ r; c3 w: r0 X5 T# s ; i( ]- j: [1 d4 v5 T* R, w1 WM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? ; E( k" G. N$ U l- W: F. i5 b / N! _0 h* \7 Y; F3 ^& z$ ^L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。$ E5 @/ I. j( }3 Y; D
/ {, t$ d. ?) Y% G4 L2 M' ~# PM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! , U: D5 a2 S2 m8 i# b! b( w ) `# [" [+ ^, Y' f/ d! \- tL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?( v9 q/ E, ^4 g8 U: B" }% O. e
, ?0 K% y% U! aM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 6 Y, a7 K! C+ Z4 T* @! s9 Y 1 M. p0 t1 j+ T s( h6 A, HL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.9 a, |! ^" L }& A {% w0 e
, {: `" p' ^, J' _% \4 l
M: I don't see how you can live on so little money. % B; W- L6 i; B1 Y5 V" |% Q0 C! R! K! r
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 7 L) {$ G' j) v' D2 H6 [- ~4 Q/ |0 v6 U' s; M
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 6 L1 b& q, M& l% H) P7 S 6 Z5 N: l" a& F/ M* FL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!' \: a1 r5 Z. B# P; f6 O9 C$ W0 f
* F; k& p' M% w& m
M: I'm just kidding! W/ y% W: y$ ]( { C. D4 p
( o# J( U+ n1 g7 w- ~& Z. R
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。, D. G+ c" G. i0 q9 {1 F% }) W, p7 e2 Y0 w
Audio As Following: ; J* s2 g& z$ {+ D1 n- w