大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。, d4 V G. d0 I2 v3 a4 E' L% R
0 [- f/ V$ p( C+ T; y4 ZL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?6 k' u# J- \$ L* b5 H2 }. X
2 g/ O4 l( F) `* b! v
M: Not bad! I aced today's history test!# a% \1 g5 W& n5 U4 n" k5 r @
- j* V" ?8 N! p. x( x
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!% a: m% ?$ g6 X, F7 S0 _
1 `8 L8 p- f4 \" C
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!. P& R2 w2 b, {( o Z
7 D* U+ _2 [; k% fL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, E# ]- f8 }7 k1 {3 K1 _- W' \
+ z$ r, a& L R
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.0 ?5 @2 X* k$ W) H' O& J8 n6 P( }
0 f; Y& z0 h0 G* k* G
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?9 |( b# X$ f2 g8 U; } v4 V: V
' ] A( o7 k6 Q+ s
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. t) n, z Q/ T' D9 ]
- r% K+ f# |; _% g2 P6 WL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? & I9 `8 L! p0 c& Y9 u$ D5 K$ O. R! y# G1 r" J! u2 T
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. ! G& z- N6 y, O: a+ y% H( @, z$ J, v! q& k- R
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 7 A+ F* ? B$ g& ?, y0 I: @9 i% A- w0 S! J
M: I aced my last job interview.) `7 y3 x! T, } h$ C
( o$ {8 v, ~- [ A! I2 l2 d; |
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。2 b, I$ r7 D% |+ o1 I/ O
! k3 t6 d) d( ^8 d1 D% K1 ?9 m. ~
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.; i# w6 s3 t4 \. v; ?- d
+ ?3 \! V- I2 X3 }L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。1 z3 A) j+ I$ ?% ?
4 o: K) `# U; Y
M: Yes, you're right! . ~. w) B5 H; }$ N6 S; v 8 b( C) }! N0 O) k0 u( f7 w7 U0 }2 [L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 1 D5 H" W0 ^% _( ~ R ( j3 z4 B( H P: j5 jM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 7 w$ a2 R' K( C 8 Z1 K/ |9 P% RL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 Y, S% j9 d5 B
0 Y$ m6 X2 {' N g
M: Eight dollars? That's peanuts!9 B0 F- d h& ^2 C
( y3 {/ C' c% j
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?+ R3 `. s" W4 k! m( q; U, q& [
& }$ H4 O, }7 i. GM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! . n! a k/ r o2 H N6 J 7 Y3 p4 ]3 t) A& D' c; zL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?) r1 \. @' d8 \
/ }4 [( a4 \0 f, E& b" G% R) s4 p
M: That's right.* {- N9 |$ G/ c3 n: v1 C
" h# q9 d& v" [: G" C7 PL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ( y8 N# N" p. g3 B# M B' }3 F" ]; r8 h" w
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 7 U. `/ n! ?, T9 h 7 c- q* d# z9 ^& |+ IL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. & E9 d5 l) G$ w7 A7 s& F& b: v+ u# i. [& m( z! L# J
M: I don't see how you can live on so little money.1 F* Y* X# x+ H; P6 F
, [; v' ?: l9 h6 G
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。7 j/ a1 h( C2 f* e# s/ Z: k3 b7 I
8 B" p' J% v+ n! |
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...* n- O9 V6 { v) G% D( r7 O" M
" }' ~; g) |! e v2 f$ U1 ]8 ^L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!5 ]& j) O M. v6 Z7 u
" D) h0 v8 I& I1 B# }) s, b3 mM: I'm just kidding!' ?' q# w0 \8 g
& n( \% s: r; ] M, Y6 h1 t, m
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。2 k. u7 ?- x* X5 H6 Y O( P+ E
Audio As Following: 6 O5 G) }1 O, a8 Z1 o* X9 l