大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 / k) O3 W8 @3 a- A7 c+ r7 T F; N : F' t2 T% X- X. VL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? u1 N' S6 F5 Y' X9 p
* _; r2 l6 i* [& S3 J+ n( rM: Not bad! I aced today's history test!. c7 ?0 D! ^) y) _8 v* _) i6 T
8 N$ ~9 y5 c5 P& }% d' b1 ?8 L, }
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! % g; Y1 A" B c * J, X8 A. H, E) x. ]M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!2 [, H* s" l7 B7 {8 [7 ^8 R
" F+ M. o, |; e" b7 f- vL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? - o# W4 U! q7 L: S% p/ O3 y1 I# ?1 o! s, H6 d, \
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 7 f& }& t0 W$ l0 D * f( ]4 j& B8 E. a# H; Q9 J. @) \L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? w: u# U' V. y) [; A3 ^( W : G2 W: x( w2 ~4 E/ y; y) |) DM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 3 D9 W3 H5 ?* ~# v& Z. m, ]" X, C$ S( K$ y3 w; }# R
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?$ t. w% T, z1 y9 d
% l% B4 d( y4 a& p% E
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.' b( p x7 |! |7 t2 o
% Y+ V8 N0 `4 @M: I aced my last job interview.: |) o, [7 ~- R" Q
9 T/ y! x' x+ c4 B# P4 K
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。/ K8 a- b o# Q
4 j$ W- P8 [" [7 Q6 f6 S1 aM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. 9 D" a( h4 q, b" x5 [ ' S1 S7 i' a0 [- T3 I6 h2 QL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。* s0 H0 e/ f3 y7 e+ G! A8 n: i3 |
; B0 Z& s0 u* U7 d5 O" x
M: Yes, you're right!! \3 _. K0 y) q3 b
* q2 d( _$ r/ |/ C
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 4 z/ w# a0 D9 J$ b. @' N! e+ {2 q' L. ]; j
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?2 _- j3 e$ M+ _
6 A4 y) Q' L7 E# Q& T5 y) E% iM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!1 c$ S0 V7 u% ~2 |; p0 L) r
. H# J% k) `' L2 @% B+ k! \
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?, f& k' Y+ |7 s
. e, ?" x& @3 |M: That's right. 1 F$ B5 E% e4 S% E% h+ M: h% N# C + _4 r# l& g( e2 E2 IL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。) ]: U; ?) q- W/ b
8 h. \* P% _5 ]( @4 G: Q
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.: h+ o, I8 L# s b7 Y: e
8 X- L) ?5 j8 p4 p6 E; |
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.# r, Q' J" }: s6 r$ {8 \1 ]
: ?2 `: V% a, M" @6 f6 @M: I don't see how you can live on so little money. & }5 Y1 I1 W+ Z; h1 E4 W' h0 ?$ p8 I * g) q1 g0 ^ ]: E& ~( b& {L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。( A7 ^2 G8 h+ T$ f
- \9 T& K+ b" H8 g
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...6 V( k/ d& n* V& C+ H
( I4 r( n# l" w4 C+ SL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 9 E' E1 C& B3 @" w ' L4 v0 A4 v: bM: I'm just kidding!4 e/ n/ W7 a! U- f, N
) Z6 Q- ^5 k) E% n今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* ?/ `5 I/ X# `- Q7 N
Audio As Following: / l7 k/ w* F1 r9 h5 `. D6 @