大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 " O( `, k- }& X" ` ^* y" Z8 s% d( w4 C- P- X
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?; V& `" |; S: s6 c
$ D3 _% w* s `' z
M: Not bad! I aced today's history test! O3 s, X. m5 m& @* L3 t/ K
' j# M. {) {* @+ Z: O! s
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! 7 @/ G" m, W" L: \9 M8 Q - Z+ V4 b0 k" vM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!8 J ]# D- T( ^6 s2 v: ]1 w( ~6 ?
# x) v# L% [& f9 s% z+ b
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 9 v, ^# i1 p5 i7 K8 T0 u" p$ L ! `' F) Y8 g& O: o$ \M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 2 _0 t( E' B; E4 z M- P5 h0 H) _8 {8 ]
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?* B6 i& \0 m0 {4 z) c+ b# H9 V+ k
# {3 d4 |3 Y. f% i8 ^# N4 D0 aM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.% K3 k8 J% j8 S' f0 j
) i+ E- {; H" {( ?* CL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? 7 v# {) {; j! t 1 N: x4 l: P! a) D8 M( {2 y' ZM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 0 Q/ [ l( ^) o4 p + K1 H* x2 r# p [L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?9 i X* r, a1 e, k2 I( R
+ e1 A! }/ @: c# x% b) _M: I aced my last job interview.& |& Z" L3 H O# E' f
/ L1 g+ O) B, ]; }! H
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。7 _" m5 j* U4 x# S: R9 ^1 [. }
: n2 }; K5 k {M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ( x, S, R9 G3 |5 v2 T# I 3 o4 C1 y0 }) I" ^* T0 cL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。+ J- D! c5 |: \4 \. d- q# K9 n+ R
! J/ h/ @* m4 Z' D, ?: d& d; P
M: Yes, you're right! 1 `; t' o6 y$ A2 A0 Q$ g% Y, T4 k4 q
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 4 l l2 m$ o( I9 @1 v& T4 J9 V7 N ' t- c5 l+ t2 n0 dM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? - | c( y. u7 Y% u2 h+ D' K" u
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。6 G3 L9 Q+ H! J* B4 `* U
) X+ v$ p: X |1 z3 W" {
M: Eight dollars? That's peanuts! ( z4 u0 T* q* X- ^ , l9 N. Y6 u0 z( _L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?* v& @# u. \, U* i6 s" R7 N
3 M' Y& W' E G' z& k5 `- e5 ]5 _
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!/ B* v9 T$ g5 v
l2 h! P$ Z' m4 ?; ]$ S
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?- f/ I1 i% v! ~
0 s- Y' g H* C h- t% H3 bM: That's right. 9 W9 g' d3 u: T r a4 w! g+ j) }) j: |L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。$ p: C( ?' Z: K+ {) H a) M8 u
+ R# q9 n) _% R. @# cM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.5 E) L. ~$ v4 N9 ^
9 B" _3 P" |, l& q; ~( EL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.- D* K* C! s5 i d
7 O9 o* ?1 ?) b+ W& {M: I don't see how you can live on so little money. ' k$ ~% ]. ?( v! X9 ?6 T! y 2 S9 U p6 _5 |L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。) k1 y( k7 W# a, y
/ B4 d9 V! A- D9 Z1 P& x# K* f/ SM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ! ~( o* W+ g. j U9 {" X2 Y" K3 E: I+ P' F$ w6 e7 ]
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 8 E# z* u0 _5 D, ]1 o! ?& | D3 I& I, u* K @
M: I'm just kidding!3 i0 X2 S+ c1 G( l3 a$ h
9 O" [) t4 Q$ l7 U( {( _
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。- z- X" d' o" w; } E! j0 {+ {, z
Audio As Following:6 T {& ? c0 C0 S3 x& G