大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。( ]; C' z9 m: c5 @% E/ I
+ `' Q; \! C) W1 a; q) xL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? " b1 K# C. Q3 t: {0 X0 e- N. D: R% e: F) t5 [8 m+ Q! A
M: Not bad! I aced today's history test! G7 U! E9 c9 Z2 ^- m $ y4 p/ y4 ~7 L- o/ Z5 yL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! ! t9 l& P s% D1 O" s# V5 q' a8 v 8 R) s/ o: T9 j. \# XM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! . x7 w7 T4 |% E3 A( ?. Y9 n$ m% Y/ N- F7 T" v, A
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?, c+ t" K6 v; V" H
3 T. s6 S' ]8 U- Q3 s
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense./ |3 d( h# O# @: G) c+ ~6 l. M# l* A
) ~' L4 V( I- xL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?1 A. N4 J2 z) I; @- i1 R" v
9 [( J- q D) t" x3 e: {, M4 e
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.0 H9 O& ?* T8 h5 i1 h6 W+ |& f
9 f& T0 X2 h; w4 X& b# M: c
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?; ^2 @5 E$ |& s! M5 H7 I
/ [. L" }8 c0 G$ L2 ~M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. 5 V. i1 p2 L- f) J8 s- z X+ t3 z- _4 { g# m3 V
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? 4 s3 U* U4 c5 u8 E8 m+ }# f) [+ c. E/ j A
M: I aced my last job interview.( l# G9 q0 ]: K f* {1 j8 Z9 m
$ S" _0 B. S: M" S0 e4 U8 D
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 % f3 \) k! b4 |& c! W: A: n, E! [- {! I" J, z; U# ~9 m
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. - K8 I/ ]$ P: ~9 ?! X; ~1 o7 `2 x" n. y- ~0 x
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 r# Q4 D& o1 f* b
) u( s! I4 [: k" ?4 N4 U. l
M: Yes, you're right!+ ]8 F! }+ B c2 B
- h @8 F! J: XL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?8 g+ w6 L) K8 Y. I- y
2 f1 e, b$ V5 \; @7 P
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?9 e, }2 \8 z' ^+ k- }
2 R! [6 {; X% J. W& H( x
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。5 a# M* C" |, L, a1 S
3 K' L2 ~1 H6 J) [9 v1 Q
M: Eight dollars? That's peanuts! ' P% m! Z# f% } & I& O5 m: M1 u0 J6 KL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?' ?. N6 k8 f4 e) ?
9 a9 p! p0 [& {2 `& J; p
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! , G2 \* W6 M a: E: X0 x* F+ D7 L # ]/ b; B$ J! t# Q3 w( ~L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? t0 q1 q+ ]( |1 q) K) L! @& ~3 G , ~" i! j$ D4 T; w/ D5 }' Z, X2 jM: That's right.- ]( e/ E2 S9 L0 m0 o
5 h2 M$ _. v. J; n0 e; wL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 & S5 ^7 N- {) X4 b! O% E1 t7 V6 o k3 R
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. $ d; t! ^9 _ q1 o5 B5 T% T$ r7 a$ R& G
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. * A& S& W& y8 r' N8 r* I6 L' T5 z; y2 R. w/ A# R. ~
M: I don't see how you can live on so little money.3 [; i( G& w7 M
; ~6 T2 w; t% x. q Z/ R
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 * I: e$ w% k3 W2 B w0 [ 2 w9 B7 D9 c' H! B) d' gM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...! E* a8 `. `# a5 J
6 Z* r9 a5 x3 O3 }L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! ) `# _' {7 t1 r # \7 x# J( r1 Z8 F& u2 oM: I'm just kidding! 4 h0 B3 r3 d% v5 |( Z ; e5 `0 G6 P; V( U( o( ]今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 " o6 O* M" S2 @* ?4 S8 }4 mAudio As Following:! K @6 S, j9 ?$ J0 N [