大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。3 @) ?' j5 o6 s9 O3 m
) d) N9 K) a+ l" X( s* w! S0 ]L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?) H/ K4 k M8 S8 @' j
8 u/ [" H6 V7 |
M: Not bad! I aced today's history test!% A/ ?* P( m5 W& ^7 J: g& i6 K+ o5 V* d
- m8 F2 {& @6 j2 i
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!& A% ^9 \. U. q# M8 o1 \% i& ^. H
' I! s& U# ]+ s( g# ]M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!/ X+ ?4 q# q% q/ I/ |
# e. [: A1 Z; v, v& ML: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * Q& C: l2 z: r: f . i& E3 u1 ~# C1 @. pM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 3 n( v: L0 C2 j# c . S( f! G* H2 |! U% M8 Y/ v" @" KL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? + K- o1 Y9 a+ s2 A' i5 E ( z' l! @2 i! p. L+ r& zM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.( o" `, J! w) N2 @* m' x) c
# G' }2 s G2 a' M* CL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?3 j4 J& F! e7 p
. Z) W3 V% L. iM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.* G/ b: |7 w" l& j0 P
J3 n2 C0 I# w* s5 M' XM: I aced my last job interview. . g# j& m4 t( V; ]2 b0 o+ {+ o " |( c' [* V. ]. {2 @7 i) uL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。3 T% P/ Q% z* b) R2 t- g
; ~( C0 V; V% ~7 Z. d: r
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.* |4 L! [6 I# m# Y- C
/ l C8 c% t q$ @8 v+ W* n( t- ZL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 7 R- J+ ?: z. d2 [/ i5 A& ]% a, l# i, v! l( Y
M: Yes, you're right! - N& _# f; q* V4 ^" X' b : E9 I4 C- o$ R! K# lL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? + u3 q# F( b: e) ^/ z/ ]7 d) p) T# w! F6 E& P" [9 o
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? / Z: {# H4 J" S1 y9 p 6 B8 v6 ^- h* ^5 [; Q" L7 F& LL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。2 ?( e' w W# Z& q: B! {" _7 V+ p# N& b
. p) Q! Z- a8 m. GM: Eight dollars? That's peanuts! / ]: w8 X$ S' L$ ]. V# b" t# ~; T' f1 @3 } r- O
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?0 n2 A0 a5 g9 r Q0 D* W' F- E
* s$ F3 R* w7 X
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! # `# e* e* }9 i; v) q* m9 [9 E$ }! ]+ I$ A' w( Y% b& e
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? ' B7 a! m7 y. r- V( @9 B 2 k$ |- |+ G2 v+ G9 M( AM: That's right.2 J5 n1 `# Z. P( O- K' X
* x! @: x7 n$ I' @$ c9 O- _
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。: V6 C) S9 b, Z) m3 M2 a; b; Z
$ V& u5 C6 N5 n* [6 k* {5 |
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.- _. J3 _- v/ h1 r: R
8 Z5 h0 z7 d9 D! s6 k: \7 S, ]0 ]
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.: j2 }& }" j$ ]" r
$ t$ d3 j1 n; Q6 h* g( `/ D
M: I don't see how you can live on so little money. 4 ]6 V& H7 X8 _5 m. o5 _+ X* q. Z/ n) i3 j/ H
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 6 ^7 e, I- m+ b3 a8 Y4 @+ M# E9 W% b, i. [- f1 S
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 1 {: i9 z8 {, v7 ~% |! v2 p' g3 L* P6 C g
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!/ g) \5 n( \' j6 `) N, H$ e3 b
# n# g; o$ ~3 u; Z( K2 |6 j, PM: I'm just kidding! 4 X/ \' m3 V" n/ ~9 s2 R, p. ^" c) [* q3 I4 ~, a# D
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 & d$ p: I: D; l2 j6 m2 o( _# rAudio As Following: d ?: P$ \6 z$ S% e) A+ L( q