大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 g5 ^+ G% W. ^6 A4 |( s
2 p7 J7 Z, s' H: N* vL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?% X5 Y9 v0 r+ \8 a0 D- P
' u1 M8 k+ {' i: _M: Not bad! I aced today's history test!! X; m. u# C9 ~ o4 R$ Q
3 c) L' _1 ?! L' `% N/ l( ?L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!' x7 [9 d5 V* b
( U7 q5 G0 m& e2 B c9 }% H" L
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 2 j0 [, X: V. R a# |4 Q ( i2 k5 b4 n+ i r! fL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 5 Z. o( ?, S: _% l8 Z b& M# R- i7 J
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. 0 M9 F* b" l0 t' N6 m: R 8 E5 r( H/ z1 ?# ? E# `+ W& SL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢?5 R4 w8 Q) D6 \* U% h* H
- t. j0 @; b" r9 A- f/ m3 g7 Y
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. @& B4 y5 E$ `
" y1 Z) x* o5 _8 i/ t
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?- Z' X0 h3 m5 n8 X3 M5 g
8 X6 l8 {! O+ J3 a5 `" ]M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.1 t4 g& [9 }2 z* @
, B: z! q" `3 Q$ F( W2 c, y
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? " d- j: J1 V) B' ? { ! l1 W# u4 }+ b1 qM: I aced my last job interview. $ f; Q, N6 C$ I) i0 P 3 Z. p+ P; G8 EL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 8 M+ Q6 {- \" v9 [1 V, `, u! r6 i8 }) ]8 t
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. - B( d3 {& i9 ]' F- P 8 m% f0 G# g+ _# G; W( ?L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。7 A6 m, O" j0 W& f- t
" H* o" D6 c5 \2 C* b( F7 KM: Yes, you're right! : D: L4 w) n. @+ K$ P' q3 p3 R) w- p; O8 ^1 l
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? & s- c, a5 T2 G% [3 I5 k( q# W( j9 P% I0 W
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 0 f" W( x; S7 i x 4 E! h3 m6 [6 yL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 5 r# T+ ?( X( | B4 H' {( w* H6 P" Q. K d
M: Eight dollars? That's peanuts! & i' N) F5 T* X# @, U2 v% i # d& z5 e2 C( q5 H- C) bL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? / \% {" Z# U/ x/ m: a2 o) \; k7 {& [) G
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 0 F. _! Y- K) G% u9 o ; f/ ], D) B. I, ?/ UL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?9 t' t+ d/ w1 c
: B4 ~2 J, v. X4 Y4 E: V& z# oM: That's right. 4 D3 R C H! T% c : J' f1 ~( O1 S) v; ?: K& ^: P7 k( _# Y0 uL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 F( p b* ~: m- T) d
& P4 e$ D$ U- ?9 v& H9 J5 i2 _; O$ ZM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.# d0 e! N5 k0 H9 q- a& c1 C
2 k: i$ N7 J3 G: g5 b( t
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. q5 ~9 r( ]* ^
, v, U) i9 f1 H* g8 HM: I don't see how you can live on so little money.5 c# R/ `) H4 ~6 L% w5 Q8 h, C
( P% t' q8 ^! n; n2 T3 H& R
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 / f1 R0 @6 p& B" ]+ i: P 6 W. k; a# `9 l6 X |& xM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 3 j% p. U0 A& L, m% h$ n + W7 L5 k; D: C9 C9 V; ]L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!7 ~8 d3 x; g7 O- p: ?5 F- m2 [5 J L) C
' Q$ u9 Y1 I) O7 z- H
M: I'm just kidding! 7 }# P% h3 v1 o ] w' K% S. h8 p- I# f9 r$ r+ K
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。& f. a& a( |' ?
Audio As Following:& c/ z3 r; _, u6 c