大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。6 ?. e. ^0 C( l
) [, V: C, d5 M( AL: 嗨, Michael,今天考得怎么样?) w. A0 ^8 y O' R- Q4 A1 H& w* |
$ Q& l' b9 Y; pM: Not bad! I aced today's history test! D. l; z1 J7 u$ w8 Q 8 V; T r. @/ w: S+ b3 J% kL: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! , ^ G3 V# u! C6 }' N* B, O5 A% a 6 L; b$ u! k: ?' s" NM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!3 k+ q- {# w' b- I5 z- R
1 ~! Y+ B- l# C, R" h& T, r
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊?0 S) v% J. ~% T% X$ \0 f
, r2 Z1 k8 f5 f) D2 _5 ?7 r0 j) bM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. + v8 x2 ?2 Y3 Y' ~8 o f9 ^ - X" S- o0 }! q2 u4 e, sL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? $ b7 P. N& X4 f$ Y( J" u: Z8 S" E5 u+ z/ b6 p/ ~
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.3 [( R ^2 _; z; W) l9 j& m
I* q( }4 A2 R4 N' L1 [( ]L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? $ s- A1 m1 t8 M7 m, f. |: g8 i1 T; G" q
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( t" ~; K# ?" k6 a5 p
' w2 i& @) {) E% Z' O5 _
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?) ]6 p5 {, C5 G( n* t
7 P8 M8 s, x6 Q/ r d u5 E; y8 k
M: I aced my last job interview.0 N4 S: Y* B3 q7 Y: B
1 N( k! I: g% W, o' h
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。+ P+ S3 i7 |- c' f! i3 U
3 i6 m$ }/ s! u2 p# IM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. + g6 W& |4 f. H, X5 j- l6 ~4 p2 C3 \* p( Z+ ~
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 ) w# G$ a9 Q. `0 u2 E% k ) _+ y0 I9 ?' f' e5 ^# C7 R5 wM: Yes, you're right! , \" K1 W, Y( J ' u( i! m% E0 \, u0 l# LL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?; L( v; e0 p5 x7 M- I' S6 Y
5 s+ }% T' E; `' E- W
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?0 F; m+ w6 u: p. ^4 B1 y
' z& S4 k/ k0 ?4 n& n* d8 c
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 3 L/ h" R% l0 ]9 @; _# j6 K. ^ 9 C3 y! K# k, {0 Z$ R$ fM: Eight dollars? That's peanuts!5 ^! N- Y0 U$ {$ }
6 v! E" R! A/ F8 Q% a9 Q9 y1 ?L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? 7 C' |5 M* O& r) |. Z l# _5 o5 Y6 T: }; c
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! ( G2 `0 a* f7 b% s* ^/ V n& j1 ?1 A 4 Q5 V5 S' B; vL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? % ]; } w* P* h9 C5 C7 A. h. I, w ! b7 E$ N4 s7 zM: That's right. 6 s b- J' J6 d0 g: D% b : \/ _, E* |4 j. L, r/ \L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。3 I6 W- x1 K7 ~3 \. N
5 o; ^$ e: i) `" b; |0 @2 l A
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. C6 N& m: G( K# m5 b0 q
! T8 \5 |- c' C1 m- q
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. : s# {; X5 ?- n a# K : } E: s$ P$ X/ C$ LM: I don't see how you can live on so little money.* D3 d- f, O! e- S
9 i0 z9 k4 |( j" r- M
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。& D8 f% N0 H4 W4 R* f; l
! }" Z, G9 N4 w6 Z
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ) u# Y0 Y% ]# s/ f, E& u3 D0 z3 y/ M" k3 A# g
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 6 A* E: G% f8 k) d- Z# |' e3 f3 U6 k: w0 J
M: I'm just kidding!: k" R( x1 w5 q( D: S
( L7 F. `9 i' w1 z2 r0 w: z今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 % c( Q; y/ f# \. c( J AAudio As Following:* m5 B, |0 T1 D) U, V