5 ~& W/ w& m' g& [M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 5 d! a( Q6 X8 W. M5 S% i. G0 p) d0 U$ W5 K& l4 k& f
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? 9 u. C% g3 k1 k4 [" U7 Y/ h0 q7 f
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.3 R6 n+ r# W& C$ R7 e# y
! j- V# H5 T! h f+ lL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? : ]2 ?5 }" r2 X, u' w ; k+ M" q! g$ G1 W4 ^0 PM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well., b) |. ]3 b. Z: f1 X& ?# u7 r2 n
6 p6 n) }) w' w0 g/ ~9 A8 R
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?5 p- s) K% k7 x" n5 n
! n$ f& c. Q$ n# t# DM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.1 _* p6 G' X8 u# L- ~! |; H
2 B5 v( q5 R4 S4 Z$ h7 t" j$ `4 Y
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ( S) n$ i9 C7 d+ |2 }( q! ` . y' v$ c. N' N$ E$ ~M: I aced my last job interview. ; S3 F; J0 Y" j) T1 y 7 o* u: F3 s0 D) ?! }L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ^$ n. b# t1 c5 e% a9 u& A
# [: v- k; F* n. |; v2 i9 rM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.* F4 \9 J4 I4 w0 ^8 N
9 E1 t. K/ N$ ~0 ZL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。( h. L3 ^" j1 X0 O
& j% u! J x* W+ B1 a5 p4 E) z
M: Yes, you're right!' a8 c/ g/ D3 v4 N
! W' U+ i9 d4 ~, E5 C
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?6 `: d( L% j( z- Q# \3 K
2 T, H2 v) R4 @
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? 6 ?% y" g, E2 A' H4 ^8 h5 T: U, P8 n3 N& a# s0 Y) s
L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。 ! O6 f- z- A M: F) z" z( O7 X+ ~8 L2 E9 r4 k9 Y4 g
M: Eight dollars? That's peanuts!4 S6 l* `- e7 k. G+ m8 F8 c u8 Q, V, x
, X9 [( V" J$ O4 ?
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?9 n/ p+ n* v7 w# a; W
: d6 |1 p% L5 A3 I3 G* ?M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! , @) M- k% L* ]8 H+ j( ^( g. M$ l5 w. b, w: J i
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? . N" K2 \% [6 D, F, ]8 ~3 Y: @ * I( ~- a2 b2 l* h8 E% uM: That's right. ) ]' f a# J k) V$ ]3 R3 b . ?& p( E& x: U8 N4 n$ \' Y/ BL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。& I9 b7 F4 e1 |
+ ]9 {1 d' M0 i+ |2 XM: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.* n% n7 n2 {7 |; p; y/ Y5 P
! R& ]1 G' I+ x! E% U9 IL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.( J0 F7 b. M$ k3 S
: j H5 K3 g6 a1 z: o* v
M: I don't see how you can live on so little money. % a+ C/ Y: `/ s* x 0 y$ S+ w0 S% fL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。9 N' o+ N5 L- {1 ~. t6 i s
1 m! v- W/ g/ M! q- t6 F7 }
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those...( y' _) P/ D; p3 R
- \' W Z) S- p2 \" \9 K- ]& yL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!1 o7 e) W3 Y8 V X8 M