大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。: H |, n& E! S: A7 D% y; q; S- f1 h
B4 _3 h, s6 b9 }L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?6 T# T; m) \8 m$ w& ?9 {4 t3 c
/ A( }" [' E- a* o7 x
M: Not bad! I aced today's history test!, q$ O6 J3 a n, T4 N V
$ C% ]" d/ ~2 H2 C8 B- s2 p
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! $ J0 d1 o# r; ^& m2 e ! l! {- y% v. g; QM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 2 y0 s: l' v7 n4 {( C/ N 2 c9 w8 p8 G1 E1 fL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? ! [9 N# P4 q' Z5 g y! U1 H4 n8 `: m% K7 A5 O6 Q: h/ n3 U
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.- j* a+ F* S3 T$ t9 M# k0 _' X, W
8 G; q8 K6 e# ^
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? * F4 C2 w' g6 {' H/ m0 ]* b" p! H. [3 ?, C) g- e7 J6 Z; L6 B
M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. 8 d5 ]1 z6 b2 y, A5 h2 Q0 G6 [" G' P T+ o. q2 \0 T6 F
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? + k' M- N. I `, w 0 y5 t3 l' P* W/ ]$ d$ pM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview./ I8 J) A" p8 V) z9 x
- K& f1 T$ v7 G: eL: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? . C. s1 d9 y; A+ T6 S3 o0 P , i! ?$ a: K" v( W; W/ iM: I aced my last job interview.( l4 m* B3 e7 |, O `4 ]
- @9 b0 }: n5 M# J3 gL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。 ; B+ O, J. `+ a& h+ ?. w9 F 9 x- O! G% V5 I/ d+ iM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.) A( h% p. P6 C0 a5 {* n( b
' M5 s9 A- r" L J. k5 y! z
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。 . z% U/ u: ~3 Y9 C( D. I' k7 X' C' L6 n3 r/ q& t
M: Yes, you're right! + ^ ~4 Y$ C1 B; S - P+ o2 p& Z5 w$ i) F8 h5 @, XL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? # {! N' W! `7 a. F" Y2 A2 d0 F' ^. W( v6 ?1 [3 r' L
M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? + J; p& J2 T/ a+ k 1 ^! P+ j' H/ e- v5 F9 N" lL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。' C# i" X9 c: {+ U+ m) g7 i* L
S, H9 P- m5 d; |% r4 `; @- ~
M: Eight dollars? That's peanuts!# @* L9 y4 V# ~( ^. |5 `
5 w @. C: S* J; K
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?9 o3 U% j! m) K J9 r6 d* R
' I; b( Q. I$ j' F- VM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! / m$ j& G9 \0 Z* A6 x # @! X: {) [/ d' [. v; A9 e7 p: F" wL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?& q6 o, N9 |9 n h( T
/ U% i: p+ _7 l. ]( }" n5 nM: That's right.: V, [( |$ j( A, V& A. i! W5 ?$ W
. r, E7 f4 o+ {7 P! V
L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 " r: ]+ k E$ b) o; I. j' E3 o) l4 q7 _
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant.6 I) v$ T1 Q) ]% h6 b0 }; w/ X
. o" W2 m. K r) I- u5 ^L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. f( S7 @& p0 F
5 @! H1 }* G7 |; Q
M: I don't see how you can live on so little money. . _4 T9 A1 M" p- y1 L) C+ D* H" I8 k* O3 r- @
L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。7 ]. R( u L% B4 Y8 Q
b% L* Q5 w2 v. ^+ F$ r# O6 f
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 3 L9 G2 @& a9 j- D/ {1 Z6 Q t& j 6 A6 x% Q' {) r: g0 jL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话!. X1 X8 \! p) I3 ]# n& P" z. Z
8 r. T E+ `+ q; q0 DM: I'm just kidding!! _; v1 Y* n5 u
1 }0 `- _6 c+ V" i, \1 E; }8 S今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。* i; {( z5 P6 O
Audio As Following:6 T; t4 U* c2 f- u$ ^: Q* A) X