大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。( u# R" J/ M0 v
; V+ B$ Q% J: k/ x( k) W4 G& Z7 x
L: 嗨, Michael,今天考得怎么样?, Z9 ~" n$ f( j' m# @7 {
% ^. P+ P+ u9 c0 h4 j
M: Not bad! I aced today's history test! 2 h z/ l, B6 U9 v# Z" W, L$ U" B4 c: P L- c, c
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! - c: O. r! C$ [7 R5 `+ Q) A% I ) W; g% s& |# M$ S( @1 S5 NM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! H# F1 ]4 m$ a# H7 a' q$ d 4 D; d n+ z4 g- w# EL: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? + `2 J- D1 c9 u8 p4 S' ? " i. ^4 j) X$ i# m9 ]0 Y( |- L! HM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense.& Z4 W$ Y0 C1 b7 H, h
0 T( _) P% y# {7 v4 R( S5 \8 DL: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? " P- k: X9 k# a9 S : x7 G3 _0 M+ FM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well. * _! ]; n6 R, T0 R9 h . G; K, K* a, J, zL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? {5 E' t; r& _- _2 O; f2 m
/ ~! p9 ~. o, j* a" y$ gM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview.( P* R/ j" l* N: Z: e2 v
6 V6 @% U* Q D1 o1 f# K: ?
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? % J' b, h) R$ f W Z % w2 o5 _, t( hM: I aced my last job interview.; r$ @9 Y. H" x2 C }
: t' S2 o- t. Y1 KL: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。* }. \* \+ j: |) D1 O
. U. t7 q) H4 @% W ?& n/ e8 w
M: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. + d. X4 D; H1 l% x* v* ` 5 ^$ e7 R8 [+ m/ `) O; mL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。0 M3 _# _9 u; D
1 p7 e1 a2 h ?9 e' M7 sM: Yes, you're right! : ^: g0 W% W# a" P# `( q) V' B* H* S3 b
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? " _3 U5 ?3 J) f$ s9 b7 ] * M$ p: t. K& }! C8 I$ W) C2 W, bM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking? % i: h2 ~0 ?) G, | " A2 {) }3 j/ P8 h8 B5 TL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。3 g! B; \. o+ m, j
! g* p5 K5 ]. ^ A
M: Eight dollars? That's peanuts! % o& L/ \1 m: c9 o; L; S 7 m6 ^! s' @1 ~) I/ o% {L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? ' Y) f- H; b7 r. v: N- u2 E ; Q ]6 W1 ^% qM: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"!& M0 l B2 j. |) m( j7 I% N
! L) b% o* c( o. R) {0 o) k4 G8 h
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? 9 I h$ s- ]. u! a+ ^# c5 X; V7 f4 J. A% J8 j
M: That's right.0 d* r+ Q. |4 n9 J
, w. R! m2 x' q/ \L: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。, `$ U: L$ p1 o' K
. W* u, O3 W% F, U8 i
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. 9 b% u3 |/ O% h, j& O( |' T v# A6 L; N# M( a- ?) }
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.* K, K+ g4 B8 R9 _1 |# ^& P
' x' J/ }2 c; f- [4 LM: I don't see how you can live on so little money. ! T$ x# D: J# p' F. x, ?8 J* j d " X P8 j" z; i: z% w f' o; dL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 ; _1 P/ B4 p2 w3 E/ Q' @6 X 0 p' ]: r4 |' y6 k+ s. [0 a) TM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... ! `! f# G; k# }' } ! E/ d3 v6 \# O7 X# wL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 5 J2 g+ j8 f5 \. Y2 O1 ?5 L* k; b) m: b% ?, U" t
M: I'm just kidding! 7 a; [0 q4 G' J3 m2 T( C , I3 @' E) v; j. P* B今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。 . ^) I/ Y& D3 M$ bAudio As Following: : S2 K* ~& S4 E