大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 8 M+ u. W/ E) `; x 8 N4 `! S/ F G# vL: 嗨, Michael,今天考得怎么样? % O( z1 p8 J. s$ v* D3 X$ s0 F * [! p% h5 b' o, y+ x- q$ U# xM: Not bad! I aced today's history test!+ ^2 }8 P7 p; s6 m. ?% e! S
$ j! ?! V3 M2 M( r: g: ^. [
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴!. K* @7 B* C. Y! @
: A% Z: D/ t. _% kM: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it! 6 H- i( q* |- l0 U2 }1 y5 j+ X: n$ d$ M+ P" ?
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? . r6 s1 n* p( J& ^" D( [4 ?) J: n: O5 E3 f% p# l
M: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. - ?/ @, [/ N g; Z0 V3 l, N W+ _/ S$ E1 ~# r
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? + t; N% {( N$ L' Y6 L) u7 w , h+ e7 O U$ d. k! T( ^: \+ Z# LM: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.$ n0 F3 D* ]" B( ~) g+ f
% Y8 N# @$ y! X+ A
L: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢? + n4 n$ Q5 Y% e- }0 X1 Q7 C3 o' l9 p2 w5 q2 r" u- u0 h7 _6 O0 I
M: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. k# s; q( I `; N# V8 `" k( B1 R$ I8 m b# r! f5 w" @
L: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗? ! ^8 M: a0 L! n" |. L6 l; _5 H+ @! x! J* {+ ^. |! C
M: I aced my last job interview./ k2 {# i' R5 B7 c, c
! D+ e% n' F# R# y1 K. d) N1 K
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。( T# {4 c: j1 h8 \% n
3 x+ ?8 z# L5 s% B7 e4 PM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests.( ^# | z" ]3 |, q7 A
; Y4 V3 x* R# O. T3 f$ S
L: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。3 z* C* x- p- z
' Z: L. J( m4 e' n/ kM: Yes, you're right! ! q" x% P8 {7 z, J3 H' E: { : A( n J+ x' X- x3 BL: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗? 6 N5 @" ?! _% x ) o; i5 e8 f6 j/ |M: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?$ w( K4 c% M6 L o5 d
2 s2 W" |3 V, H3 p$ i e& g' @ @* i1 {L: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。$ i# g7 L2 W2 V6 q
% N$ l9 Z' q5 R3 n& D; P; k8 P: S
M: Eight dollars? That's peanuts! ! l4 ]3 r, `. O5 \ , ?. E4 E! ]# l& `! OL: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀? / Y) D8 U" h; x9 l" V; }( g! {$ \' N- k: B7 s2 H
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 7 n! P; }3 Y; F ~" v, H, R% X* ~ 1 E) ~+ z9 `. {4 f: J) o* pL: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗? - H+ I4 m$ y' x: a2 b " ~4 Z% u7 A1 h5 y" q# F pM: That's right. % `+ l) S* q( U; r' T: p ! y5 p" `3 a* b3 J' A0 KL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。 ! B* z5 a$ K+ Z3 f8 ^( i9 g" n% p R 7 }0 z/ ?, Y# _' o4 \M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. ! ]( i- a+ V/ l+ f - S1 a8 O% F5 fL: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts.4 A" P2 p' I H/ ?' G5 u
& V' {6 c4 t: `4 fM: I don't see how you can live on so little money. - b. h: e5 Y8 ], \ ! G( r: q5 @- O$ Y3 \& @1 k, v+ |L: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。; x9 ]- _) K2 A" X+ L4 ~1 d
5 c' G8 x# v2 O) r4 i; ~% a8 CM: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... 1 F5 U \- H6 ?* s G c: J* ~. B: i P0 {4 v8 xL: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! " u& v9 e" |! }6 G) Z$ a2 @: F7 S; m- @+ b n6 o3 h5 p) L
M: I'm just kidding!% E( o* @( K) ? f# K' Q
2 o* Q/ i( ?! s Y* E) v6 E
今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。6 H' ^( E4 C5 T! x# `
Audio As Following: 5 T' A9 d l6 l, S5 q' g