大家可能还记得Michael 这个美国学生以往几次考试都考糟了,这一次情况可大不相同。今天他和他的中国同学李华约好了在图书馆见面。李华会学到两个常用语,一个是:to ace;另一个是:peanuts。 . F2 D& C. Z& e$ U. A $ ^; ]) i' `* v2 @) h( B( `L: 嗨, Michael,今天考得怎么样? - i/ h. H/ E" x% A/ e9 N" X% I 7 Q, G. T/ v$ x+ [; rM: Not bad! I aced today's history test!6 @: t$ b/ p/ R8 m
( V. L4 q( L& c6 v; h* @% r
L: 你历史测验又考糟啦?那你还那么高兴! & ?. f: l, B0 ?0 J. Z1 ]" f) f. T! W9 K5 j, C1 l [1 F
M: No, Li Hua, I didn't bomb my test. I said "I aced the test". I did very well on it!6 Z4 s, } u6 c% r3 R) W3 o0 H9 y( o2 K
T- g& y0 m3 O
L: 你考得很好,那太好了,Michael!最近你每天都到图书馆来念书, 我知道你会考得比以前好的。你刚才用的是哪个字啊? * T* @, M7 J5 f, [& X7 w ) O, K" ?3 R; W, l; G2 mM: Ace. Here, ace is a verb, and you can add a "d" to make it past tense. $ N3 v3 H& b! V' d. y; [6 {1 G7 T- \% {' i
L: 噢,在这里,ace是个动词,过去时就是在后面加一个字母 "d",变成 了aced。这个字是不是和扑克牌里的那张牌A,或者叫"尖子"的那 张牌一样的呢? % k5 ]; k P) A% ?3 s. W( V 4 I0 W. j1 p- ~3 _M: That's right. The "ace" card is usually the highest value in a card game. Therefore, "ace" means to do well.( E1 }+ D- X) s+ g
8 ?5 Z7 T8 F% pL: 对,在玩扑克的时候ace往往是价值最高的一张牌,所以ace就是 指某件事做的很好。那ace作为动词还能用在什么场合呢?" y" p5 L% O/ l& g3 b( I3 o/ E E
6 m- E8 |8 ^0 N4 M% ]+ w% \5 zM: Usually we can use "ace" to describe how we did on a test, or on things similar to tests. For example, I can say I aced my last job interview. # |8 C1 Q2 K! F9 m" |: W 2 E; c( K X/ k3 f% ML: 噢,一般都用在和测验考试之类的情况,你上次找工作去面谈谈 得很好也能用"ace" 这个词。再说一遍你刚才说的那句话,好 吗?* D! ^* n) Z7 A% N! d) Q
& i# \; f$ M8 P. g4 bM: I aced my last job interview.' C& f! T8 W5 }9 V/ Z% w. t
% ^$ y8 K9 ?. @
L: 你大概回答问题答得很好,所以老板就要你了。2 U3 E; B$ w5 d# e+ r2 ]4 y- {# l
|& J2 [8 {0 JM: That's right. Li Hua, if someone is very good at something, we can call him an "ace". I can say, for example, you are an ace at taking tests. ! q( ]0 g* z( L" f. y/ p. K ; Y% l( r( i- X: K: a. k9 qL: I'm an ace at taking tests, 你说我非常会考试!这也不见得,我考糊 的时候也有的。不过,比你少一点就是了。6 f! u4 }" f1 s! w4 @, b. S
# Q* Q) I: ?, i& cM: Yes, you're right!. ?; c3 q, e/ _* _
( t$ X2 E) z" C8 F: c% J2 i
L: Michael, 借我$.75 买杯咖啡好吗?! K X$ u- u, w+ E+ X# \
# d& P5 t l! p1 nM: Well, okay. Li Hua, how much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?" _, \* z: _* h0 [
% d. n5 k8 h' N* RL: 你当然不在意你问我赚多少钱。 当助教的工资很低,才8美元一 小时。0 J4 w# ^# V) T2 U
4 x8 M7 k3 [$ E. H$ k1 J: G) U+ l3 y/ {M: Eight dollars? That's peanuts! # S- ]% Z6 K. n) a9 T/ h, j9 N- X7 U; l0 Q& [8 g8 N& a
L: Peanuts? Peanuts不是花生吗?你是什么意思呀?7 m: a4 B. U' M* [" b& L+ w
8 ^3 ~1 r. s$ b
M: That's really not much! You only make eight dollars an hour? Your wages are very low, so I said that's "peanuts"! 7 V) i% J. F- h' A/ f& m1 i d; J8 u4 z2 L6 e; X# X1 {
L: 原来你的意思是我的工资很低。你说的peanuts是不是和我们吃的 花生一个字吗?( b. b' G& L- o; |% V) g; u
, h E3 V0 R% k0 G( fL: 我在想另外找个工作呢。我的同学王燕在图书馆工作,一个小时 就有十美元。6 G3 w7 u( `! D3 r5 o
2 _, Y3 j7 l, \! E' Q5 }
M: That's still peanuts compared with the teaching assistants in other departments. I make about 13 dollars an hour as a graduate assistant. + U! t1 b1 t* w# w y0 }& t2 e! l' |- {# O
L: 哟,你一个小时赚13美元呐! 真不公平,你赚那么多钱,而我 只赚peanuts. T. O' X, \; F# L" d& j( p: O- ?
# h) J) P4 H: p& }2 j5 M0 rM: I don't see how you can live on so little money.9 G' L$ {: K% y" z% c
+ x1 b2 t9 [0 Z# fL: 赚那么点钱是怎么过的日子呀?我还有奖学金呐,每个月给我四 百美元生活费。 8 r' W8 E( ]* W G& a2 ~" I0 Z9 J& d! G4 E$ b/ M+ J$ g
M: Too bad you don't really make peanuts, at least you can eat those... , P" H o. Y r" V! v, F) v, }- T0 e+ ~/ n* G" M4 g: _
L: 你真想要我赚花生,靠吃花生过日子呀。Michael, 你真废话! 4 t) j, j6 ^& W, E 9 Z/ E( h1 t. k. C7 U' ]: oM: I'm just kidding! ' r5 o0 h3 G0 T5 G. R o' R / J% @8 Z9 s6 b3 c2 [( v' G; C今天李华学到两个常用语,一个是:to ace,就是某件事做得很好,特别是象考试之类的事;另一个是:peanuts,这里不是指花生,而是指数量很小,价值很低。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。, F& m) A; w# P/ b
Audio As Following: ; ^- G" t( z: K