李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. + u6 Q8 `, v: t. s) g" l4 ?" E. g3 R5 d0 J* ~8 R
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.! E: j' y( Z; l4 }- a; p) J* r
# I+ @/ l& W0 g( ~( Z. VL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 8 N0 r: t; V, v& p) a6 B : l$ i/ y+ n" U9 mM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. + E" G: D& V, Y; r% { - @9 v3 a' ?) WL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? : k3 x7 g- H% u$ y9 {6 R4 H- F* p# [- H' |8 A6 \9 u. n% r& p
M:That's right. "Cop" means police officer. 9 Q1 H1 b) v3 X: D& o" x 4 Z8 ?( c" L5 j ^8 M0 @( OL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢?+ F* b' Z& C; j5 R0 T
. m2 p, ]) S2 tM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. # N5 [4 ^) n. u& o' v M % O/ M N0 z }& V- U2 |L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? $ U3 x, Q8 v1 _5 J2 k) s" @0 y2 j/ E # ?$ j7 R5 l1 X8 q& J! LM:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 3 V1 e s) e4 }; _ ; Z! @# u- |4 ]* @1 ] X0 S6 @3 FL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗? $ S" l0 X) Z/ S, M+ H; ~ G. \! ]' j; z O. a
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!# U4 m5 C! r6 }% @
6 E8 S+ P y1 K. H7 _' ]6 \* ^L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气!0 g3 ]; R+ A4 h: b( G Y$ D+ F, F
% p! y9 ?# D1 [& BM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.7 c _( N( D+ O1 d2 l
; J! n6 j, L( J) |+ G, j
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.3 {$ l7 Z' @7 P
+ ?1 |+ `5 q, X G- ~
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ( c7 u$ {- d) S0 C# t) ^& |+ L" u , Z) C7 C' r% N$ ?, zM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. ^6 f3 V) V R( a6 }3 b & G$ Y* v2 _9 Q' S) Y) OL:你告诉我什么?叫我别下车? / \' E+ @5 o- R5 f o1 X" g- |' S1 v% C# r# s
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. 7 g+ h, g" g8 _! h7 c6 D9 \4 ~3 @* y: H3 q( I
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?1 v- R3 d) J4 B/ k; \6 ?
) n: D' i$ L' g6 aM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!3 I2 F/ b. [& h7 `$ O; g% C
) j; W7 z5 t$ u
L:你才该感到紧张?为什么? 8 W: Z! K1 G4 m# ^% c2 x # y& E* f/ n, B" A0 N; BM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ) Y3 S3 b+ s& U+ X# B- j) _& a) P- s9 p: G7 {' i
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?! j( [* K" L- W) ?- }" r! {' W4 n
( p1 T, a# {4 [5 z
M:Hey! Li Hua, look out for that car! , R& b6 c0 t5 P9 g% ?+ T: M, F) F4 O) _
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 1 f. B5 ]1 W D! S* ^% p! _' d' f5 }9 p+ N: [ \; k2 z
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!% i+ w6 e& a/ `4 V/ \* m# b$ P$ l
4 n3 }( t# a. N D% V0 Q6 R& l, M
L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 + a' \2 }$ b9 p. w 4 j7 z3 O* F e! z) ^2 I7 }6 e+ u: ^; lM:Me too. Now, drive carefully! 3 v3 m# b. b6 R" h $ r2 q" J u1 A% G5 o0 X* `* `今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。7 i& u8 Z! ?7 X" |# @2 X& {
" |/ c) H3 t) d; o$ u ?Audio As Following: 8 }, p2 ?( F" p7 f, u+ y# ?1 @% j