. n3 a" @8 ~. _& b) VM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.5 m3 |1 P1 n+ n% w) R
@5 e1 a2 a$ O. O- vL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐? 1 U- f+ T" e7 _: D/ l* p* [ 8 H5 N( P/ {$ L7 MM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.. x; g$ K; ?5 Y: o# \
! U+ g- |& I/ @8 i- Z, X
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?* E& n* F9 o( y! n: J' O
+ w+ @8 s5 X' M* u9 ~' V, OM:That's right. "Cop" means police officer. ' }+ N( [- e9 C o5 D$ @3 }+ C+ E/ D+ |! j, m$ |
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 9 h4 `: u* t$ C" w 3 n8 z: P6 P8 y* I- zM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway.( D- L8 q4 r" p5 {- |3 o
3 a& |+ z% ]6 K9 C! d
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 4 x" m! `5 p J: D* q. D1 N U& U$ C: W3 M8 o! `+ `
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.6 q3 x) `6 B/ K8 C: G+ U
6 r5 e# F7 _! a
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?9 l n& F7 s9 x) L
0 w' v$ g7 u" ~1 ^8 I" {) U2 L9 IM:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! ! l9 v( ]/ _; i8 T* W4 a8 X N% [: D2 ^" M8 U
L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! % c. w2 t8 W5 L9 r, n! [% \ 9 X/ {+ V% f4 PM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. 6 M6 b H) J3 d8 v- x . M" L" H, U Z- X$ K, g5 t* PM:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 9 j- u/ Y* J9 u! p. v4 v. @! x( s% p1 @1 ]- q9 \4 x
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。* A% d3 b+ z$ v, n. C& k
9 f% P3 |5 r% S! b0 KM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. + P# f! N6 Y: O6 I ! J" i( o* T% l* a' v" `L:你告诉我什么?叫我别下车? $ g" v5 W |% T! N) p * f F* s5 O2 a m: PM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited.2 S J) F7 J+ [
$ t8 h' Y7 ?& M9 y: z) \2 S4 _L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? S% ]2 b) w6 k% R: ?7 P 3 w8 G2 ?) m: {! h( k# f+ mM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!( o/ }, r6 v% D7 @
: S& Y; X6 T8 S- K6 e1 e$ a* T n ML:你才该感到紧张?为什么?: `: d! p3 V8 t% s1 R* p
# }" n; v5 r8 w9 c3 I: F: W
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. 7 M4 a2 m$ @) L1 Q/ r7 X7 s) V+ g& [( x+ I' U
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out?3 h1 M Z& Y7 h; \3 v( U2 ]5 z. m& H
7 }- P5 X/ @: zM:Hey! Li Hua, look out for that car! . U* Q) `8 A' O3 d/ { # d8 _! v& k+ p! r1 ZL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! 5 R5 Y M! P0 V9 R1 o2 r: C y; W+ P" s- s$ l
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! 9 U4 D. F$ |& K( s, P% J& F + R9 e. O1 ?% N$ j$ W; Y9 u* |L:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 1 H+ } K1 f, p$ z4 Q 3 h2 G- q# q4 N5 [2 BM:Me too. Now, drive carefully!; _: B- n9 T! C3 P, L: w6 G
) A' t( Z) U2 V) T" p& H% z0 t9 h今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。, _; o" ~ h7 ^ _& `" ~
$ C% Z9 [2 A( o8 R
Audio As Following:3 y+ ~8 R8 p9 `& P% e