李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out." P& d3 a# i0 r0 R, p
5 @7 A. S% i" l" U
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone. R' ~2 O& e8 Y' S1 z6 A% l , _# @( f# H) PL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?9 K+ o; \" l4 C' @- L. s
8 t9 l9 z5 Q5 r, m% `- L( M: C
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. / S* e6 }2 m+ Z1 h- f# _( x5 F: P, v7 g) A% S% W: q
L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗?& i$ D: [+ s4 N! Q
2 I( m% x) ]: e1 k' A
M:That's right. "Cop" means police officer. 3 @. g6 n- `6 Z! M* z/ J( b6 } + ]2 K/ o/ i l' i! I! VL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? 8 t( u7 b9 `' k4 z2 @ ! ^/ t* j" I- f1 J1 KM:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. , U+ C7 k# _8 Y" p* {2 f n : [# |; o7 r" S8 ^/ o7 [+ ~7 CL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? . [7 Q5 Y! w% m8 m! v5 e' r8 O! V' [- G* e+ z
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. 6 L4 Z6 V) H4 j- W9 x1 o/ G/ A$ W" {" a4 C# {( K
L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?, R, s8 t1 m5 ~5 A/ M) V: o
2 k4 i2 [( w* N m5 ^M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! 8 Q9 T. p) S9 [, x- ~$ ^" E % \7 [& {4 [6 a! d9 ~, YL:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! - L5 y+ q5 G) M- K, f2 S3 \( l+ {2 z& H5 l8 U
M:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.6 q2 H/ Q4 @ Y# z/ k% E7 i
% \8 b* Q' V" a. Q
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket.9 w: Q$ j$ @4 i$ i, Z
/ r, ]% C$ q& N, q
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。9 X, a, ~2 }1 {+ v8 u1 [
0 p6 C5 U! L' @: N7 w4 [$ I# HM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you.' S7 r( d4 z: L) Y
D* s3 b" o, Q% m5 N( f$ `: e
L:你告诉我什么?叫我别下车? `# U' `9 I8 M& p
7 O: F. H, ]3 i1 T# _ Q. W0 `
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. + Z5 y a4 t b! P1 h! K/ v+ R. i* u* p$ f) \6 _ t* x1 j
L:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对?$ ^4 @- S8 w7 ?% t: [& ]
2 b+ @$ o/ I5 A9 v5 d8 T; EM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out!/ Z! h( R" l" l0 R+ K, q- n; s
5 E6 U8 ?8 T8 i! ?L:你才该感到紧张?为什么? 2 m) m( K4 x; K0 C$ K0 w $ | z6 ^( W/ S- A# wM:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.6 ^# E* j2 ?) R3 S. T0 C
I4 p/ i* w% q( @L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? 2 i/ g5 r+ k, M! T6 }& R, b9 u! ?- y- `6 X) }( o2 K# ?
M:Hey! Li Hua, look out for that car! + Z# f% C7 ^( k& I2 I3 }' b$ ?+ D O# v% Z2 n: l$ S' P1 m
L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!& A7 u5 k' w" h; P. U4 E/ J2 c
8 K& U, G) u. L/ kM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ! U$ v) c/ U) @1 i0 ]+ d/ i) e ( a. r" {& Y$ `" n6 @& h' \" cL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。6 f+ {# [/ X' f. w" }
8 ?" i7 R: Z. Z2 H! `* o2 w: o
M:Me too. Now, drive carefully!; g9 q) L; y! x7 p4 l