李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. [0 X6 N) k9 l: G( j
) y" g( y, X' y2 E. D, W5 ~
M:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.: s: o$ _/ ^+ a9 P
& D( D6 Q5 v7 r) T2 CL:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ {7 x& c; X. K* _! _6 d8 R2 O
6 T# @* \- ~* x( ~8 U
M:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you. 3 p0 h5 a: h: b5 V9 @* h% t$ u 1 M1 k) J8 G( TL:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? . D0 {( F2 `6 D7 }# [" O" @8 M, `0 Z- }( B1 k
M:That's right. "Cop" means police officer.+ c. P. V) Z5 F' d: ^2 a, [1 q
( K' K* F: j$ K3 A0 T6 ?& ZL:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? . G$ u; s4 W) ^: ?1 U1 T' }" u- g# s! E2 g
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. 9 S0 \! l' Q4 m |9 t* p' p; [/ i5 T T8 @
L:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? 6 Q6 `6 L- l0 k8 b/ Z: r* M) n+ [& `7 \. l3 c
M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular.$ e1 F& `9 [0 n
) J& c4 E+ x- WL:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?1 T- w4 ?% ~ F/ E# s
* r, B j3 f5 `' e- M T0 v, y
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"!+ d6 f+ o& y. Y' S$ r! S8 r* o/ d, e
! j! t L* Z# s% q1 ~! _L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ I9 g9 a9 X# W8 N ! Y( j6 _ a, q* a& i2 ~6 ZM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious.0 ~3 k( A% E% j) U; E
: W5 K" N( [ W$ t, `% o+ D- w: @M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 6 B# x# Q2 p7 n2 _5 X % B- i7 s8 G4 C6 C' T! M& f. x1 Q1 `L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 : K& w; t( D# K4 L- d 7 k, f, e* r7 t8 m4 _& QM:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. : X! k- ^" I4 e* L7 L8 s* n$ J Q2 i7 S
L:你告诉我什么?叫我别下车? , d* E; u5 g$ J j) w* Q ?: n( VM:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. % i( d3 e# c) o X3 q4 U/ W/ u . E$ }$ M3 @4 [; {& g/ k8 qL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? 6 I: S8 P5 W4 V- w, [* A4 C: r) u- `- q* s- [+ _$ l. \2 H
M:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! 9 c) w- L# |: s3 c ( Q! ~6 h$ p+ Z5 a3 W5 m3 mL:你才该感到紧张?为什么?7 ^, J1 q, B" b# U2 M9 d2 l$ ~' h
7 I- \$ X0 e, y
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble.7 M6 z f) \( _
' A- p6 L5 U9 O' `2 k$ T
L:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? . W1 ? r) g* N2 I # i+ B9 X! S2 tM:Hey! Li Hua, look out for that car! # J) X( h- f" f5 l& L2 h & g0 [) G' c- K. _L:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了! , b4 m! w! ]4 m7 O* p( q 3 }1 |% |- N% _6 zM:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that!) Z% Y& H1 b2 P5 E/ Q