李华是在纽约上大学的中国学生。今天她的美国同学Michael 陪她练习开车,准备去考驾照。他们在路上几次遇到惊险的情况,尽管这样,李华还是学到了两个常用语,一个是:cop; 另一个是:to freak out. " |4 ]/ N0 r0 ]$ n; C0 | ) G+ Y7 R9 u% J0 HM:Your driving is getting better, Li Hua. Hey, you'd better slow down. This is a 35 mile per hour zone.9 H9 \, y& G# R
& P' S3 Q# q3 ~9 |/ l& O
L:这地区每小时只能开35英里呀?我是不是开太快啦?哟,我的天呐,警察车跟在我后面,那怎么办呐?$ L- m; H" W; I$ S0 L
& |$ Y$ ^1 A! b5 y( wM:Calm down, Li Hua. Just find a parking lot and stop the car. The cop will follow us, and come over to your window to talk to you.( z; ]& Z; t9 y% A1 ]5 L3 n6 J! n
4 A& R- J5 ~3 s4 {" N/ F! ^L:哪儿有停车的地方呀!行,就停在这里吧!你刚才说谁会过来跟我说话?是警察吗? ' J3 ? O6 W- d5 [) w9 e: I$ v. k- i9 G # q# y3 Q8 v5 SM:That's right. "Cop" means police officer. / \, H. ?5 H; w' n% D* A7 t s6 X, @0 y; P/ X* w& m4 V
L:警察要来跟我说话!我会不会倒霉呀?我该怎么办呢? ' N+ E+ }/ f' n! T$ B8 u% z8 p* O; k' L2 {6 N8 Z! x. u: M- M; c f
M:Calm down! Sometimes the cops stop people just to warn them, not to give them a ticket. You weren't going very fast anyway. # l: Q5 U! D6 |$ R 6 R; I0 v% i! JL:你说警察可能过来只是警告我一下,不一定会给我罚单呀?但愿如此,我好象是没有开太快。Michael, 你刚才说"cops", 那警车里到底有几个警察呀? / D9 V2 `8 y) m$ `( n7 a . B8 p( A8 e9 \: L- s3 _5 @M:When I say "the cops", I mean the police in general. I'm not talking about any cop in particular. . S; l& M3 x; F) ~2 A [! _% v( B; G/ o$ @L:噢,cop 这个名词用复数的时候,cops, 可以总的指警察,而不是指某个警察。 我就把车停这儿吧。 Michael, 我能称呼警察"cop"吗?! W z+ d! c4 q* R
, U2 ^9 I6 @2 S/ I
M:No! The word "cop" is too informal. You should show respect when talking to the cops. Call him "officer", don't call him "cop"! % s' O/ y' ]( n y% b& n% q2 y ) q$ x& @( C" B* {L:天哪!原来"cop"是很随便的称呼,你干吗不早告诉我呀!我可不要惹警察生气! $ \/ p0 S, W+ |" y) r/ Y% j4 n+ } + H; a- @+ x# B! DM:Li Hua, don't worry. I'm sure this isn't very serious. " ]# I8 u$ ]! D/ V# o* B6 J% m c8 f3 n( c( X3 j' u+ j
M:See, Li Hua, I was right. The cop didn't give you a ticket. 8 B# U" h, c% t9 \2 b) q/ v/ z) w0 A$ ]* r+ U' z$ W, K U+ T
L:谢天谢地,他没有给我罚单。他要罚我好多钱的话,那我就糟糕了。 ' T! y+ C/ ^) D7 J/ ?, S5 _7 i4 e! r8 g1 m! Z* J3 b
M:I told you not to freak out. If a cop sees that you are nervous, he will be even more suspicious of you. 5 F. w0 H2 p* B( z$ F7 Y- ]$ K3 p" e& ^1 J9 @
L:你告诉我什么?叫我别下车?* X1 L4 w" d0 O4 \$ j9 b& e
2 j- q. f6 L5 H) M
M:No, I told you not to "freak out". "Freak out" means to panic or to act crazy and excited. ( \9 L0 g7 x! X7 f2 U" _ 0 Q# R# T: L% l1 e4 P: e& bL:是啊, 我经常听到一些人说 freak out,原来是指过于激动,显得非常紧张。对不对? $ D7 _# c8 K. a4 q $ l9 V: \, p8 s4 E# R0 S0 EM:That's right. Actually, I was the one who should have been freaking out! * V, U! u9 m; E! `. s / f& |) ^: e3 q: DL:你才该感到紧张?为什么?2 p6 K. V" F9 m
- g* D. Z5 B" k5 P; i% K6 i3 z
M:Because this is my car, and you only have a learner's permit. I'd be responsible if you got in trouble. ( y' _4 \9 v% C4 h* ? % V) W. }; @. V; {# v N! P2 B3 jL:这我就不懂了。是的,这是你的车,我只有一张学开车的许可证。可是,我开车出了问题,为什么警察会怪你呀?你为什么要freak out? , N( E5 O* G3 m% |+ d1 |: G I/ E5 K
M:Hey! Li Hua, look out for that car!6 }! e! Y$ f! s" V C+ R
3 ?+ |+ U% W0 jL:Don't freak out, Michael. 我看见那辆车了。不过,那车差一点就撞到我们了!0 f3 y( S3 E2 z
: ~) B, g3 l% V1 P2 W, N
M:Oh, man! that was close! That guy is crazy! I wish the cops were here to see that! ( } }: r% [- o9 U7 { 0 x& p+ V! W4 z5 {' H4 XL:对,刚才是够险的,警察要看到他那么开车,准要给他罚单。不过,今天已经和警察打过交道了,够了。再要跟cops打交道,那我可真是要freak out了。 ' p2 G4 v9 S2 h' B! u: G& y2 |# F! o$ U
M:Me too. Now, drive carefully! ; J- h, |' W2 g x( z, f. O ! y- \ s/ U- h2 x* ]今天这两个年轻人真是够惊险的。不过,李华学到了两个非常有用的词汇: cop, 警察;to freak out,非常紧张和激动。这次<流行美语>到此结束,我们下次再会。: r" s* z5 M# p# r
2 x4 u6 O1 `3 p- @/ o; I
Audio As Following: & A# L: T- m K- o7 r0 f9 Q/ ]