埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3383|回复: 12

一道上海话8级考试的翻译题

[复制链接]
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-12 13:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
冰箱里咯蛋勒嘎三无,第一则特第尼则港,埃有则蛋刮三伐,身朗长毛咯. 埃有则蛋听了光虎:戆度测老!眼无子戳瞎特勒!猕猴桃啊毋宁得?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-7-12 16:14 | 显示全部楼层
太高深了,一句也不懂!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-12 22:04 | 显示全部楼层
冰箱里三只鸡蛋在闲聊,第一只蛋对第二只说,那边那只蛋难看吧,身上都长毛了。第三只蛋大怒,你个呆子,你眼瞎啦,弥猴桃也没见过啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 00:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
昏古起~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 01:03 | 显示全部楼层
Originally posted by liliane at 2004-7-13 01:45 AM:
! N' C) D6 q! O* Z昏古起~~~~~
6 ~7 m0 N9 @/ [

8 v7 Y. r" v" W& P" C, r1 F9 F  u; N呵呵,这句我懂--昏过去。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-13 22:00 | 显示全部楼层
不是上海人的看了,惊吓死! 上海人看了,笑死!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-14 21:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
晕~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-15 05:27 | 显示全部楼层
恩,么想法了~~
( m( V6 Y0 y5 q( w- v( O: l) C" {! L8 \ 4 G, L" `$ D  E
+ s* {* R$ i! Z( L: X5 v
越来越开心,各么晓得各句撒意思伐拉?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-24 17:00 | 显示全部楼层

:((

I have lived in Shanghai for 8 years. But I still cannot understand it. shame....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 17:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
朋友:
0 o7 N+ y( T/ u& f/ E     能否帮我个忙???
6 d! R2 j; ?$ n$ v3 F6 L4 ?     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?
  ]. e9 T1 _! d) C  R     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
' g4 H# C. A9 @+ s7 |9 s7 c     我的EMAIL是piaoyao1126@yahoo.ca
, ]2 A% v1 X* P' i       请帮个忙吧
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-7-25 23:35 | 显示全部楼层
今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:09 | 显示全部楼层
Originally posted by xingkong0 at 2004-7-25 08:58 PM:
" }' x' b3 m0 M. X朋友:: C  G3 H; U: M3 A
     能否帮我个忙???0 }3 \# b" N8 o7 L$ `& |! ~
     能帮我找份最新的 美国和加拿大的邮编列表吗?4 k: O8 h$ P3 |" A6 C
     能具体到乡镇最好,谢谢拉(随便几个乡镇的就可以,最好连省的和城   市代码一起!!!!!!     
* a5 Y/ Z  t& x; u: V     我的EMAIL是 ...
: @1 Z8 B' C: K' M) S- O( ]
http://zip4.usps.com/zip4/citytown_zip.htm4 u" g3 e& b& J" \$ j, ^3 p! [

0 a; T/ \" S/ w) _http://www.nzpost.co.nz/nzpost/b ... ostcode_finder.html
, w4 y3 C" ~' p0 m% C. ^+ g, d6 H4 H* _0 N$ y1 {
http://www.canadapost.ca/personal/prodserv/default-e.asp
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2004-7-26 06:14 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 阿咏 at 2004-7-26 02:35 AM:
# \7 f/ i+ s+ [今天刚看到您的好文章,本想翻译,但您已经翻译了。好文章。
4 q0 h! J9 i: q* o
贴了很长时间了,这次是被楼上的朋友误顶上来的,呵呵.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-15 13:16 , Processed in 0.146788 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表