李华是在纽约上大学的中国学生。现在她正在和Michael这个美国学生谈有关她学习方面的问题。今天Michael 会教李华两个常用语:to take a hike 和 to blow off。, ~! [7 e7 n; T* U+ h! |
8 C7 J9 ]" |$ V/ B3 r6 IL: Michael,我真烦死了,我们那个经济学教授非要我们分成小组来完成一个项目,可小组里一个同学嘛一声不啃,另一个我说什么他都反对。 9 {2 G- V( K5 z+ P! ~1 y: o, K2 k9 H/ D4 [
M: If I were you, I would have told him to take a hike.0 S' [! @; a4 X0 |* N
$ {$ [3 l3 N1 @' r% H% sL: 你要对他说什么? Take a hike? 是什么意思啊?( a/ u; {. t; x" P. d( o0 m1 s
t" {9 O1 M! @: _/ {( V# L
M: Take a hike is to tell someone to leave, or to tell someone to leave you alone. - `+ K, R3 _3 M; [+ _& n; u4 D- j% S, Z$ Q3 F
L: Take a hike就是叫谁走开,或者是告诉某人不要来打搅我。对吗?4 u) U3 ]: _3 \- I3 u! A
7 W, `% @( _% ]- B8 VM: That's correct. In fact, you told me there's that one guy who always bothers you in the study hall. You should tell him to take a hike.2 j9 @; {3 Q8 w; c
7 K2 q& x0 |; {, {! B k# v6 ZL: 我知道你在说谁。我在自修室里念书的时候,那个人经老是要来跟我说话。可是他往往很不客气。 7 r9 J, X4 t/ c% O3 Q2 ] c4 K0 ^& H* D# X3 {/ {% P4 Q' M5 \
M: Why don't you tell him to take a hike? 7 j9 ?3 [( o; y$ n' Q7 z+ { $ ^& f6 E& H, i& O( iL: 我不好意思对别人说这种话。 那样很不礼貌,是不是?- ^+ K' d* u9 k5 u" G
7 d- L3 V; ~% h5 x) @3 KM: Sometimes you can use "take a hike" in a joking manner. For instance, when my friend kept teasing me about the way I dressed the other day, I told him to take a hike. 3 e2 N" {" |& _7 v5 G3 b' y6 k; c {# {; l- \* Y
L: 我那天是听见你那朋友在笑话你穿的衣服,可是,当时你说take a hike,我不知道是什么意思。现在想起来,你好象是用开玩笑的口气说的。' G# m: @- S( t
5 ^" a# `4 A O9 r# |8 KM: Li Hua, give me an example. I want to see if you know how to use it. 7 c( ^9 j5 b! C& u+ ~2 B, O/ O/ S2 u" z* i
L: 哼,你要考我! Michael, 你经常跟我开玩笑,说我老买衣服,下次你再要这样,我就要对你说:Take a hike.$ z: _2 t F( T7 z1 e8 D
" d& ]: `3 P$ u& }
M: Yes, Li Hua, I suppose you could.2 ~8 v" b3 D1 A) n
}3 r$ p1 M% S0 V: G
L: Michael, 你昨晚上不是说好要跟Bob去看电影吗?你怎么一个晚上都呆在家里呢?. {2 r& z& u/ e% `
) b0 S' O2 ^/ H" L
M: Bob and I did make plans to go out last night. But he blew me off. He decided to go out with his girlfriend. It wasn't the first time he blew me off.& ~/ K$ V' B# Q, Y
$ e# X! N9 ?; S# {% j/ U
L: 原来说好去看电影,到最后一分钟打电话给你说要和女朋友出去玩。Michael,你刚才说了两遍blew me off ? 是不是取消原定约会的意思?, I9 W5 h4 y; ]! C6 G. v
3 w+ j7 P2 a2 G$ M
M: Yes, to blow off means to break off plans you had with someone.5 h7 _* p1 l l2 N; [8 }0 [
( W7 `# w" l) C! j2 ~$ [- u
L: 也就是说你和Bob约好去看电影,可是他为了跟女朋友玩而把你给甩了。. C5 s4 f; d% w5 m) V, d
0 D' D+ H2 A( `7 w! n, q6 b3 v
M: You're right. " Q( A) ^! _& B" A7 x: @2 i2 z
L: To blow off 还能用在什么场合呢?/ m8 C5 t- [# n& @
! v% Y) K7 H, j2 V0 tM: If someone has been friendly to you in the past, but he suddenly seems to ignore you, you can say that person blew you off. . V& w. t2 }2 v1 h+ w3 A# t+ _7 u6 C4 n/ M' B
L: 噢,to blow off 还可以指某人突然对你很冷淡。 8 y! `/ P" T! v6 R0 h5 A2 K- t; { F: d6 f9 Z" L: H
M: Yes. For instance, when I was at a party last weekend, Nancy acted like she didn't even know who I was. I can say Nancy blew me off. ' H1 q/ n5 `9 z/ R0 I, N7 ~1 ~ ! r: v6 }2 E0 w5 y' T& wL: Nancy上个周末在聚会上看见你好象不认识你?这不可能,她不是跟你很好的吗? - F# W+ m6 N) y4 i" H: Z P1 l& V# w4 M) P/ m3 AM: Yes, but that's ok. Li Hua, you can also use this phrase to talk about things you blow off, such as something you don't want to do. 9 w5 d V v' D$ s1 h& h$ P4 w( ^2 F; i7 r+ o
L: 我不想做什么事,也可以用to blow off。我不是告诉你我不想参加那经济学的小组吗?可是,要是我blow it off,我这门课就会不及格。 ; E' O6 i' j5 }% H, j - F; I( w1 O/ qM: Yeah, there are some things in life you just shouldn't blow off. ; Q3 p* N2 c# g5 H ' e8 N8 q( ]4 N7 cL: 唉,生活中有些事是非得做的,就象和你一起吃午饭一样。 # W3 W9 y- e5 U$ }" n5 V& t$ a, |2 S; E5 |+ ]! t5 k2 o
M: Oh, Li Hua, take a hike.2 j# H+ b2 }" n% M% {# q! c2 ?