0 D* w" N9 j. v. ]. Q& J% r如果一个人,中文不是母语。告诉我,他可以听中文电台,可以看中文节目,日常用中文也没有问题,比如去银行什么的,他就说他的中文很好了。我会说什么?笑着对他说,你的中文是不错。但我心里会说,你还在中文的大门口,你还早。秦皇汉武三黄五帝,知道吗?儒家道家,阴阳八卦,知道吗?3 F: U7 s$ B1 R* b. F1 Q
- w4 I. \: ], a- e D8 \) I# E加拿大没有那么悠久的历史,没有那么厚的文化积垫。但是,加拿大的第一官方语言,英语,可是有比较长的历史了。圣经和基督教,几乎是他们历史和文化的全部,也不是几百年了。. ~4 Q* v- z% _' @! ?' X
" W" A7 O& A! O& y @0 T( l我现在,就是在英语的大门口。怎么练,也是在门口转悠。练来练去,不过是离门口近了。 1 ^+ v2 G, u4 c y4 h: P! u# o8 L; m! p. `: B
什么时候算是进门了?融入的时候。我的那些工友们聊天的时候,我一样聊得起劲;或者我中间插入他们的话题,毫不费力。这个境界,我这辈子也达不到。 H8 g0 W8 J6 @" n. u. f
( i2 l, b y9 S7 s! b, w事实上,不止是我。所有的移民,都在大门口转悠。看看工地上一个个形单影只,游离于本地人圈子之外的工友,中国的,东欧的,南亚的,非洲的,就知道了。其实,肤色上的歧视,好像真的没有。语言和文化上的歧视,才是最明显的。
Very good suggestions. $ X, i) A4 z# k3 {$ e& m
English cannot be learnt well unless you use it a lot. - ?, [6 d! z7 G- \0 W6 r& c0 [" g4 d7 [- i* u4 O
Bill 的话,就是很好的中式英语。句子有没有错?我认为没有。别扭不别扭?别扭,特别是第二句,其实有一句现成的说法,就是 Practice makes perfect。 1 V( U; {8 Z0 v+ M2 F* Y8 ~* h
同样的意思,英语人士会怎么说? 大概他们会说, Good idea. Practice makes perfect, you know. $ t$ O* ?! H- f5 k: h/ \4 t! ^: c6 ]9 ~8 b+ d* y4 i% E0 ?7 C
得罪了。