埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3603|回复: 5

流行美语 Lesson 23 - bomb & mess up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-18 18:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael这个美国学生今天好象什么事都不太顺当。他的中国同学李华也发现他好象有心事。到底是什么事呢?你听了Michael和李华的对话就知道了。他们在对话中会用到两个美国年轻人常用的说法,一个是to bomb;另一个是to mess up。1 y3 A0 W" g5 _) U' O( y& |
8 {8 D) U: I* Z- k7 X
L: Michael, 怎么啦?你好象有心事。
5 t( ?% H% I4 V5 i  {8 b; S( |5 P- ]
M: I think I just bombed my history test. I don't think I'm going to pass.9 l1 s- g- z4 ~! F5 C) Q
* h( w- ?2 p! J+ s. Z
L: 噢,你怕刚才历史测验会不及格。嗨,没必要,这又不是大考。 Michael,你刚才说什么"bombed my history test",bomb不是炸弹,或是爆炸吗?你可不要开这样的玩笑,现在大家对安全问题都很敏感。
, `$ ]8 @( ^' R/ A
( ?& O3 @2 B' ^" q" MM: No, I said I bombed my test, that means I did very poorly, and probably will get a very low mark.
9 K4 Q1 \, e6 ]( Y* X  s2 U# U9 P
L: 考得不好,分数低,这我都听懂了,就是那个词bomb用在这里有点怪。我想,这就是中文里说的考试考糊了。那除了考试外还能用在哪里呢?
8 g: Q- x6 Y  ~! g4 A: w
: F0 j8 Z9 o; h1 ^) kM: Well, sometimes we might say a movie or a play "bombed". That means that no one wanted to see it, and it probably lost a lot of money.
7 e) |0 E& W9 h& }5 k% T: u
# S/ i0 }  e8 v* `. V1 X7 EL: 噢,还可以指电影,或话剧太次,没有人要看,卖座率太低。我上星期去看了一次电影,剧院里没几个人。后来我才看到报纸评论说这部电影太糟了。我能不能说:"The movie I saw last week bombed"?
/ h' F9 Y( o0 v3 {  ?, `! @# b( ?7 j8 l. n: |( D
M: Sounds like it bombed to me. Remember the play we went to a few weeks ago? The actors were terrible!6 a2 z7 L6 o# n

/ e# C: [- u2 m+ lL: 对,你说几个星期前去看的那场话剧,有几个话剧演员简直是太糟 了。That play really bombed! 我说得对不对?$ J: }: o3 z" ~& r5 J: F
! w$ y8 Y" i& y
M: Absolutely! Hey listen, Li Hua, can we please change the subject? I don't want to think about failure right now. What would you like to eat? It's my treat.
- ?2 t, |' b7 O& M% {" _5 `0 U" `/ o# t) i+ x5 J( N% F
L: 你不要再谈这种丧气的事情,没问题!要请我吃饭,行,我吃沙拉和三明治。不过,Michael,你真是得省点钱,要是老是考试不及格,研究院会把你开除的!# A( a' E2 G3 }  O9 s2 q4 @" i

' M0 e2 u8 q( @M: Please! Don't mention tests!" N- u5 D4 j9 ]; B: ]

; y" s  K; S  Q+ NL: 跟你开玩笑嘛!
: X4 z. j) j; U2 i. o& d2 d. P' P$ O+ L5 M# O& H
M: Ah, here's my hamburger. Ack! They messed up my order! There are onions on this burger!
5 o& d) a9 }) l' h* e5 t) c# V" t! p9 W  s% t/ Y. y5 P6 }
L: 你说什么呀? 他们把你的汉堡包怎么啦?6 o4 x) N6 r7 ^3 N" J6 t6 X- A
5 p0 ]& m( C- ^/ S8 M1 |# N
M: I told them not to put onions on my burger, but they forgot. Therefore I said that they "messed up my order". I can also just say "they messed up."
0 N* z/ b; s5 z1 _$ ?% }/ W3 x& n
! \, w% M2 y* OL: 噢,你叫他们不要放洋葱,他们忘了。所以,to mess up就是做错了事,对吗?" ]4 j5 m8 W2 O- I

! @% v3 v0 I: H. w1 sM: That's right. Also, "to mess up something" can mean to break or damage something.
/ E/ o. E7 Q6 I$ B/ V' P4 A8 x. d2 ^
L: 噢,to mess up something还可以指把什么东西弄坏了。昨天,和我同房间的学生问我借自行车,等她还我的时候,自行车的链子断了。我是不是可以说:"She messed up my bike"?' k" t- O) {: R8 L- v' s( x
9 g" l" k4 j7 ]0 H% w) Q
M: Sure! Hey, you'd better tell her to buy you a new chain., Z# ~. ~( L4 R  n1 N  H6 }3 y

7 H7 s+ N' o8 R0 jL: 对啊,我是让她去买新链子,可是她说都是我不好让她差一点没出严重的车祸。
  Q6 F* D/ e& B! C/ J5 o, x: u( p8 G: o& A9 w4 I; f  b+ S% P
M: What? She broke your bicycle, and she's angry at you? That's just wrong!" R: u$ J! |; s' a) R

, C" D- P1 l+ b' ~% YL: 她就是那样的人,上回她把借来的电视机给弄坏了。
9 ^0 i  j# i+ s1 i7 v& }5 b% q+ q* e
M: She messed up the TV she borrowed? You don't need a roommate like her.
" }* _% E5 r' z- @" Y- F: R) P9 N/ O- B/ {
L: 虽然她弄坏了我的自行车,其他方面她还是很好的。嗨, Michael,你能帮我修自行车吗?0 B. I& g+ C7 d1 G" j: h

7 t) D/ j# ^7 g$ T. e" JM: Well, I'm really out of luck today. I bombed my test, they messed up my burger, and now I have to repair your bike!
7 M! z' g+ m& N: \! ]
- t1 V  y2 D+ t# J  a+ RL: 这也算什么倒霉呀!没几分钟你就修好了。我先谢谢你了!
& }0 i" z  a' B. y1 t
3 ?" \( Z6 _3 A7 s8 YM: Ok, ok!
! j. v2 ]* n% E- q4 B: |
- w# R( f" r- B1 v+ T$ x今天李华学到两个常用语,一个是:to bomb,另一个是:to mess up。这次[流行美语]就到此结束, 我们下次节目再见。
3 z, w$ \  ?1 }6 f2 O1 C, RAudio as following:
$ a. ]) ?1 Z' d1 G' F" u


鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-21 13:01 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 14:31 | 显示全部楼层
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:25 编辑 * B4 d1 t) o; Q& g
' \0 ]% n# [8 L' ^) B. Q* _
bomb  和 mess up,俺好像是看明白什么意思了。可俺平时接触的,都是社会的下层。同样的意思,底层们怎么说? 试试 screw up 或者 f**k up。
7 h* V' C% {* H' X8 H# ~( @+ d
4 ^; ]. j0 o! t1 K* g6 l“ I think I just bombed my history test. ” -- I screwed up my history test.+ p: D7 r7 f. q0 `
                                                                  --- I f**ked up my history test.
6 z- J: Q% B; u) I1 B, ]# W! n- K- C5 l# U6 m
                                                                不用 I think..... ,而是直来直去。1 M% Z/ H8 S' y+ W0 G

' u1 v$ l: U- R8 L3 w, P' i7 a " They messed up my order! " --- They screwed up my order !. m$ k4 |; \+ m" |
                                                ---- They f**ked up my order !
鲜花(14) 鸡蛋(0)
发表于 2009-12-26 15:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 Mike_Wan 于 2009-12-26 15:43 编辑
# H: q) i$ K; @# U% f7 ], L8 J. C2 Q! v: B# W$ z, ^
You screwed it up。 工头和工友有时这么说。0 Y% g3 b" C+ @; Q, g

" E+ f: I' C) J- W一开始听这话,俺一头雾水。screw ?哦。是螺丝钉。俺是建筑工人,当然用许多 screw,工具包里有许多。可我并没有把 screw 怎么样啊。up ?不是“起来”“上来”吗?我把螺丝拧上来了?没有啊。我没有闲到那个份上。这个 screw up 让俺郁闷了很久。如果他们对我说,You messed it up,我大概不会这么郁闷。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-12-26 22:28 | 显示全部楼层
我最早打工的时候,老板可没这么斯文。直接说,This hard drive was fucked up.
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-1-10 23:26 | 显示全部楼层
谢谢Xbfeng一直以来的流行美语帖子,非常有帮助) s! D9 Z) s; }8 e; j  ^3 k) {' g
贝壳 发表于 2009-12-21 13:01
  T8 R3 ?/ r( D* U) r
You are welcome!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-1 03:05 , Processed in 0.135014 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表