Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。+ f4 c/ H0 U- C8 W& a7 a
6 U# J1 _4 R2 ]/ ^& s9 f# L: Y
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? & H5 z' d/ E' R* j# e, f* ?$ _+ m) a3 I+ z. ^- S/ \( r
M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you?0 X! w. W: ^- l# @( H( E1 p
6 t5 g' s8 i/ {
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? . f/ T* g [, y1 s2 |0 q" G: B$ d/ `: @% z2 d6 \& {& }
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. @8 s2 M( h. e0 p3 o" F: ?. U+ h3 s1 U, u+ L5 F1 r: m
L:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? ; C' p L0 Z+ C/ D8 F* A) L3 T7 k5 }, T" G
M:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. ' @: N1 T) ?. i9 n! w # s' N B! @5 c1 O( q) i/ n9 Z8 n4 TL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? 3 a7 k: \! `1 Q7 E( X" e- }4 V, N4 P3 ~. T& u1 d
M:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. . H( j) J7 T; T; G, y2 W8 A2 B 0 n1 U* j x wL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。9 b2 f- c# O. K9 b+ ], D& Z
" X8 c" F! x4 _6 u6 D) O. M
M:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care.( v; r5 U& v2 q4 J7 p3 v
- f" I' s3 r1 P/ d5 n! ^( VL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 ! H" }( T, l; O) q ( t+ b2 f" j9 |: u/ LM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato.5 y+ \# ^! U. M7 ~6 O
3 g G% ]) n0 c* k: \0 L+ f: g# j
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 6 P: C0 C+ v5 d2 c$ f& S3 I( Z4 y8 [5 f' z: f L7 i
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis. * x) ^) E5 [, v# b6 b, Z$ \ D ( R% v! v) J) q7 y- F* S1 I2 dL:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。/ x( G2 S1 X# X: |, V3 m
$ @4 Q$ i, X; s2 }# K
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.* Y) N! I4 x9 A* L3 I
3 x( @# a! h. O5 Q% ^L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀?8 q, n' w8 L+ b$ T: M: h% n
( U" @4 v8 F1 ^; h0 eM:No, nuts here means someone who is crazy. 5 d# E$ X+ O& @- K: r' S " n6 t a$ v& d; ^L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?% _' f+ o4 B' U% K2 o) c
. ^# Q, n4 J: V8 `
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts.* H7 |1 f4 x) J
, d6 P2 w- [5 A& @# n5 G5 T0 O$ ~
L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊?0 z% K l$ m# i
5 y: I. t5 f. h2 x) ^; V+ ?6 S+ ?* M3 `
M:Drives me nuts means he makes me crazy. $ l6 i6 p6 L5 k/ u" h( L) R2 E8 h, j$ ]' @5 |
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 1 z+ ~! } I* R- s* T) ^' _/ x/ _; ~3 l+ T5 z5 P0 }% r7 \7 u
M:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. # v# e9 @ M) U. B2 n9 u$ V3 D% w' r
L:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗?5 e6 y) H1 F0 A/ u% @ E/ h
# P" G5 z9 H' E4 a/ e" x- D
M:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly.7 `, e; }0 l8 c" W4 m
% r- b. O' ]+ _3 k: p, X. N3 IL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. / b& s1 @6 Y. q6 _" ^6 q2 i( P/ H% c& ]2 C
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. 2 n3 Q1 E+ V9 V p ( _. m z _% T今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。/ k- F3 D6 v, ^! u) i7 O4 ^
Audio As Following:$ s; [! }: g; E: [! A