[流行美语]时间又到了。Michael和李华都在纽约上大学。Michael对纽约很熟,因此经常带李华到一些著名的地方去参观。今天他俩要去纽约的大都会艺术博物馆去听讲演。李华将学到两个常用语:neat和sharp。4 W* v+ f6 L* z+ ]$ U
- q* d V6 K$ c+ i3 D' ?5 ]. j
L: Michael,我能够把你拽着一起去听这个演讲,真不容易。今天讲 话的这个人在数学和艺术方面都有博士学位。他讲话的题目就 是:数学和艺术的关系。1 M/ S) Y. \. }/ u
( S# c0 E) |* ~) o
M: I'm sure the lecture will be really neat. : a) }( M% T4 W! i / |. }' s1 n) F xL: 什么? Neat? 那不是整齐,乾净的意思吗? $ h, j, u- C' K8 S; \6 v" O# s& c; N2 l/ y5 F
M: No. Neat, it's a word used here to describe something that is good.( y+ i8 h- b8 a
7 H0 P9 |4 M8 b4 w" c
L: 噢,neat在这里是指某样东西很好,那你为什么不直接说好,而 非要说neat呢?# ?6 {, R+ A/ e# q; g
& L T; D9 \, ~) N& O! ~! YM: Neat is very conversational. ; ]+ s7 w$ J! f ( y3 [$ X n( L( ~# |$ A* ]9 |L: Neat这个词很口语化!那是不是任何时候我要说什么东西好都可以 用neat这个词呐?' b2 x2 }2 O: M% C
- b8 T' a! ~, U
M: Neat can be used to describe an idea, a concept.! U3 p" z. v! x; F/ C
, z% c) m/ @6 n7 g
L: Neat可以用来指一个好的主意,好的概念。今天讲演的内容就是 数学和艺术的会合。这是一个很好的概念。- c: n' t: Q, L$ D
+ J. C8 x0 Q6 I9 V
M: Well, Li Hua, you find the concept interesting, right? 8 r2 a% c" x, V : X8 G) g* F8 [. p7 r* E9 \L: 对,我觉得这个概念很有意思。 q) w% b# K1 V, f
) e, d* G; w$ S4 pM: Well, if it holds your interest and you like the idea, then you can call it neat. $ I7 I2 e8 z/ L0 M O5 C; d2 `! A r, VL: 噢,只要我有兴趣,觉得是个好主意,我就可以说: That's neat! ( i Q7 A* W @4 B8 K Q& H* q- \) D" d
M: You're right.! p& b1 x* w1 f2 x3 f, r; |
% Z: W, ^& @9 }7 c6 [
L: 如果我跟一些朋友出去玩,有人建议去喝茶,聊天。要是我觉得 很好的话,我也可以说:That's a neat idea. z; a' K, C! a1 r2 e0 Q6 | 9 k) b9 ^5 {' M% u) _. LM: Certainly. Hey, we are running pretty late. Let's hurry up.! J# m* S+ n' J! _" g% Y
$ w" _ `+ Q4 p4 E I z
L: 哟,对了,太晚了。赶快走吧! # [1 b5 K# o4 A" G; o7 \% _8 A) o' y( u" s- |7 H4 G( |1 k
L: 我觉得他讲得真好。我从来没有想到数学和艺术有那么多关系。 他讲得很清楚。现在我对这个题目懂了好多。 & s' @" {( U, c- g4 X* @ 8 P' F3 b# m4 B7 N1 K% r: Q7 a6 ]1 HM: Yeah, I really agree. The speaker was really intelligent, you could say he is sharp. % v- `0 [4 o; ?# d3 U3 `/ I& r 1 Z N& b* [. S6 U. m* b* ML: Sharp,不是指一把刀快不快的意思吗? 那天有 个人说我很sharp, 当时我也不懂他是什么意思。那么说,他是在说我好咯! : J: V- T1 |: ?" v/ x% Z$ [% } ~* L* T' \
M: Absolutely!Sharp is an adjective that can be used to describe a person who is really smart. 5 r! R* n3 D# ~/ h& R, r9 C2 X" X7 [/ `( e: a3 }
L: 你是说,sharp这个词可以用来形容一个非常聪明的人,也就是 脑子很敏锐的人。那我们的朋友王涛总是得到好分数,我可以 说:He's very sharp。 8 ]. T: c3 v. v# O+ H; l. U) t2 g
M: He certainly is.! z2 h8 L" B2 h4 _, j( M
N. n: \( L; c" o& vL: 那这个词sharp是不是跟形容刀快不快的sharp是同一个字呢?1 ]5 \, w8 ~) A/ T" w' ]: L: i
) R, u) W/ _8 W+ u; a: n) K
M: Same word.9 x, z, e$ }* B |6 {' H
' o. U* {; p+ ~! L! P8 r yL: 你能不能用sharp这个词来指一本很好的书? / C9 O1 X1 |& a& B4 c0 t I- r# G% a! Y M& w1 L% v5 Y3 _
M: No, it is not used to describe things, only people. You could not call my apartment sharp.8 {" }& G: z- P- M* [* a
4 s, d1 e' C* \L: 噢,sharp用在这个意思的时候只能形容人,不能指东西。我还不 能说你的宿舍很sharp。 Michael,你那宿舍乱得象猪窝,怎么打扫 也称不上sharp了。8 t9 \+ J$ v& T4 V- r8 @( S
/ ]5 B9 ?# s9 d$ U* y8 k% ~
M: I know. My mother said the same thing.% J3 l0 G/ y8 g9 b1 }
' H5 R- c' v" c2 [- m3 `0 p
L: 你看,我没说错吧!连你妈都这么说。不过,Michael,尽管我老 是跟你开玩笑,我倒觉得你很sharp,脑子很清楚,很快。: L' h( `- i' U' o' }( M R! m' I
* y! ?. s) R1 }M: Thanks, Li Hua. I think you're very sharp too. ~+ [" `( b; @1 @% D: W