本帖最后由 billzhao 于 2009-10-15 09:01 编辑 3 {$ j) _' M( f' u( B' }3 o: | a9 H3 k " k8 l' k" e+ y! o; P2 b大家到现在都认识 Michael这个美国学生了,他不断在学中文,他很喜欢听他的中国同学李华讲中文。李华呢,在和Michael接触中也学了不少英文。现在他们俩刚上完课,正从课堂里走出来。今天李华会学到两个常用语: lucky break和mellow。1 \% V- V& Z$ g9 z& I
$ P) V1 G( c# Q
L: 今天教授把考卷发回给我们了,Michael,你考得好吗? 8 F4 B! i$ j; J2 [: E7 b* [2 c+ m$ P7 E5 c# a+ [! K
M: I did much better than I expected. It was a lucky break that I knew most of the answers.! h; }0 U1 r2 A/ ]' y! D
& k/ q }6 W9 h9 E K
L: 你考得比你预期的好,那太好了。不过,你说什么又是lucky,又是break的?Lucky不是好运气吗?Break是休息,对不对?! J! u# i! m3 b# q5 q C
: ~. Z: ~# U/ m# E' mM: Lucky break together means something good that happens that you were not expecting.5 B& L/ q9 }6 m; W
$ x2 K, T% T u9 p, ?$ z) A
L: 噢,lucky和break这两个词放在一起,它的意思就是没有预料到的好运气。Michael,你刚才那句话是怎么说来着? 6 ~, r6 r' r% k: e 4 d* N$ ~% E. N& y1 H% h! ~M: I said: it was a lucky break that I knew most of the answers.' e" l' Q3 j: \0 q
8 V% a2 z% M4 k/ C1 e/ U+ eL: 我懂了。你是说,你没有想到运气会那么好,大多数考题的答案你刚好都知道。" ~) m) y$ L' i
0 A5 `4 W7 z5 Y7 fM: Yeah, that's right. If you understand, give me an example.0 F! w |. m: g+ a6 `
# b8 E; I) T6 w, R. kL: 哼,我当然懂了,你还要考考我呐? 那天我开车开的飞快, 警察让我把车停下来。可是他只给了我一个警告,而没有给我罚单,我可没想到会有这种好运气。这可以说是一个lucky break吧?( G( B1 \) M, b% e a! h
7 Q6 d Z8 i5 x) ~M: That was a lucky break. I think it was because the police officer found you attractive. 6 o/ h/ ^- J7 @% l" p( f9 ?4 B+ s0 U8 C* l# K! ]
L: 警察因为看我漂亮才不给我开票?你别开玩笑了!不过,那次可 运气,否则至少要罚我五十美元。让我想想还有什么例子可以 用lucky break这个说法的。# Q0 m' I I- w1 N" O5 |% @1 m0 {
0 W4 `& A; Q* l8 | P7 PM: Well, the paper that's due in two days, I.....$ Z# Z) R0 b8 z4 k; Z9 r" K. ~0 b
! J0 j: m% I) c/ E0 U, }L: 对了,教授要我们在两天后交报告,Michael,你还没有开始动手 吧!幸好教授推迟了限期,让我们下星期一交。这对你来说真是个lucky break吧? ^2 k7 H: S0 g& ?" k* A S/ i( ?( K
M: Let's go to lunch to celebrate our good luck. : S" \0 Y' U D 9 O5 b5 C+ R" ?) @1 ]L: 好呀, 去吃午饭,庆祝我们的好运气。 + q( e& E: m2 ]$ U5 S" {$ e* n/ _: s* ]$ z& w( F1 A
(Michael和李华到了吃饭的地方) 8 [8 S, G$ T# ?2 y! Q7 B7 g- }6 u* Q+ l2 ]
L: 啊呀,这个地方太闹了!# \- ]4 }5 Y' x w6 A* C5 s; @! \
, q6 w5 [: i$ E. x4 d9 G- q
M: Yeah, you're right. It'll be hard for us to have a conversation here. Let's go to a place that's more mellow.$ b5 I9 E, f# ~* t
0 G3 @/ S! G, i. }L: 对,在这里讲话都听不到。到别的地方去吧。Michael,你刚才讲什么more mellow?! K) U7 Z3 I1 S# `2 {* s
( \/ H& `( r5 Q! }( pM: I said that let's go to a place that's more mellow, meaning someplace more calm and relaxing. - i; _9 D& ]5 |8 Q. s Q( k% T7 r9 }" p5 K1 s. C! y8 S: }1 j
L: 噢,more mellow的意思是比较平静,比较放松。那也就是说到一个不太闹的地方去,对不对?5 ]7 I0 \6 y$ u
4 G2 o% W9 t3 c) C hM: Yeah, you can use the word mellow to describe a person too.4 _6 I3 r3 U0 z6 Z) [- F$ r- k
2 e3 p6 U1 R% s+ @$ ?6 }& t
L: Mellow也可以用来形容一个人,那今天我们的教授很平静,我可不可以说:She was mellow today! + Y: l# I6 ]8 g' } ?* f5 ]* h* I+ h+ F6 o
M: Yeah, let's go the cafe near the library. ! M F3 @2 s/ ~7 D C9 m4 {, e& E( e: P V1 O7 P/ Z! v
L: 太好了,这个地方很安静。我们来看看菜单。哟,你看,再过五分钟就开始减价了,三明治今天半价。我们运气可真好呀!2 \2 I" B% \8 X# w, l
; e; C6 z* n" F& [9 k% C) G4 UM: Well, we found the mellow place and we pay half price. Really a lucky break. Worth celebrating too.8 d& z2 G$ r: |7 T1 u
1 L6 _1 N% C7 H' A. v
L: 对,找到安静的地方,还只付半价。真值得庆祝。你多吃点吧, 晚饭就别吃了。 9 T2 l4 g9 ?- U( W2 u( g/ d/ p4 ` 7 t6 j1 _) z2 r0 YM: Ok. Good idea!" p% _/ `0 U. k8 w% T2 }3 }' U* Z
0 m0 k L( s, a$ ?1 g, `这俩个小年轻还在狼吞虎咽地吃三明治。今天他们在讲话中用了lucky break 和mellow这两个常用语,这是美国人在日常生活中经常用的,大家不妨也在口语中试着用用。今天的[流行美语]就到此结束, 谢谢大家,我们下次再见。 , u+ m9 J2 s n0 d) p: T' O0 c* s8 O% J4 f- {2 m5 p' j* Z http://njtelecom.unsv.com/archiv ... 8caa3}/lesson18.ram+ |/ w8 P: i2 u
0 {! a7 h* _2 K) @