 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
: c3 G% l5 v* M
, D6 j: X! ^7 M' {4 m% X 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。
/ I" F, w" P( C! Y% V7 o1 J# L
0 Y8 _) {* v! A% w ———编者9 i+ J+ a2 }2 U9 m: c( y
* D+ ?2 t" C% ^: G 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
- M. k4 H% m* w0 M& F! ^ [# A! n. ?8 l! a1 G/ c& W
台湾用中文老外有的不知道7 T* M, O) ?% v# @% c- }
- H. z) P' u# W
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
+ @5 ~4 x7 Q3 f- _* d+ m. o9 i4 I
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
2 A! ]- Y P1 g
0 r& H* D# N$ Y' n- b 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
# f0 ` _2 U% e" {: }4 P! v3 ]$ s$ |1 ?
认识简体字台湾校园办比赛
2 F4 k* |, r; i/ h% e
9 ?: v4 J {/ P' @- }( k7 A% R 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。
7 p. D+ n' c6 q- s4 s6 u9 {. U/ q* y" Z* ]
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”" M# h+ m+ J0 [
" Q4 }& x: C: i- M7 d' O) S
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。5 R6 Q& C3 S- E
3 e/ ~6 k8 T0 @, {4 Z 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
1 u4 H) s; c% Y/ l3 R' C3 n7 C6 F5 T, _
台湾卖简体书业绩好过意料) ]8 f! \/ c7 N/ u
2 M9 p0 X/ N0 H5 C3 N& K" j' i! T
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
! M0 @1 _( T0 `% f. G0 \
$ D6 P! q( Z; Z4 y9 D6 w$ B: W 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
2 u) Q" J" {( m% b! G: F2 l, b
Y0 f5 T; j9 v- P+ P2 Z 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
$ ~6 s: b0 D, s1 z' d5 X3 f8 L: _- H- o
美国中文教育简体当道
" w0 h7 e2 |9 J) u/ b7 ?+ @4 F- ]( m2 A% P v: P5 g$ ? ?' ?. F; M3 d
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。4 |" j4 w* ]& C& ?
9 d: l# e1 Q& d8 s5 f6 p9 k% C' G 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
I G% t/ q" \- J2 B2 v/ u
' R/ u3 v6 x& W) l& E 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”/ L( w) n& [# j& Y
5 Q4 ]% [! ]4 k! L( ]6 e4 k/ P
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
, ^( z! [* v3 ~5 z3 f( s& V% l1 h, ]5 W8 x, m& u
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。' y7 U2 W: l8 m ~- I$ G
+ V# G( ^5 t" C+ B$ v 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。/ N0 o3 E8 R2 X- K3 ?4 ]2 ~
1 z$ C7 l6 U5 }! s/ c4 b
日本流行学汉字写短信
6 u( |5 p- g- f Z2 x" x) }! C
$ L6 b( T# [6 v7 ?1 Z, J 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
4 m. Q/ G) {5 e( ]) x" S# d! |4 |- d& \ i! P
与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
) ^( X4 i% A% s( r4 a! |; Y+ r. k2 { A- X4 m5 c
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。9 q+ m/ U9 X" ^3 h) _' ^& c
+ w, R* L! B, a( d1 K' b- @, l! c2 ]" D# Y 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”, H- b2 B, ?6 U2 u+ o# i+ C/ ]3 v
6 a: @8 z' f8 h8 G 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。- J1 G: s7 @ s9 x
4 P$ s; i1 y/ \2 X 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。7 U2 m- \2 x1 L+ i: b8 o1 u
! [6 U8 |* U! C' b
东南亚繁体一夕变简体
! v# b2 l* X, q* O5 w7 M3 t# U+ V, A" z, P" B4 z5 j* u: }
台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。+ L+ X+ c$ J# U( x5 G
" z4 k3 n( u- Z: |' q% R
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。1 N" `6 O" [2 Y8 J' S9 ]# i8 Z
9 g1 h% ^. B1 f+ `% X
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
; A3 [6 t7 L% d, d8 o8 |, J+ V2 C% j) `6 K+ H4 r
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。% P$ y+ C/ U. ]% }
5 ^8 Z) O0 e+ R# ]" x6 B0 f& ? 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
& g8 c6 `: B7 }9 p- ]; N: x: H' H: C* w! R, [
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
* w) t3 W( o! [ `% J* Y% X
6 Z0 c0 Y: N# `7 |3 a' W3 \) N 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
! R9 x% [8 h9 j4 n! x- f* E
' j" l' _( L" k5 R! t( L 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。! M6 D; h) ]1 j3 ~; m
7 s+ S; D0 l2 V& C) K! ~* `2 Y 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|