 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———8 l# T$ r p+ _/ v+ ~, e1 W
# ?3 b7 U1 B& w. @8 u1 w
纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。& H, a! M$ _ c. F1 Z' X
/ i3 M/ B7 y0 v/ V7 {& j7 U
———编者
; l. Y4 ? u* S" u) C/ L9 j* q7 ^( ^- `0 M; D
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
: g4 M6 ~: N$ M1 a2 t) d/ m9 l' V" M4 x; f5 b( t
台湾用中文老外有的不知道2 Z* {( ]5 V5 W V, b. F
2 K# L3 F" a n% a; [ 两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。
1 [* d6 s, }7 x
2 q+ M, J: q8 ^8 V. @9 n0 A# ? “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
0 y0 u: H$ Y- r$ Y
9 p% u4 x/ p1 _ s 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。
$ I9 j8 w# _: Y: w. K+ |/ L( L2 p2 X( Z8 p2 s2 t, {
认识简体字台湾校园办比赛. C1 V5 H2 Y* W8 v, S* h/ t8 V) K+ ^4 k
& U* L Q* T4 s6 P; o6 s
台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。! t0 v5 y3 T1 {( t% N
/ F3 Q+ h& b1 l9 V1 o9 J/ r- [5 L 台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”
/ X- Z/ Y2 {& C a+ \4 ]0 m4 X) C% u# t6 M; Y) E
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。9 b2 ^3 q; y0 @& y3 Q; a: s
6 x; r2 ]% z/ J2 K4 {1 K1 \, i 台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。; Q- [2 U4 @& z+ E' u& n
: P0 w3 ?0 J0 n1 T% o% d 台湾卖简体书业绩好过意料
9 d. c0 g+ \% S5 W: @8 {
4 L5 J5 N* V$ H& Y* [6 ^7 D$ K 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。+ o- u6 @1 h) D/ {/ W
8 ]) b8 ?) S4 n" @5 I* y 海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
( k2 M. J% l" u3 v# d6 Q% A. I+ a" p _! A0 k- O
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
* l& Z( b. q$ V4 Z! Z1 n9 H$ S) N/ I+ E9 i8 d$ [' M5 b
美国中文教育简体当道3 j; l0 G/ g/ B+ H% F! @
, ^4 ~& I! e, ` B9 y
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。1 B$ a Z+ x1 l, `! i m
1 T1 `% a; o5 Y) k& F; E5 P
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
! f; p8 D# S5 b
; z5 p* U/ L1 d `1 C1 _ 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”, E$ @- F. J& s W5 c. o; o+ M
/ G# ?4 ~2 u+ z6 o$ ]7 S" d; G) }
大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
9 H6 [; {, Q- `( ~+ v/ G% h& j$ D" w- }& I1 F2 ]- O/ h- S" [
过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。3 u" D+ ?# j" e# {! u9 q! w
- \7 L% e O" e+ v$ t' Q2 a 中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
% P5 C0 ~: O$ j2 u# O8 I c1 `: f9 V2 f7 o3 K. e
日本流行学汉字写短信
8 P3 O. K& ^% i, z
. T" r9 @+ s Z) f9 |, J1 @ 日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。" T! h9 v8 e& m
# f( ?3 _$ d( v5 I/ S 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。, b* t1 C2 ?5 f" s( f0 a
: E* ]( w6 h" i4 m" v 日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。: J5 u! B& T4 G' ?$ P9 C
% { \: C+ j3 F' z0 e* v
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”8 z- H, ]9 Z, y5 p$ X$ y4 \
4 E, a2 e) I. c, `5 l; f 相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
. M8 K) B* x, S# |1 Z( W
. R6 b9 T: t9 r. U0 a3 R; ?0 M 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。
& Y) R- J: [7 R g4 I* r. K0 Y6 m n5 f! H, r6 Q* w( ?
东南亚繁体一夕变简体
: f; c% d; w5 S/ Y3 f
/ I+ ~# R8 o1 X& a3 p9 t: j: |' D 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
. ]/ I5 A5 O, O# F8 ?8 q
( V: x% P& B- M/ `6 C4 } 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。$ k2 U1 `; g7 P# l. P; c: D( M
9 }, J% X3 R9 F/ q' O8 J/ X
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
/ Y: a+ ~0 m0 J7 E3 j. }* A5 F1 l' l. _& N# ]; M0 C
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
- N% m) A/ \: O5 S" {
% O' Z8 p8 e) Z9 j, {! a( a( M 与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。+ o7 g- M+ X/ A. x* k: N1 A
7 P/ t- K% }0 c8 x0 O: \; Z4 ?' Y
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。5 r, x7 I: n( I& O* k; S
$ z" j* m2 k$ A5 ~& F 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。- j, N' X; V7 J( J- m
F9 @3 L9 W6 @
香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。* \9 n) R# V# k# U' ]' @; E
) I# ?5 u9 c% O1 z: _ 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|