 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
http://news.xinhuanet.com/world/2009-07/28/content_11783242.htm7 x1 J. B, u3 e& [
0 ^% {# n+ D I
尽管世界卫生组织今年4月底已将“猪流感”正式更名为甲型H1N1流感,但许多国家的媒体和卫生官员仍冠之以多种称谓。3 s0 i4 s3 [$ e
' [, V% }7 l. r0 X2 o7 X' C4 h4 ]
今年3月甲型H1N1流感病例在墨西哥出现时,世卫组织将这种新型流感称作“猪流感”,源于当时认为这种流感与生猪有关。4月30日,世卫组织决定用“甲型H1N1流感”替代“猪流感”,宣布专家证实这种病毒并非在猪与猪之间传播。4 W/ I4 F! r& s
9 T0 b+ z. L/ j& m3 g u0 s2 U 不过,许多国家仍冠之以形形色色的称谓。
- P. }# o+ g4 b7 G; G2 {
: ?1 K& K. K% b 法新社27日报道,英语国家许多媒体坚持使用“猪流感”。法国把新型流感称为“甲型(H1N1)流感”,有时简称为“甲型流感”。瑞士也多使用“甲型流感”。
5 V5 N* l9 y, _8 d
, _( v7 L0 z, Y9 S& s: h 比利时的媒体则主要分成两派。《自由比利时报》、《晚报》等法文媒体把新型流感称为“甲型流感”、“甲型/H1N1”或“甲型H1N1”;《旗帜报》、《最新消息报》等佛兰芒文媒体则多使用“墨西哥流感”,与荷兰一样。
# |- ?' p( ]! k. j* g
0 b! S* ?$ x4 k 在意大利、葡萄牙和西班牙,出现在媒体上的主要是“甲型流感”。希腊和日本则直接使用“新型流感”。
3 z% S0 j4 D1 m% D; r5 X9 Y; v. `1 `, u. U. _; G
同在巴尔干半岛,克罗地亚和波黑使用“猪流感”,塞尔维亚则使用“墨西哥流感”。(新华社专电) |
|